BETA

Transvision

Displaying 56 results for the string proxim in rm:

Entity rm en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
rm
Websites pon deponer a la zuppada in «supercookie» en tes navigatur che ta persequitescha en il web – perfin suenter avair stizzà tes cookies. { -brand-short-name } porscha ussa ina ferma protecziun cunter supercookies per ch'els na possian betg servir per ta fastizar dad ina website a la proxima.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-callback
rm
La proxima extensiun per negoziar il protocol è vegnida activada, ma il callback è vegnì allontanà avant ch'el è vegnì utilisà.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
rm
Improntaders rimnan parameters da tes navigatur e computer per crear in profil da tai. Cun utilisar questa impronta dal det digitala pon els suandar tes fastiz tranter ina website e la proxima. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
rm
Improntaders rimnan parameters da tes navigatur e computer per crear in profil da tai. Cun utilisar questa impronta dal det digitala pon els suandar tes fastiz tranter ina website e la proxima.
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-private-window-error-details
rm
Perstgisa las malempernaivladads. Nus furnin questa funcziun en ina da las proximas versiuns.
en-US
Sorry for the inconvenience. We are working on this feature for future releases.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
forwardButton.tooltip
rm
A la proxima pagina
en-US
Go forward
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_next.title
rm
Tschertgar la proxima posiziun da l'expressiun
en-US
Find the next occurrence of the phrase
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
next.title
rm
Proxima pagina
en-US
Next Page
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
soon-label.value
rm
La secziun «Proximamain» mussa:
en-US
The Upcoming section shows:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-5-label.label
rm
L'emna proxima
en-US
Next Week
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-8-label.label
rm
Relativamain a l'ura proxima
en-US
Relative to Next Hour
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.freebusy.button.next.slot
rm
Proxim interval
en-US
Next slot
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.events.filter.next14Days.label
rm
Eveniments en ils proxims 14 dis
en-US
Events in the Next 14 Days
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.events.filter.next31Days.label
rm
Eveniments en ils proxims 31 dis
en-US
Events in the Next 31 Days
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.events.filter.next7Days.label
rm
Eveniments en ils proxims 7 dis
en-US
Events in the Next 7 Days
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.nextday.label
rm
Proxim di
en-US
Next Day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.nextmonth.label
rm
Proxim mais
en-US
Next Month
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.nextweek.label
rm
Proxima emna
en-US
Next Week
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.task.filter.next7days.label
rm
Proxims set dis
en-US
Next Seven Days
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.upcoming.button.label
rm
Proximamain
en-US
Upcoming
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
rm
Questa zona d'urari ZoneInfo correspunda quasi a la zona d'urari dal sistem operativ.\nPer questa regla divergescha la proxima midada tranter temp da stad e temp d'enviern maximalmain\nina emna dal mument che la zona d'urari dal sistem operativ inditgescha per la midada.\nI po dar sbagls en las datas, p.ex. datas d'entschatta divergentas,\nreglas differentas u approximaziuns a reglas per chalenders betg-gregorians.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
next1
rm
proxim
en-US
next
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
next2
rm
proxim
en-US
next
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onedayforward.tooltip
rm
Ir al proxim di
en-US
One Day Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onemonthforward.tooltip
rm
Proxim mais
en-US
One Month Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
oneyearforward.tooltip
rm
Proxim onn
en-US
One Year Forward
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AppCacheWarning
rm
L'API Application Cache (AppCache) è antiquada e vegn allontanada proximamain. Considerescha dad utilisar ServiceWorker per porscher la funcziunalitad senza connexiun.
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationStepMismatch
rm
Tscherna ina valur vaida. Las proximas valurs validas èn %S e %S.
en-US
Please select a valid value. The two nearest valid values are %S and %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationStepMismatchOneValue
rm
Tscherna ina valur valida. La proxima valur valida è %S.
en-US
Please select a valid value. The nearest valid value is %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning
rm
L'attribut «storage» che vegn surdà a indexedDB.open na duess betg pli vegnir utilisà. Questa pussaivladad vegn proximamain allontanada. Per utilisar ina memoria durabla, utilisescha navigator.storage.persist().
en-US
The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ImportXULIntoContentWarning
rm
L'import da nufs da XUL en in document da cuntegn na vegn betg pli sustegnì. Questa funcziun vegn proximamain allontanada.
en-US
Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptGlobalMessage
rm
Impedir ch'il script da l'extensiun vegnia exequì sin questa pagina enfin ch'ella vegn rechargiada la proxima giada
en-US
Prevent the extension script from running on this page until it next reloads
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning
rm
L'utilisaziun dad Encrypted Media Extensions sin %S en in context betg segir (quai vul dir betg HTTPS) è obsoleta e na vegn proximamain betg pli ad esser pussaivla. Considerescha dad utilisar ina connexiun segira sco HTTPS.
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
rm
Il clom da navigator.requestMediaKeySystemAccess() (sin %S) senza surdar in candidat MediaKeySystemConfiguration che cuntegna audioCapabilities u videoCapabilities è obsolet e vegn proximamain allontanà.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
rm
Il clom da navigator.requestMediaKeySystemAccess() (sin %S) cun surdar in candidat MediaKeySystemConfiguration che cuntegna audioCapabilities u videoCapabilities senza in contentType cun in string “codecs” è obsolet e vegn proximamain allontanà.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild
rm
L'attribut «type» definì per «%1$S» na vegn betg sustegnì. I n'è betg reussì da chargiar la resursa multimediala %2$S. Emprova da chargiar dal proxim element <source>.
en-US
Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed. Trying to load from next <source> element.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ProximityEventWarning
rm
Il sensur da proximitad na duess betg pli vegnir utilisà.
en-US
Use of the proximity sensor is deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEDeclSkipped
rm
Sursiglì fin a la proxima decleraziun
en-US
Skipped to next declaration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
browseForwardButton.tooltip
rm
A la proxima pagina
en-US
Go forward one page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNextNMsgCmd2.label
rm
Mussar ils proxims messadis da novitads
en-US
Get Next News Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
goForwardButton.tooltip
rm
Ir al proxim messadi
en-US
Go forward one message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
nextButton.tooltip
rm
Ir al proxim messadi nunlegì
en-US
Move to the next unread message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
nextButtonToolbarItem.label
rm
Proxim nunlegì
en-US
Next Unread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
nextMenu.label
rm
Proxim
en-US
Next
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
nextMsgButton.label
rm
Proxim
en-US
Next
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
nextMsgButton.tooltip
rm
Ir al proxim messadi
en-US
Move to the next message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
advanceNextPrompt
rm
Ir al proxim messadi nunlegì en %S?
en-US
Advance to next unread message in %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
getNextNewsMessages
rm
Retschaiver il proxim messadi da novitads;Retschaiver ils proxims #1 messadis da novitads
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK
rm
La proxima extensiun per negoziar il protocol è vegnida activada, ma il callback è vegnì allontanà avant ch'el è vegnì utilisà.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-about-warning-checkbox.label
rm
Mussar quest avis la proxima giada
en-US
Show this warning next time
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
reset-on-next-restart
rm
Redefinir cun reaviar la proxima giada
en-US
Reset on Next Restart
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-provider-next-update-time
rm
Proxima actualisaziun
en-US
Next update time
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl
findbar-next.tooltiptext
rm
Tschertgar la proxima posiziun da l'expressiun
en-US
Find the next occurrence of the phrase
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-nextarrow-button.title
rm
Proxima pagina
en-US
Next page
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-nextarrow.tooltiptext
rm
Proxima pagina
en-US
Next page
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-more-elevated
rm
Questa actualisaziun pretenda dretgs d'administratur. L'actualisaziun vegn installada la proxima giada che { -brand-short-name } vegn avià. Ti pos ussa reaviar { -brand-short-name }, cuntinuar cun la lavur e reaviar pli tard u refusar questa actualisaziun.
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart { -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this update.

Displaying 2 results for the string proxim in en-US:

Entity rm en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
rm
Questa zona d'urari ZoneInfo correspunda quasi a la zona d'urari dal sistem operativ.\nPer questa regla divergescha la proxima midada tranter temp da stad e temp d'enviern maximalmain\nina emna dal mument che la zona d'urari dal sistem operativ inditgescha per la midada.\nI po dar sbagls en las datas, p.ex. datas d'entschatta divergentas,\nreglas differentas u approximaziuns a reglas per chalenders betg-gregorians.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ProximityEventWarning
rm
Il sensur da proximitad na duess betg pli vegnir utilisà.
en-US
Use of the proximity sensor is deprecated.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.