BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 240 for the string sau in vi:

Entity vi en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
vi
Trang web chứng minh danh tính của họ thông qua các chứng nhận. { -brand-short-name } không tin tưởng trang web này vì nó sử dụng chứng nhận không hợp lệ cho { $hostname }. Chứng nhận chỉ có giá trị cho các tên sau: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-description
vi
Sau đó, chúng tôi sẽ khôi phục tất cả các trang, cửa sổ và thẻ của bạn để bạn có thể quay lại công việc của mình một cách nhanh chóng.
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
vi
Vẫn không thể phục hồi phiên làm việc của bạn? Đôi khi một thẻ đang gây ra sự cố. Xem các thẻ trước đó, bỏ chọn các thẻ mà bạn không cần khôi phục, và sau đó khôi phục lại.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
vi
Sau khi khởi động lại, { -brand-shorter-name } sẽ khôi phục toàn bộ những thẻ đang mở và cửa sổ của bạn mà không ở chế độ duyệt web riêng tư.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-done-description
vi
Các mục sau đã được nhập thành công:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-migrating-description
vi
Các mục sau đang được nhập
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
vi
Các trang web có thể bí mật đính kèm một “supercookie” vào trình duyệt của bạn để có thể theo dõi bạn trên khắp trang web, ngay cả sau khi bạn xóa cookie của mình. { -brand-short-name } hiện cung cấp khả năng bảo vệ mạnh mẽ chống lại các supercookie để chúng không thể được sử dụng để theo dõi các hoạt động trực tuyến của bạn từ trang web này sang trang web khác.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-content
vi
Kiểm tra lại sau để biết thêm câu chuyện.
en-US
Check back later for more stories.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
vi
Bạn đã bắt kịp. Kiểm tra lại sau để biết thêm các câu chuyện hàng đầu từ { $provider }. Không muốn đợi? Chọn một chủ đề phổ biến để tìm thêm những câu chuyện tuyệt vời từ khắp nơi trên web.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-header
vi
Bắt đầu sử dụng <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> sau vài cú nhấp chuột
en-US
Start by making <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a click away
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
vi
Bạn vừa nhận được một chứng nhận không hợp lệ. Vui lòng liên hệ quản trị máy chủ hoặc email tương ứng và đưa họ thông tin sau: Chứng nhận của bạn có cùng số sê-ri với chứng nhận khác được cấp bởi cùng một nhà thẩm định chứng nhận. Vui lòng tạo một chứng nhận mới có số sê-ri riêng biệt.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
vi
Máy chủ OCSP đề nghị thử lại sau.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
vi
Ghi đè lên trang cập nhật "Có gì mới". Bỏ trống chính sách này nếu bạn muốn tắt trang cập nhật sau.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales browser • browser • preferences • applicationManager.ftl
app-manager-handle-file
vi
Các ứng dụng sau có thể được dùng để xử lí nội dung { $type }.
en-US
The following applications can be used to handle { $type } content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • applicationManager.ftl
app-manager-handle-protocol
vi
Các ứng dụng sau có thể được dùng để xử lí các liên kết { $type }.
en-US
The following applications can be used to handle { $type } links.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase2
vi
2. Sau đó đăng nhập vào { -sync-brand-short-name }, hoặc trên Android quét mã ghép nối bên trong cài đặt { -sync-brand-short-name }.
en-US
2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-desc
vi
Bạn có thể chỉ định trang web nào được phép cài tiện ích. Gõ chính xác địa chỉ trang bạn muốn cho phép và sau đó nhấp Cho phép.
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
vi
Bạn có thể chỉ định trang web nào luôn hoặc không bao giờ được phép sử dụng cookie và dữ liệu trang web. Nhập địa chỉ chính xác của trang web bạn muốn quản lý và sau đó nhấp vào Chặn, Chỉ cho phép với phiên này hoặc Cho phép.
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-desc
vi
Bạn có thể chỉ định những trang được phép bật cửa sổ bật lên. Gõ chính xác địa chỉ trang bạn muốn cho phép và sau đó nhấp Cho phép.
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-desc
vi
Đăng nhập các trang web sau sẽ không được lưu
en-US
Logins for the following websites will not be saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-desc
vi
Các trang web sau đây đã yêu cầu truy cập các thiết bị thực tế ảo của bạn. Bạn có thể chỉ định trang web nào được phép truy cập các thiết bị thực tế ảo của mình. Bạn cũng có thể chặn các yêu cầu mới mà nó yêu cầu truy cập các thiết bị thực tế ảo của mình.
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
restart-later
vi
Khởi động lại sau
en-US
Restart Later
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-table
vi
Cookie và dữ liệu của các trang web sau sẽ bị xóa
en-US
Cookies and site data for the following websites will be removed
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-description
vi
Các trang web sau lưu trữ cookie và dữ liệu trang web trên máy tính của bạn. { -brand-short-name } lưu giữ dữ liệu từ các trang web có lưu trữ liên tục cho đến khi bạn xóa, xóa dữ liệu khỏi các trang web có bộ nhớ không liên tục khi cần thiết.
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-languages-disabled-desc
vi
Bản dịch sẽ không được cung cấp cho các ngôn ngữ sau
en-US
Translation will not be offered for the following languages
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-sites-disabled-desc
vi
Bản dịch sẽ không được cung cấp cho các trang web sau
en-US
Translation will not be offered for the following sites
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-unresolved-description
vi
Sau khi xem xét chi tiết rò rỉ và thực hiện các bước để bảo vệ thông tin của bạn, bạn có thể đánh dấu các rò rỉ là đã được giải quyết.
en-US
After reviewing breach details and taking steps to protect your info, you can mark breaches as resolved.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
vi
{ -brand-short-name } có thể bảo vệ quyền riêng tư của bạn đằng sau hậu trường trong khi bạn duyệt. Đây là bản tóm tắt được cá nhân hóa về các biện pháp bảo vệ đó, bao gồm các công cụ để kiểm soát an ninh trực tuyến của bạn.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
vi
{ -brand-short-name } có thể bảo vệ quyền riêng tư của bạn đằng sau hậu trường trong khi bạn duyệt. Đây là bản tóm tắt được cá nhân hóa về các biện pháp bảo vệ đó, bao gồm các công cụ để kiểm soát an ninh trực tuyến của bạn.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-sendreportview-error
vi
Có lỗi khi gửi báo cáo. Vui lòng thử lại sau.
en-US
There was an error sending the report. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-login-error-details
vi
Chúng tôi không thể lưu hình của bạn vì có sự cố với dịch vụ { -screenshots-brand-name }. Vui lòng thử lại sau.
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-request-error-details
vi
Xin lỗi! Chúng tôi không thể sao lưu ảnh chụp của bạn. Vui lòng thử lại sau.
en-US
Sorry! We couldn’t save your shot. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
vi
Chúng tôi không thể gửi thư xác thực vào thời điểm này, xin thử lại sau.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message
vi
%S đang cài đặt các thành phần cần thiết để xem audio hay video trên trang này. Xin hãy thử lại sau.
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTip2
vi
Bạn có thể tìm một nguồn tải xuống khác hoặc thử lại sau.
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
done.label
vi
Các mục sau đã được nhập thành công:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
migrating.label
vi
Các mục sau đang được nhập
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.serviceUnavailable.label
vi
Hiện tại không thể dịch được. Vui lòng thử lại sau.
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
vi
<p>Đồng hồ máy tính của bạn được đặt thành <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Đảm bảo máy tính của bạn được đặt đúng ngày, giờ và múi giờ trong cài đặt hệ thống của bạn, sau đó làm mới <span class='hostname'/>.</p> <p>Nếu đồng hồ của bạn đã được đặt đúng thời điểm, trang web có thể bị định cấu hình sai và bạn không thể làm gì để giải quyết vấn đề. Bạn có thể thông báo cho quản trị viên của trang web về sự cố.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
clockSkewError.longDesc
vi
Đồng hồ máy tính của bạn hiện tại là <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, việc này ngăn chặn &brandShortName; từ kết nối an toàn. Để truy cập <span class='hostname'></span>, hãy cập nhật đồng hồ máy tính trong cài đặt hệ thống của bạn thành ngày, giờ và múi giờ hiện tại, sau đó làm mới <span class='hostname'></span>.
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
vi
<strong>Nếu địa chỉ đúng, có ba việc bạn có thể thử:</strong> <ul> <li>Thử lại sau.</li> <li>Kiểm tra kết nối mạng của bạn.</li> <li>Nếu bạn đã kết nối mạng nhưng có cài đặt tường lửa, hãy kiểm tra &brandShortName; có quyền truy cập web không.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_INSTALLED_TO
vi
$BrandShortName sẽ được cài vào thư mục sau:
en-US
$BrandShortName will be installed to the following location:
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM
vi
$BrandShortName sẽ được gỡ bỏ từ thư mục sau:
en-US
$BrandShortName will be uninstalled from the following location:
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
vi
Tôi muốn khởi động lại sau
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_INSTALLING_BODY2
vi
$BrandShortName sẽ sẵn sàng chỉ sau vài phút.
en-US
$BrandShortName will be ready in just a few moments.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirText
vi
Sẽ cài đặt $BrandFullNameDA vào thư mục sau. Để cài vào thư mục khác, nhấn Duyệt và chọn một thư mục khác. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales browser • installer • override.properties
UninstallingText
vi
$BrandFullNameDA sẽ được gỡ bỏ khỏi thư mục sau. $_CLICK
en-US
$BrandFullNameDA will be uninstalled from the following folder. $_CLICK
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_next.title
vi
Tìm cụm từ ở phần sau
en-US
Find the next occurrence of the phrase
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
next.title
vi
Trang Sau
en-US
Next Page
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-custom-sound-label.label
vi
Sử dụng tập tin âm thanh sau
en-US
Use the following sound file
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginBeginAfterEvent
vi
sau khi sự kiện bắt đầu
en-US
after the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginBeginAfterTask
vi
sau khi nhiệm vụ bắt đầu
en-US
after the task starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginEndAfterEvent
vi
sau khi sự kiện kết thúc
en-US
after the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginEndAfterTask
vi
sau khi nhiệm vụ kết thúc
en-US
after the task ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
yearlyEveryDayOf
vi
mỗi ngày của %1$S, cứ sau 2 năm mỗi ngày của %1$S
en-US
every day of %1$S;every #2 years every day of %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.nextday.label
vi
Ngày Sau
en-US
Next Day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.nextmonth.label
vi
Tháng Sau
en-US
Next Month
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.nextweek.label
vi
Tuần Sau
en-US
Next Week
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRedirectText
vi
Các yêu cầu cho %1$S đang được chuyển hướng đến một vị trí mới. Bạn có muốn thay đổi vị trí thành giá trị sau?
en-US
The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
vi
Nếu bạn đang thấy thông báo này sau khi báo lại hoặc bỏ qua lời nhắc và đây là lịch bạn không muốn thêm hoặc chỉnh sửa sự kiện, bạn có thể đánh dấu lịch này là chỉ đọc để tránh trải nghiệm đó trong tương lai. Để làm như vậy, hãy truy cập vào các thuộc tính lịch bằng cách nhấp chuột phải vào lịch này trong danh sách trong chế độ xem lịch hoặc tác vụ.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.subscribe.multiple.description
vi
Nhiều loại lịch có sẵn cho địa chỉ này. Vui lòng chọn kiểu lịch, sau đó đánh dấu các lịch bạn muốn đăng ký.
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.dtd
migration.list.description
vi
&brandShortName; có thể nhập dữ liệu lịch từ nhiều chương trình thông dụng. Đã tìm thấy dữ liệu từ các chương trình sau trên máy tính của bạn. Vui lòng chọn chương trình mà bạn muốn nhập dữ liệu.
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.properties
migrationDescription
vi
%1$S có thể nhập dữ liệu lịch từ nhiều chương trình thông dụng. Đã tìm thấy dữ liệu từ các chương trình sau trên máy tính của bạn. Vui lòng chọn chương trình mà bạn muốn nhập dữ liệu.
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Africa.Bissau
vi
Châu Phi/Bissau
en-US
Africa/Bissau
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Nassau
vi
Châu Mỹ/Nassau
en-US
America/Nassau
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
vi
Hiện tại, bạn chỉ có thể kích hoạt tính năng này sau khi thiết lập lịch này trong hộp thoại thuộc tính của nó nếu máy chủ lịch đảm nhiệm việc lên lịch.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
vi
Đã xảy ra lỗi trong khi gửi tin nhắn cuối cùng của bạn. Vui lòng thử lại sau khi kết nối đã được thiết lập lại.
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMasks
vi
Người dùng được kết nối từ các vị trí sau bị cấm khỏi %S:
en-US
Users connected from the following locations are banned from %S:
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.searchResults.nextResult
vi
Kết quả sau
en-US
Next result
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorHTMLPasteAfter.label
vi
sau
en-US
After
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
vi
Chuyển đổi bản ghi của ngăn xếp cuộc gọi khi một đối tượng được phân bổ. Ảnh chụp nhanh sau đó sẽ có thể nhóm và gắn nhãn các đối tượng bằng các ngăn xếp lệnh gọi, nhưng chỉ với các đối tượng được tạo sau khi bật tùy chọn này. Bản ghi ngăn xếp lệnh gọi có ảnh hưởng đến hiệu suất.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
storage.idb.deleteBlocked
vi
Cơ sở dữ liệu “%S” sẽ bị xóa sau khi tất cả các kết nối được đóng lại.
en-US
Database “%S” will be deleted after all connections are closed.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.resumeOrderWarning
vi
Trang đã không tiếp tục sau khi trình gỡ lỗi được đính kèm. Để khắc phục điều này, vui lòng đóng và mở lại hộp công cụ.
en-US
Page did not resume after the debugger was attached. To fix this, please close and re-open the toolbox.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-default-message
vi
<strong>{ $property }</strong> không được hỗ trợ trong các trình duyệt sau:
en-US
<strong>{ $property }</strong> is not supported in the following browsers:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-deprecated-experimental-message
vi
<strong>{ $property }</strong> là thuộc tính thử nghiệm hiện không được hỗ trợ bởi các tiêu chuẩn W3C. Nó không được hỗ trợ trong các trình duyệt sau:
en-US
<strong>{ $property }</strong> was an experimental property that is now deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-deprecated-message
vi
<strong>{ $property }</strong> hiện không được hỗ trợ bởi các tiêu chuẩn W3C. Nó không được hỗ trợ trong các trình duyệt sau:
en-US
<strong>{ $property }</strong> is deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-experimental-message
vi
<strong>{ $property }</strong> là thuộc tính thử nghiệm. Nó không được hỗ trợ trong các trình duyệt sau:
en-US
<strong>{ $property }</strong> is an experimental property. It is not supported in the following browsers:
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownProtocolFound
vi
Một trong số các giao thức sau (%S) chưa được đăng ký hoặc không được cho phép trong trường hợp này.
en-US
One of the following (%S) is not a registered protocol or is not allowed in this context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayWebAudioStartError
vi
Một AudioContext đã bị ngăn bắt đầu tự động. Nó phải được tạo hoặc tiếp tục lại sau một cử chỉ của người dùng trên trang.
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ImportXULIntoContentWarning
vi
Nhập các nút XUL vào tài liệu nội dung không được dùng nữa. Chức năng này có thể được gỡ bỏ sau này.
en-US
Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptGlobalMessage
vi
Ngăn tập lệnh mở rộng chạy trên trang này cho đến khi tải lại lần sau
en-US
Prevent the extension script from running on this page until it next reloads
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelEndOrUserActionPC
vi
Yêu cầu kết thúc bộ chọn hoặc hành động người dùng pseudo-class sau pseudo-element nhưng lại thấy ‘%1$S’.
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadCharAfterLt
vi
Ký tự sai sau “<”. Có thể do: Không thoát “<”. Hãy thử kết thúc với “&lt;”.
en-US
Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagAfterBody
vi
Tìm thấy thẻ kết thúc phía sau phần "body".
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofAfterLt
vi
Cuối tập tin sau ký tự “<”.
en-US
End of file after “<”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errGarbageAfterLtSlash
vi
Có ký tự rác sau “</”.
en-US
Garbage after “</”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceAfterBody
vi
Phát hiện ký tự không phải là khoảng trắng sau body.
en-US
Non-space character after body.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceAfterFrameset
vi
Phát hiện ký tự không phải là khoảng trắng sau “frameset”.
en-US
Non-space after “frameset”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference
vi
Chuỗi sau “&” được hiểu là một ký tự tham chiếu. (“&” nên được thoát là “&amp;”.)
en-US
The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
9
vi
kí tự thừa sau phần tử document
en-US
junk after document element
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
vi
<p>Mặc dù trang web có vẻ hợp lệ, nhưng trình duyệt không thể thiết lập kết nối.</p><ul><li>Có thể trang này đang tạm thời bị gián đoạn? Hãy thử lại sau.</li><li>Bạn cũng không thể duyệt các trang web khác? Hãy kiểm tra kết nối mạng.</li><li>Máy tính hoặc mạng của bạn có đang được bảo vệ bởi tường lửa hoặc proxy không? Thiết lập sai có thể làm ảnh hưởng tới việc duyệt Web.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
vi
<p>Trang không phản hồi yêu cầu và trình duyệt đã ngừng chờ đợi.</p><ul><li>Có thể máy chủ đang bị nhiều truy xuất hoặc mất điện tạm thời? Hãy thử lại sau.</li><li>Bạn cũng không thể duyệt trang khác? Hãy kiểm tra kết nối mạng.</li><li>Máy tính hoặc mạng của bạn có được bảo vệ bởi tường lửa hoặc proxy? Thiết lập sai có thể ảnh hưởng việc duyệt Web.</li><li>Vẫn gặp vấn đề? Liên hệ quản trị mạng hoặc nhà cung cấp Internet của bạn để được trợ giúp.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
vi
<ul> <li>Đây có thể là vấn đề ở phần cấu hình của máy chủ, hoặc có thể do ai đó đang cố mạo nhận là máy chủ.</li> <li>Nếu bạn đã từng kết nối tới máy chủ này thành công trong quá khứ, lỗi này có thể chỉ là tạm thời, và bạn có thể thử lại sau.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
launchError
vi
Không thể mở %S, vì một lỗi không rõ lí do đã xảy ra.\n\nHãy thử lưu vào ổ đĩa trước rồi sau đó mới mở tập tin.
en-US
%S could not be opened, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to disk first and then opening the file.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
vi
Không thể lưu %S, vì không thể đọc tập tin nguồn được.\n\nHãy thử lại sau, hoặc liên hệ quản trị máy chủ.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
vi
Máy chủ không có sẵn. Kiểm tra kết nối của bạn và thử lại sau.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
decreaseZIndex.label
vi
Đưa ra sau
en-US
Send to Back
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
insertBreakAllCmd.label
vi
Ngắt đoạn sau (các) hình
en-US
Break Below Image(s)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
layerSendToBack.tooltip
vi
Đưa ra sau
en-US
Send to Back
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
tableCellAfter.label
vi
Ô sau
en-US
Cell After
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
tableColumnAfter.label
vi
Cột sau
en-US
Column After
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
maintainStructure.tooltip
vi
Giữ nguyên hình dạng vuông vắn của bảng bằng cách tự động thêm ô mới sau khi chèn hoặc xóa
en-US
Preserves table's rectangular shape by automatically adding cells after inserting or deleting cells
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
keepOpen
vi
Giữ cửa sổ mở sau khi việc xuất bản hoàn tất.
en-US
Keep this window open after publishing is complete.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
applyBeforeChange.label
vi
Thay đổi hiện tại sẽ được áp dụng sau khi thay đổi phần được chọn.
en-US
Current changes will be applied before changing the selection.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
cellSelectNext.label
vi
Sau
en-US
Next
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
status.heading
vi
Nội dung thư của bạn sẽ được gửi như sau:
en-US
The contents of your message will be sent as follows:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
contextAfterCls.label
vi
Lọc sau khi phân loại thư rác
en-US
Filter after Junk Classification
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
contextOutgoing.label
vi
Sau khi gửi
en-US
After Sending
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd
reorderBottomButton.toolTip
vi
Sắp xếp lại bộ lọc để nó thực thi sau tất cả các bộ lọc khác
en-US
Rearrange filter so it executes after all others
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_halfmanual
vi
Các cài đặt sau được tìm thấy bằng cách thăm dò máy chủ đã cho
en-US
The following settings were found by probing the given server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
blankResultsPaneMessage.label
vi
Sổ địa chỉ này chỉ hiển thị liên hệ sau khi tìm kiếm
en-US
This address book shows contacts only after a search
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameCharacters
vi
Tên danh sách không thể chứa bất kỳ ký tự nào sau đây: < > ; , "
en-US
A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
vi
Bạn phải nhập ít nhất một trong các mục sau:\nĐịa chỉ email, tên, họ, tên hiển thị, tổ chức.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
vi
Không thể mở tập tin sổ địa chỉ %S. Nó có tính chỉ-đọc, hoặc đã bị khóa bởi chương trình khác. Vui lòng thử lại sau.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10003
vi
Vui lòng thử lại sau, hoặc liên hệ Quản trị viên Hệ thống của bạn.
en-US
Please try again later, or else contact your System Administrator.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
vi
Xác minh rằng bộ lọc tìm kiếm là chính xác, sau đó thử lại hoặc liên hệ với quản trị viên hệ thống của bạn. Để xác minh rằng bộ lọc tìm kiếm là chính xác, từ menu Chỉnh sửa, chọn Tùy chọn, sau đó chọn Thư & Nhóm tin, sau đó chọn Địa chỉ. Nhấp vào Chỉnh sửa thư mục và chọn máy chủ LDAP đang được sử dụng. Bấm Chỉnh sửa, rồi bấm Nâng cao để hiển thị Bộ lọc tìm kiếm.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10051
vi
Vui lòng thử lại sau.
en-US
Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10085
vi
Vui lòng thử lại sau.
en-US
Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
vi
Xác minh rằng bộ lọc tìm kiếm là chính xác, sau đó thử lại hoặc liên hệ với quản trị viên hệ thống của bạn. Để xác minh rằng bộ lọc tìm kiếm là chính xác, từ menu Chỉnh sửa, chọn Tùy chọn, sau đó chọn Thư & Nhóm tin, sau đó chọn Địa chỉ. Nhấp vào Chỉnh sửa thư mục và chọn máy chủ LDAP đang được sử dụng. Bấm Chỉnh sửa, rồi bấm Nâng cao để hiển thị Bộ lọc tìm kiếm.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
purge1.label
vi
Tự động xóa thư rác sau
en-US
Automatically delete junk mail older than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
trainingDescription.label
vi
Nếu được bật, trước tiên bạn phải đào tạo &brandShortName; để xác định thư rác bằng cách sử dụng nút thanh công cụ Thư rác để đánh dấu thư là rác hay không. Bạn cần xác định cả thư rác và không rác. Sau đó &brandShortName; sẽ có thể đánh dấu thư rác tự động.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
vi
Khi tải xuống thư từ máy chủ của tài khoản này, hãy sử dụng thư mục sau để lưu trữ thư mới:
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
vi
Sau đây là một tài khoản đặc biệt. Không có danh tính liên quan đến nó.
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appUpdate.properties
updateRestartMessage
vi
Sau khi khởi động lại nhanh chóng, %S sẽ khôi phục lại tất cả các thẻ đang mở và cửa sổ của bạn.
en-US
After a quick restart, %S will restore all your open tabs and windows.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warning
vi
Các thư trong tài khoản %1$S giờ sẽ được chuyển đổi sang định dạng %2$S. %3$S sẽ khởi động lại sau khi chuyển đổi hoàn tất.
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredAccount
vi
%1$S được hoãn lại thành %2$S. Tài khoản được hoãn đến %3$S: %4$S. Các thư trong tài khoản %5$S giờ sẽ được chuyển đổi sang định dạng %6$S. %7$S sẽ khởi động lại sau khi chuyển đổi hoàn tất.
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredToAccount
vi
Tài khoản trì hoãn cho %1$S: %2$S. Các thư trong tài khoản %3$S giờ sẽ được chuyển đổi sang định dạng %4$S. %5$S sẽ khởi động lại sau khi chuyển đổi hoàn tất.
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
contextPeriodic.label
vi
Định kỳ, sau #1 phút
en-US
Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
permissionsDesc.label
vi
Bạn có những quyền sau:
en-US
You have the following permissions:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
vi
Không thể hoàn tác sau khi xóa thư mục này và sẽ xóa tất cả các thư mà nó chứa và các thư mục con của nó. Bạn có chắc chắn vẫn muốn xóa thư mục '%S' không?
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3TmpDownloadError
vi
Đã xảy ra lỗi khi tải xuống thư sau: \nTừ: %S\n Chủ đề: %S\n Thư này có thể chứa vi-rút hoặc không đủ dung lượng đĩa. Bỏ qua thư này?
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
browseForwardButton.tooltip
vi
Tiến tới trang sau
en-US
Go forward one page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactFolderDeniedLock
vi
Không thể làm gọn thư mục '%S' vì đang diễn ra thao tác khác. Vui lòng thử lại sau.
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
deleteAttachments
vi
Các phần đính kèm sau đây sẽ bị xóa vĩnh viễn khỏi thư này:\n%S\nThao tác này sẽ không thể hoàn tác được. Bạn có muốn tiếp tục không?
en-US
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
detachAttachments
vi
Các phần đính kèm sau đây đã được lưu thành công và sẽ bị xóa vĩnh viễn khỏi thư này:\n%S\nThao tác này sẽ không thể hoàn tác được. Bạn có muốn tiếp tục không?
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderTruncateFailed
vi
Có lỗi khi xóa sạch Hộp thư sau khi lọc một thư vào thư mục '%1$S'. Có thể bạn cần tắt %2$S và xóa INBOX.msf.
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailnews.labels.description.5
vi
Để sau
en-US
Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
vi
Nội dung của thư này chưa được tải xuống từ \ máy chủ để đọc ngoại tuyến. Để đọc thư này, \ bạn phải kết nối lại với mạng, chọn Ngoại tuyến từ \ menu Tập tin và sau đó bỏ chọn Làm việc ngoại tuyến. \ Trong tương lai, bạn có thể chọn thư hoặc thư mục để đọc ngoại tuyến. Để \ làm điều này, chọn Ngoại tuyến từ menu Tập tin, sau đó chọn Tải xuống/Đồng bộ hóa ngay. \ Bạn có thể điều chỉnh tùy chọn Dung lượng đĩa để ngăn việc tải xuống thư quá lớn.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
outOfDiskSpace
vi
Không có đủ dung lượng đĩa để tải thư mới. Hãy thử xóa thư cũ, làm trống thư mục Thùng rác và nén thư mục thư của bạn, sau đó thử lại.
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveAttachmentFailed
vi
Không thể lưu tập tin đính kèm. Vui lòng kiểm tra tên tập tin và thử lại sau.
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveMessageFailed
vi
Không thể lưu thư. Vui lòng kiểm tra tên tập tin và thử lại sau.
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
applyBeforeChange.label
vi
Thay đổi hiện tại sẽ được áp dụng sau khi thay đổi phần được chọn.
en-US
Current changes will be applied before changing the selection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
cellSelectNext.label
vi
Sau
en-US
Next
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
remindLaterButton
vi
Nhắc tôi sau
en-US
Remind Me Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendLaterErrorTitle
vi
Lỗi khi gửi sau
en-US
Send Later Error
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ServerNotAvailable
vi
Máy chủ không có sẵn. Kiểm tra kết nối của bạn và thử lại sau.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
insertBreakAllCmd.label
vi
Ngắt đoạn sau (các) hình
en-US
Break Below Image(s)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableCellAfter.label
vi
Ô sau
en-US
Cell After
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableColumnAfter.label
vi
Cột sau
en-US
Column After
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
remindLater.label
vi
Nhắc tôi sau
en-US
Remind Me Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
sendLaterCmd.label
vi
Gửi sau
en-US
Send Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
sendlaterButton.tooltip
vi
Gửi thư này sau
en-US
Send this message later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
done.label
vi
Các mục sau đã được nhập thành công:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
migrating.label
vi
Các mục sau đang được nhập
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDirections.label
vi
Tải và/hoặc đồng bộ những mục sau:
en-US
Download and/or sync the following:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
vi
Thư đã bị xóa. Người mà bạn gửi thư có thể thấy hoặc không thấy nó. Có thể họ sẽ khôi phục nó và đọc sau.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
vi
Thư đã được in, fax, hoặc chuyển tiếp mà không được hiển thị tới người nhận. Không có gì đảm bảo rằng người nhận sẽ đọc nó sau này cả.
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
vi
Thư đã được xử lí bởi chương trình gửi thư của người dùng và không được hiển thị. hông có gì đảm bảo rằng người nhận sẽ đọc nó sau này cả.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
content.close
vi
Tôi nghĩ rằng tôi sẽ cấu hình tài khoản của mình sau.
en-US
I think I'll configure my account later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.title.after
vi
, các địa chỉ email sau đây có sẵn cho bạn:
en-US
, the following email addresses are available to you:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
processMessagesLater2
vi
Để sau (&L)
en-US
&Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
vi
Bạn có muốn trực tuyến ngay bây giờ không?\n\n(Nếu bạn chọn làm việc ngoại tuyến, bạn có thể trở lại trực tuyến sau - chọn `Ngoại tuyến' từ menu `Tập tin', rồi bỏ chọn `Làm việc ngoại tuyến'.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.properties
descriptionApplications
vi
Các chương trình sau có thể được dùng để xử lí %S.
en-US
The following applications can be used to handle %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
cookiepermissionstext
vi
Bạn có thể chỉ định trang web nào luôn luôn hoặc không bao giờ được đặt cookie. Gõ chính xác địa chỉ trang bạn muốn quản lí sau đó nhấp Chặn, Cho phép hoặc Cho phép theo phiên.
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
cookiesAll
vi
Các cookie sau được lưu trong máy tính của bạn:
en-US
The following cookies are stored on your computer:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
cookiesFiltered
vi
Những cookie sau khớp với thông tin bạn tìm:
en-US
The following cookies match your search:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
imagepermissionstext
vi
Bạn có thể chỉ định từ đó hình ảnh trang web và nội dung từ xa khác được phép tải. Bạn cũng có thể cho phép tất cả nội dung từ xa dựa trên địa chỉ e-mail của người gửi. Nhập địa chỉ của trang web hoặc e-mail bạn muốn quản lý, sau đó bấm Chặn hoặc Cho phép.
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
vi
Xóa tất cả các thư, thư mục và bộ lọc được liên kết với tài khoản này khỏi đĩa cục bộ của bạn. Điều này không ảnh hưởng đến một số thư vẫn có thể được lưu trên máy chủ. Không chọn điều này nếu bạn có kế hoạch lưu trữ dữ liệu cục bộ hoặc sử dụng lại nó sau trong &brandShortName;.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
safeModeDescription2.label
vi
Bạn có thể chuyển một số hoặc tất cả các thiết lập sau đây thành những thay đổi vĩnh viễn:
en-US
You can make some or all of these changes permanent:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
6
vi
sau
en-US
is after
Entity # all locales mail • chrome • messenger • searchTermOverlay.dtd
matchAll.label
vi
Phù hợp tất cả những tìm kiếm sau
en-US
Match all of the following
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc
vi
<ul> <li>Địa chỉ Web thường được viết như sau <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Hãy chắc rằng bạn đang dùng dấu chéo lên (vd. <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
vi
<ul> <li>Đây có thể là vấn đề ở phần cấu hình của máy chủ, hoặc có thể do ai đó đang cố mạo nhận là máy chủ.</li> <li>Nếu bạn đã từng kết nối tới máy chủ này thành công trong quá khứ, lỗi này có thể chỉ là tạm thời, bạn có thể thử lại sau.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SUMMARY_INSTALLED_TO
vi
$BrandShortName sẽ được cài vào thư mục sau:
en-US
$BrandShortName will be installed to the following location:
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM
vi
$BrandShortName sẽ được gỡ bỏ khỏi thư mục sau:
en-US
$BrandShortName will be uninstalled from the following location:
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
vi
Tôi muốn khởi động lại sau
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DirText
vi
Trình cài đặt sẽ cài đặt $BrandFullNameDA vào thư mục sau. Để cài vào thư mục khác, nhấn Duyệt và chọn một thư mục khác. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales mail • installer • override.properties
UninstallingText
vi
$BrandFullNameDA sẽ được gỡ bỏ khỏi thư mục sau. $_CLICK
en-US
$BrandFullNameDA will be uninstalled from the following folder. $_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing
vi
<strong>Duyệt web Nhận diện Vị trí: </strong>luôn có sẵn. Không có thông tin địa điểm nào được gửi đi mà không có sự cho phép của bạn. Nếu bạn muốn vô hiệu hóa hoàn toàn tính năng này, làm theo các bước sau:
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
vi
<b>Quan trọng!</b> Nếu bạn quên mật khẩu sao lưu khóa bí mật của mình, bạn sẽ không thể khôi phục bản sao lưu này sau này. Hãy ghi lại nó ở một vị trí an toàn.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
vi
Khóa sẽ hết hạn sau:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
vi
<b>Sau khi khóa hết hạn</b>, bạn không thể sử dụng khóa đó để mã hóa hoặc ký kỹ thuật số nữa.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
vi
Để sử dụng khóa này trong thời gian dài hơn, hãy thay đổi ngày hết hạn của nó, sau đó chia sẻ lại khóa công khai với các đối tác trò chuyện của bạn.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
vi
Xác nhận khóa nào có thể được coi là khóa cá nhân của bạn. Chỉ những khóa do bạn tự tạo và thể hiện danh tính của riêng bạn mới được sử dụng làm khóa cá nhân. Bạn có thể thay đổi tùy chọn này sau trong hộp thoại Thuộc tính khóa.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
vi
Xác định thời gian hết hạn của khóa mới tạo của bạn. Sau đó, bạn có thể kiểm soát ngày để gia hạn nếu cần.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
vi
Bạn không thể tạo khóa hết hạn sau hơn 100 năm.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
vi
Vui lòng nhập cụm mật khẩu để mở khóa sau: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
vi
Khóa hết hạn sau
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-additional-key-ids
vi
Ngoài ra, thư đã được mã hóa cho chủ sở hữu của các khóa sau:
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-all-key-ids
vi
Thư đã được mã hóa cho chủ sở hữu của các khóa sau:
en-US
The message was encrypted to the owners of the following keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-acceptance-undecided-label.label
vi
Chưa, để sau.
en-US
Not yet, maybe later.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-gen-expire-label
vi
Khóa hết hạn sau
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-qaInstruction
vi
Hãy nghĩ về một câu hỏi mà câu trả lời chỉ được biết cho bạn và liên hệ của bạn. Nhập câu hỏi và trả lời, sau đó đợi liên hệ của bạn nhập câu trả lời. Nếu câu trả lời không khớp, kênh liên lạc bạn đang sử dụng có thể bị giám sát.
en-US
Think of a question to which the answer is known only to you and your contact. Enter the question and answer, then wait for your contact to enter the answer. If the answers do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-secretInstruction
vi
Hãy nghĩ về một bí mật chỉ được biết đến với bạn và liên lạc của bạn. Không sử dụng cùng một kết nối Internet để trao đổi bí mật. Nhập bí mật, sau đó chờ liên hệ của bạn để nhập nó. Nếu các bí mật không khớp, kênh liên lạc bạn đang sử dụng có thể bị giám sát.
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
vi
Ghi đè lên trang cập nhật "Có gì mới". Bỏ trống chính sách này nếu bạn muốn tắt trang cập nhật sau.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • cookies.ftl
cookies-on-system-label
vi
Các cookie sau được lưu trong máy tính của bạn:
en-US
The following cookies are stored on your computer:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
logins-description-all
vi
Thông tin đăng nhập cho các nhà cung cấp sau được lưu trữ trên máy tính của bạn
en-US
Logins for the following providers are stored on your computer
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
logins-description-filtered
vi
Các thông tin đăng nhập sau phù hợp với tìm kiếm của bạn:
en-US
The following logins match your search:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
chat-custom-sound-label.label
vi
Sử dụng tập tin âm thanh sau
en-US
Use the following sound file
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
idle-label.label
vi
Hãy để những người liên hệ của tôi biết rằng tôi đang nhàn rỗi sau
en-US
Let my contacts know that I am Idle after

Displaying 200 results out of 240 for the string sau in en-US:

Entity vi en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Africa.Bissau
vi
Châu Phi/Bissau
en-US
Africa/Bissau
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Nassau
vi
Châu Mỹ/Nassau
en-US
America/Nassau
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-gw
vi
Guinea-Bissau
en-US
Guinea-Bissau
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-sa
vi
Ả Rập Saudi
en-US
Saudi Arabia
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.