Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 56 results for the string proxim in rm:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
rm
Websites pon deponer a la zuppada in «supercookie» en tes navigatur che ta persequitescha en il web – perfin suenter avair stizzà tes cookies. { -brand-short-name } porscha ussa ina ferma protecziun cunter supercookies per ch'els na possian betg servir per ta fastizar dad ina website a la proxima.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-callback |
rm
La proxima extensiun per negoziar il protocol è vegnida activada, ma il callback è vegnì allontanà avant ch'el è vegnì utilisà.
|
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl fingerprinter-tab-content |
rm
Improntaders rimnan parameters da tes navigatur e computer per crear in profil da tai. Cun utilisar questa impronta dal det digitala pon els suandar tes fastiz tranter ina website e la proxima. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-fingerprinters |
rm
Improntaders rimnan parameters da tes navigatur e computer per crear in profil da tai. Cun utilisar questa impronta dal det digitala pon els suandar tes fastiz tranter ina website e la proxima.
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-private-window-error-details |
rm
Perstgisa las malempernaivladads. Nus furnin questa funcziun en ina da las proximas versiuns.
|
en-US
Sorry for the inconvenience. We are working on this feature for future releases.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd forwardButton.tooltip |
rm
A la proxima pagina
|
en-US
Go forward
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_next.title |
rm
Tschertgar la proxima posiziun da l'expressiun
|
en-US
Find the next occurrence of the phrase
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties next.title |
rm
Proxima pagina
|
en-US
Next Page
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl soon-label.value |
rm
La secziun «Proximamain» mussa:
|
en-US
The Upcoming section shows:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-5-label.label |
rm
L'emna proxima
|
en-US
Next Week
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-8-label.label |
rm
Relativamain a l'ura proxima
|
en-US
Relative to Next Hour
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.freebusy.button.next.slot |
rm
Proxim interval
|
en-US
Next slot
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next14Days.label |
rm
Eveniments en ils proxims 14 dis
|
en-US
Events in the Next 14 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next31Days.label |
rm
Eveniments en ils proxims 31 dis
|
en-US
Events in the Next 31 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next7Days.label |
rm
Eveniments en ils proxims 7 dis
|
en-US
Events in the Next 7 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.nextday.label |
rm
Proxim di
|
en-US
Next Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.nextmonth.label |
rm
Proxim mais
|
en-US
Next Month
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.nextweek.label |
rm
Proxima emna
|
en-US
Next Week
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task.filter.next7days.label |
rm
Proxims set dis
|
en-US
Next Seven Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.upcoming.button.label |
rm
Proximamain
|
en-US
Upcoming
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
rm
Questa zona d'urari ZoneInfo correspunda quasi a la zona d'urari dal sistem operativ.\nPer questa regla divergescha la proxima midada tranter temp da stad e temp d'enviern maximalmain\nina emna dal mument che la zona d'urari dal sistem operativ inditgescha per la midada.\nI po dar sbagls en las datas, p.ex. datas d'entschatta divergentas,\nreglas differentas u approximaziuns a reglas per chalenders betg-gregorians.
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties next1 |
rm
proxim
|
en-US
next
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties next2 |
rm
proxim
|
en-US
next
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd onedayforward.tooltip |
rm
Ir al proxim di
|
en-US
One Day Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd onemonthforward.tooltip |
rm
Proxim mais
|
en-US
One Month Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd oneyearforward.tooltip |
rm
Proxim onn
|
en-US
One Year Forward
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties AppCacheWarning |
rm
L'API Application Cache (AppCache) è antiquada e vegn allontanada proximamain. Considerescha dad utilisar ServiceWorker per porscher la funcziunalitad senza connexiun.
|
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationStepMismatch |
rm
Tscherna ina valur vaida. Las proximas valurs validas èn %S e %S.
|
en-US
Please select a valid value. The two nearest valid values are %S and %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationStepMismatchOneValue |
rm
Tscherna ina valur valida. La proxima valur valida è %S.
|
en-US
Please select a valid value. The nearest valid value is %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning |
rm
L'attribut «storage» che vegn surdà a indexedDB.open na duess betg pli vegnir utilisà. Questa pussaivladad vegn proximamain allontanada. Per utilisar ina memoria durabla, utilisescha navigator.storage.persist().
|
en-US
The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ImportXULIntoContentWarning |
rm
L'import da nufs da XUL en in document da cuntegn na vegn betg pli sustegnì. Questa funcziun vegn proximamain allontanada.
|
en-US
Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillAddonScriptGlobalMessage |
rm
Impedir ch'il script da l'extensiun vegnia exequì sin questa pagina enfin ch'ella vegn rechargiada la proxima giada
|
en-US
Prevent the extension script from running on this page until it next reloads
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning |
rm
L'utilisaziun dad Encrypted Media Extensions sin %S en in context betg segir (quai vul dir betg HTTPS) è obsoleta e na vegn proximamain betg pli ad esser pussaivla. Considerescha dad utilisar ina connexiun segira sco HTTPS.
|
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning |
rm
Il clom da navigator.requestMediaKeySystemAccess() (sin %S) senza surdar in candidat MediaKeySystemConfiguration che cuntegna audioCapabilities u videoCapabilities è obsolet e vegn proximamain allontanà.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning |
rm
Il clom da navigator.requestMediaKeySystemAccess() (sin %S) cun surdar in candidat MediaKeySystemConfiguration che cuntegna audioCapabilities u videoCapabilities senza in contentType cun in string “codecs” è obsolet e vegn proximamain allontanà.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild |
rm
L'attribut «type» definì per «%1$S» na vegn betg sustegnì. I n'è betg reussì da chargiar la resursa multimediala %2$S. Emprova da chargiar dal proxim element <source>.
|
en-US
Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed. Trying to load from next <source> element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ProximityEventWarning |
rm
Il sensur da proximitad na duess betg pli vegnir utilisà.
|
en-US
Use of the proximity sensor is deprecated.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEDeclSkipped |
rm
Sursiglì fin a la proxima decleraziun
|
en-US
Skipped to next declaration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd browseForwardButton.tooltip |
rm
A la proxima pagina
|
en-US
Go forward one page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNextNMsgCmd2.label |
rm
Mussar ils proxims messadis da novitads
|
en-US
Get Next News Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd goForwardButton.tooltip |
rm
Ir al proxim messadi
|
en-US
Go forward one message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd nextButton.tooltip |
rm
Ir al proxim messadi nunlegì
|
en-US
Move to the next unread message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd nextButtonToolbarItem.label |
rm
Proxim nunlegì
|
en-US
Next Unread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd nextMenu.label |
rm
Proxim
|
en-US
Next
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd nextMsgButton.label |
rm
Proxim
|
en-US
Next
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd nextMsgButton.tooltip |
rm
Ir al proxim messadi
|
en-US
Move to the next message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties advanceNextPrompt |
rm
Ir al proxim messadi nunlegì en %S?
|
en-US
Advance to next unread message in %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties getNextNewsMessages |
rm
Retschaiver il proxim messadi da novitads;Retschaiver ils proxims #1 messadis da novitads
|
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK |
rm
La proxima extensiun per negoziar il protocol è vegnida activada, ma il callback è vegnì allontanà avant ch'el è vegnì utilisà.
|
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-about-warning-checkbox.label |
rm
Mussar quest avis la proxima giada
|
en-US
Show this warning next time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl reset-on-next-restart |
rm
Redefinir cun reaviar la proxima giada
|
en-US
Reset on Next Restart
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-next-update-time |
rm
Proxima actualisaziun
|
en-US
Next update time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl findbar-next.tooltiptext |
rm
Tschertgar la proxima posiziun da l'expressiun
|
en-US
Find the next occurrence of the phrase
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl printpreview-nextarrow-button.title |
rm
Proxima pagina
|
en-US
Next page
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl printpreview-nextarrow.tooltiptext |
rm
Proxima pagina
|
en-US
Next page
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-more-elevated |
rm
Questa actualisaziun pretenda dretgs d'administratur. L'actualisaziun vegn
installada la proxima giada che { -brand-short-name } vegn avià. Ti pos ussa reaviar
{ -brand-short-name }, cuntinuar cun la lavur e reaviar pli tard u refusar questa
actualisaziun.
|
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be
installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart
{ -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this
update.
|
Displaying 2 results for the string proxim in en-US:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
rm
Questa zona d'urari ZoneInfo correspunda quasi a la zona d'urari dal sistem operativ.\nPer questa regla divergescha la proxima midada tranter temp da stad e temp d'enviern maximalmain\nina emna dal mument che la zona d'urari dal sistem operativ inditgescha per la midada.\nI po dar sbagls en las datas, p.ex. datas d'entschatta divergentas,\nreglas differentas u approximaziuns a reglas per chalenders betg-gregorians.
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ProximityEventWarning |
rm
Il sensur da proximitad na duess betg pli vegnir utilisà.
|
en-US
Use of the proximity sensor is deprecated.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
rm or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.