BETA

Transvision

Displaying 12 results for the string sub in sv-SE:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för följande namn: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes
sv-SE
MathML-attributen “subscriptshift” och “superscriptshift” är föråldrade och kan tas bort vid ett framtida datum.
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
SubSupMismatch
sv-SE
Ogiltig märkning: Ej komplett subscript/superscript-par i <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
IntegrityMismatch
sv-SE
Ingen av de “%1$S" hash i attributet integrity matchar innehållet i subresource.
en-US
None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
sv-SE
Strict-Transport-Security: Webbplatsen angav ett huvud som inkluderade ett ogiltigt 'includeSubDomains' direktiv.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
sv-SE
Strict-Transport-Security: Webbplatsen angav ett huvud som inkluderade flera 'includeSubDomains' direktiv.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.appearance.timestamps.help
sv-SE
Fromatinställningen använder strftime-substitut. Exempelvis kan "%A %l:%M:%S%P" bli "Torsdag 1:37:42 e.m.".
en-US
The Format preference uses strftime replacements. For example, "%A %l:%M:%S%P" might become "Thursday 1:37:42pm".
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
sv-SE
Ditt dekrypteringsnyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
sv-SE
Undertecknarens nyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
converter-decrypt-body-failed
sv-SE
Det gick inte att dekryptera meddelandet med ämnet { $subject }. Vill du försöka igen med en annan lösenfras eller vill du hoppa över meddelandet?
en-US
Could not decrypt message with subject { $subject }. Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
sv-SE
http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
en-US
https://feedly.com/i/subscription/feed/%s
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
sv-SE
%2$S: jokerkällor i direktivet '%1$S' måste innehålla åtminstone en icke-generisk subdomän (t.ex. *.example.com snarare än *.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)

Displaying 200 results for the string sub in en-US:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för följande namn: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutdialog-submit-feedback
sv-SE
Skicka in återkoppling
en-US
Submit Feedback
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox
sv-SE
Uppdatera inställningar för att automatiskt skicka rapporter när { -brand-short-name } kraschar.
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox-2
sv-SE
Uppdatera inställningar för att automatiskt skicka rapporter när { -brand-short-name } kraschar
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-report-sent
sv-SE
Kraschrapporten har redan skickats. Tack för att du hjälper till att förbättra { -brand-short-name }!
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-feedback-page.label
sv-SE
Skicka in feedback
en-US
Submit Feedback
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
sv-SE
<strong>En del av den här sidan kraschade.</strong> Skicka en rapport om du vill meddela { -brand-product-name } om problemet och få det åtgärdat snabbare.
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-submit.label
sv-SE
Skicka in rapport
en-US
Submit report
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
sv-SE
Din anslutning till den här sidan är inte privat. Information som du skickar kan ses av andra personer (som t.ex. lösenord, meddelanden, bankkort, osv.).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-feedback-page.label
sv-SE
Skicka in feedback
en-US
Submit Feedback
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
managed-bookmarks-subfolder.label
sv-SE
Undermapp
en-US
Subfolder
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
sv-SE
Inaktivera menyalternativen att skicka feedback från hjälpmenyn (Skicka in feedback och rapportera vilseledande webbplats).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
sv-SE
Ställ in och lås värdet för en delmängd av inställningar.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
contentSearchSubmit.tooltip
sv-SE
Skicka sökning
en-US
Submit search
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.submitButton.label
sv-SE
Skicka en kraschrapport\u0020
en-US
Submit a crash report
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
sv-SE
Firefox har stött på problem och kraschat. Vi ska försöka återställa dina flikar och fönster vid omstart.\n\nTyvärr kan inte kraschrapportören skicka någon rapport om den här kraschen.\n\nDetaljer: %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
suburb
sv-SE
Förort
en-US
Suburb
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_subject
sv-SE
Ämne:
en-US
Subject:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.select.label.value
sv-SE
Välj kalendrar att prenumerara på:
en-US
Select calendars to subscribe to:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label
sv-SE
Prenumerera
en-US
Subscribe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.title
sv-SE
Kalenderprenumeration
en-US
Subscribe Calendars
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label
sv-SE
Avbryt prenumeration
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.unsubscribeserver.label
sv-SE
Avregistrera kalender
en-US
Unsubscribe Calendar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.unsubscribe.label
sv-SE
Avsluta prenumeration
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyWillLoseData
sv-SE
Om du sparar dina ändringar kommer data på filhanteraren skrivas över.
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
proceedModify
sv-SE
Spara mina ändringar ändå
en-US
Submit my changes anyway
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarButtonUnsubscribe
sv-SE
Avregistrera
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
sv-SE
Vill du ta bort kalendern "%1$S"? Avregistrering kommer att ta bort kalendern från listan, data kommer att rensar permanent.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageUnsubscribe
sv-SE
Vill du avregistrera dig från kalendern "%1$S"?
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
buttons.subscribe.label
sv-SE
Prenumerera
en-US
Subscribe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.subscribe.multiple.description
sv-SE
Flera kalendertyper är tillgängliga på denna adress. Välj en kalendertyp och markera sedan de kalendrar du vill prenumerera på.
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.subscribe.single.description
sv-SE
Välj de kalendrar du vill prenumerera på.
en-US
Please select the calendars you would like to subscribe to.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.properties
error.alreadyExists
sv-SE
Du prenumererar redan på kalendern på denna plats.
en-US
You are already subscribed to the calendar at this location.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
calendar.unsubscribecalendar.label
sv-SE
Avregistrera vald kalender
en-US
Unsubscribe Selected Calendar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.accept.label
sv-SE
Avsluta markerade prenumerationer
en-US
Unsubscribe Selected
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.reinstallNote.label
sv-SE
Såvida ni inte planerar att installera om denna leverantör, kan du välja att avregistrera dig från denna leverantörs kalendrar.
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.subscription
sv-SE
Prenumeration
en-US
Subscription
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
domMutationTypes.subtree
sv-SE
Ändring av underträd
en-US
Subtree Modification
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorSubtreeModification.label
sv-SE
Ändring av underträd
en-US
Subtree Modification
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
sv-SE
Växla inspelningen av anropsstacken när ett objekt allokeras. Efterföljande skärmbilder kommer att kunna gruppera och märka objekt genom anropsstackar, men endast med de objekt som skapats efter att ha växlat till det här alternativet. Inspelning av anropsstackar har en prestanda overhead.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.bytes.tooltip
sv-SE
Antalet byte som förbrukas av denna grupp, med undantag av undergrupper
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.count.tooltip
sv-SE
Antalet nåbara objekt i denna grupp, med undantag av undergrupper
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalbytes.tooltip
sv-SE
Antalet byte som förbrukas av denna grupp, inklusive undergrupper
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalcount.tooltip
sv-SE
Antalet nåbara objekt i denna grupp, inklusive undergrupper
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-common
sv-SE
Prenumerationsförfrågan misslyckades ({ $errorDescription }).
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-timeout
sv-SE
Prenumerationsförfrågan avbröts.
en-US
Subscription request timed out.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-subscribe-button
sv-SE
Prenumerera
en-US
Subscribe
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
sv-SE
Om du inte tidigare har bekräftat en prenumeration på ett Mozilla-relaterat nyhetsbrev måste du kanske göra det. Kontrollera din inkorg eller ditt spamfilter efter ett mejl från oss.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
presubscript
sv-SE
vänster nedsänkt
en-US
presubscript
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
presubscriptAbbr
sv-SE
v-nedsänkt
en-US
presub
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
subscript
sv-SE
nedsänkt
en-US
subscript
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
subscriptAbbr
sv-SE
nedsänkt
en-US
sub
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormSubmissionUntrustedEventWarning
sv-SE
Formulärinlämning via opålitlig inlämningshändelse är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedSubDocFullscreen
sv-SE
Begäran om helskärm nekades eftersom ett deldokument i dokumentet som gjorde begäran redan är i helskärm.
en-US
Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes
sv-SE
MathML-attributen “subscriptshift” och “superscriptshift” är föråldrade och kan tas bort vid ett framtida datum.
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
sv-SE
Ett formulär skickades med %S-kodning som inte kan koda alla Unicode-tecken, så innehållet kan förvanskas. För att undvika detta problem bör sidan ändras så att formuläret skickas i UTF-8-kodning, antingen genom att byta kodning av själva sidan till UTF-8 eller genom att specificera accept-charset=utf-8 på form-elementet.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotPostWarning
sv-SE
Formuläret innehåller enctype=%S, men inte method=post. Skickar med det normala method=GET och ingen enctype istället.
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
Submit
sv-SE
Skicka fråga
en-US
Submit Query
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
SubSupMismatch
sv-SE
Ogiltig märkning: Ej komplett subscript/superscript-par i <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockSubresourceFTP
sv-SE
Ladda FTP underresurs inom en http(s)-sida är inte tillåtet (Blockerad laddning av: “ %1$S ”)
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
IntegrityMismatch
sv-SE
Ingen av de “%1$S" hash i attributet integrity matchar innehållet i subresource.
en-US
None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
sv-SE
Strict-Transport-Security: Webbplatsen angav ett huvud som inkluderade ett ogiltigt 'includeSubDomains' direktiv.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
sv-SE
Strict-Transport-Security: Webbplatsen angav ett huvud som inkluderade flera 'includeSubDomains' direktiv.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
FilenameIsSubdir
sv-SE
Filnamnet "%file%" används redan av en annan underkatalog.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NameTooLong
sv-SE
Filnamnet eller namnet på underkatalogen är för långt.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SubdirDoesNotExist
sv-SE
Underkatalogen "%dir%" finns inte på denna plats eller filnamnet "%file%" används redan av en annan underkatalog.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
styleSubscriptCmd.label
sv-SE
Nedsänkt
en-US
Subscript
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
submit.value
sv-SE
Skicka
en-US
Submit
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
submit.value
sv-SE
Sändningsknapp
en-US
Submit Button
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.label
sv-SE
Underkatalog för den här sidan:
en-US
Site subdirectory for this page:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.tooltip
sv-SE
Välj eller skriv in namnet på den externa underkatalogen för den här sidan
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
otherDirList.tooltip
sv-SE
Välj eller skriv in namnet på fjärrunderkatalogen, dit filer skall publiceras
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
useSubdirRadio.label
sv-SE
Använd den här sidans underkatalog:
en-US
Use this site subdirectory:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
useSubdirRadio.tooltip
sv-SE
Publicera filer till den markerade fjärrunderkatalogen
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
docSubdir.label
sv-SE
Underkatalog för dokument:
en-US
Page subdirectory:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
otherSubdir.label
sv-SE
Underkatalog för bilder:
en-US
Image subdirectory:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
sv-SE
Ändrar kanal- eller användarläge för <target> med användning av <modestr> och vilken som helst följande <param> om tillagd. Om använd från en kanalvy, kan <target> få uteslutas. För en lista på lägen du använder, se http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.scriptload
sv-SE
Fel vid laddning av delskript från <%1$S>.
en-US
Error loading subscript from <%1$S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.subscript.loaded
sv-SE
Delscript <%1$S> inläst med resultat: ''%2$S''.
en-US
Subscript <%1$S> loaded with result ``%2$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
sv-SE
En lista med skript-filer (file: URL:er) som ChatZilla läser in automatiskt vid uppstart. URL:erna kan vara relativa till profilmappen. Om en URL pekar på en mapp laddas "init.js" från den mappen och eventuella undermappar.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.profilePath.help
sv-SE
Detta är platsen där ChatZilla-relaterade profiler finns. Vanligtvis laddar ChatZilla skript i "scripts"-katalogen och spara loggfiler i "logs"-katalogen på denna plats.
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWholeWords.help
sv-SE
Denna inställning bestämmer om ChatZilla's hantering av markeringsord letar hela ord eller delsträngar. Till exempel matchar "ChatZilla rockar" markeringsordet "zilla" endast om denna inställning är av.
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
manageSubscriptions.label
sv-SE
Hantera prenumerationer
en-US
Manage Subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedSubscriptions.label
sv-SE
RSS-prenumerationer
en-US
Feed Subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsDone
sv-SE
Importen av RSS-prenumerationer från filen %1$S till %2$S konto '%3$S' är klar.
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
sv-SE
Importerade #1 ny kanal som du inte redan prenumererar på;Importerade #1 nya kanaler som du inte redan prenumererar på
en-US
Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-cancelSubscription
sv-SE
Är du säker på att du vill avbryta prenumerationen på den aktuella kanalen?
en-US
Are you sure you wish to cancel subscribing to the current feed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-cancelSubscriptionTitle
sv-SE
Prenumerera på en kanal
en-US
Subscribing to a Feed
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-confirmFeedDeletion
sv-SE
Är du säker på att du vill avsluta prenumerationen på kanalen: \n %S?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedAlreadySubscribed
sv-SE
Du har redan en prenumeration på kanalen.
en-US
You already have a subscription for this feed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedCopied
sv-SE
RSS-prenumeration kopierad.
en-US
Feed subscription copied.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedMoved
sv-SE
RSS-prenumeration flyttad.
en-US
Feed subscription moved.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedRemoved
sv-SE
Avslutad RSS-prenumeration.
en-US
Feed unsubscribed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
sv-SE
OBS: Ämnesraden till e-postmeddelanden krypteras aldrig.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
ignoreSubthread.label
sv-SE
Ignorera undertråd
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchSubfolders.label
sv-SE
Sök i undermappar
en-US
Search subfolders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
sv-SE
%1$S hittade din kontoinställningsinformation på %2$S. Vill du fortsätta och skicka in dina autentiseringsuppgifter?
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
scopeSubtree.label
sv-SE
Rekursivt
en-US
Subtree
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
sv-SE
Servern kan hantera mappar med både undermappar och meddelanden
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
usingSubscription.label
sv-SE
Visa endast mappar du prenumererar på
en-US
Show only subscribed folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpFeedbackPage.label
sv-SE
Skicka in återkoppling
en-US
Submit Feedback
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction18
sv-SE
ignorerad undertråd
en-US
ignored subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.result.message.noSubject
sv-SE
(inget ämne)
en-US
(no subject)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAclCreateRight
sv-SE
Skapa undermappar
en-US
Create Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
sv-SE
Det finns inget sätt att ångra borttagning av en mapp och dess undermappar och innehåll. Är du säker på att du ändå vill ta bort mappen ”%S”?
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusSubscribeToMailbox
sv-SE
Inleder prenumeration på mappen %S
en-US
Subscribing to folder %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusUnsubscribeMailbox
sv-SE
Avslutar prenumerationen på mappen %S
en-US
Unsubscribing from folder %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapSubscribePrompt
sv-SE
Vill du prenumerera på %1$S?
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription1.label
sv-SE
Denna guide hjälper dig att importera e-post, innehållet i adressböcker, RSS-prenumerationer, inställningar och/eller filter från andra e-postprogram och vanliga adressboksformat till &brandShortName;.
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importFeeds.label
sv-SE
RSS-prenumeration
en-US
Feed Subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3TmpDownloadError
sv-SE
Det uppstod ett fel vid hämtning av följande meddelande: \nFrån: %S\n Ämne: %S\n Meddelandet kan innehålla ett virus eller det finns inte tillräckligt med diskutrymme. Hoppa över meddelandet?
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SubscribeToNewsgroup.label
sv-SE
Prenumerera på diskussionsgrupp
en-US
Subscribe to Newsgroup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextKillSubthreadMenu.label
sv-SE
Ignorera undertråd
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextNew.label
sv-SE
Ny undermapp
en-US
New Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextSubscribe.label
sv-SE
Prenumerera
en-US
Subscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextUnsubscribe.label
sv-SE
Avsluta prenumeration
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
killSubthreadMenu.label
sv-SE
Ignorera undertråd
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
searchSubjectMenu.label
sv-SE
Ämne
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
searchSubjectOrFromMenu.label
sv-SE
Ämne eller Från
en-US
Subject or From
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
searchSubjectOrRecipientMenu.label
sv-SE
Ämne, Till eller Kopia
en-US
Subject, To or Cc
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortBySubjectCmd.label
sv-SE
Ämne
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
subjectColumn.label
sv-SE
Ämne
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
subjectColumn2.tooltip
sv-SE
Sortera efter ämne
en-US
Sort by subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
subscribeCmd.label
sv-SE
Prenumerera
en-US
Subscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
unsubscribeNewsgroupCmd.label
sv-SE
Avsluta prenumeration
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmDuplicateFolderRename
sv-SE
En undermapp med namnet '%1$S' finns redan i mappen '%2$S'. Vill du flytta den här mappen med det nya namnet '%3$S'?
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeManyText
sv-SE
Är du säker på att du vill avsluta prenumerationen på dessa diskussionsgrupper?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeText
sv-SE
Är du säker att du vill avsluta prenumerationen på %S?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeTitle
sv-SE
Bekräfta avslut
en-US
Confirm Unsubscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyJunkFolderMessage
sv-SE
Ta bort alla meddelanden och undermappar i mappen Skräppost?
en-US
Delete all messages and subfolders in the Junk folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyTrashFolderMessage
sv-SE
Ta bort alla meddelanden och undermappar i Papperskorgen?
en-US
Delete all messages and subfolders in the Trash folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
fromSearchCriteria
sv-SE
Ämne eller Från innehåller:
en-US
Subject or From contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
ignoredSubthreadFeedback
sv-SE
Svar på undertråden "#1" kommer inte att visas.
en-US
Replies to the subthread "#1" will not be shown.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
ignoredSubthreadsFeedback
sv-SE
Svar på undertråden som valdes kommer inte att visas.;Svar på de #1 undertrådar som valts kommer inte att visas.
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newSubfolder
sv-SE
Ny undermapp
en-US
New Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newSubfolderMenuItem
sv-SE
Ny undermapp
en-US
Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
recipientSearchCriteria
sv-SE
Ämne eller mottagare innehåller:
en-US
Subject or Recipient contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
subfoldersExplanation
sv-SE
%1$S i denna mapp, %2$S i undermappar
en-US
%1$S in this folder, %2$S in subfolders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
undoIgnoreSubthread
sv-SE
Ångra ignorera undertråd
en-US
Undo Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
defaultSubject
sv-SE
(ämne saknas)
en-US
(no subject)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendWithEmptySubjectButton
sv-SE
&Sänd utan ämne
en-US
&Send Without Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
subjectEmptyMessage
sv-SE
Ditt meddelande har inget angivet ämne.
en-US
Your message doesn't have a subject.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
subjectEmptyTitle
sv-SE
Ämnespåminnelse
en-US
Subject Reminder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
FilenameIsSubdir
sv-SE
Filnamnet "%file%" används redan av en annan underkatalog.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NameTooLong
sv-SE
Filnamnet eller namnet på underkatalogen är för långt.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SubdirDoesNotExist
sv-SE
Underkatalogen "%dir%" finns inte på denna plats eller filnamnet "%file%" används redan av en annan underkatalog.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
styleSubscriptCmd.label
sv-SE
Nedsänkt
en-US
Subscript
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
msgComposeWindow.title
sv-SE
Skriv: (inget ämne)
en-US
Write: (no subject)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
subject2.label
sv-SE
Ämne
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1000
sv-SE
Ämne
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
SUBJECT
sv-SE
Ämne
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
subscribeFeeds.label
sv-SE
Hantera prenumerationer
en-US
Manage subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
subscribeImapFolders.label
sv-SE
Hantera prenumerationer på mappar
en-US
Manage folder subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
subscribeNewsLink.label
sv-SE
Hantera prenumerationer på diskussionsgrupper
en-US
Manage newsgroup subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
subjectField4.label
sv-SE
Ämne
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
noSubject
sv-SE
(inget ämne)
en-US
(no subject)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd
description.label
sv-SE
Skapa som undermapp till:
en-US
Create as a subfolder of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
autoSubscribeText
sv-SE
Vill du prenumerera på %1$S?
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
autoUnsubscribeText
sv-SE
Diskussionsgruppen %1$S verkar inte finnas på servern %2$S. Vill du avsluta prenumerationen?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
sv-SE
En underkatalog till katalogen som anges i inställningen för den lokala katalogen används redan av kontot "%S". Välj en annan katalog.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.textFilter.subject.label
sv-SE
Ämne
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Subject
sv-SE
Ämne
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
subscribeButton.label
sv-SE
Prenumerera
en-US
Subscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
subscribeDialog.title
sv-SE
Prenumerera
en-US
Subscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
subscribedHeader.label
sv-SE
Prenumerera
en-US
Subscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
unsubscribeButton.label
sv-SE
Avsluta prenumeration
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
subscribeLabel-imap
sv-SE
Välj mappar som du vill prenumerera på:
en-US
Select the folders to subscribe to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
subscribeLabel-nntp
sv-SE
Välj diskussionsgrupper som du vill prenumerera på:
en-US
Select the newsgroups to subscribe to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
description.label
sv-SE
Skapa som undermapp till:
en-US
Create as a subfolder of:
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-3
sv-SE
Vissa funktioner i { -brand-short-name }, såsom Kraschrapportören, ger dig möjlighet att ge feedback till { -vendor-short-name }. Genom att skicka in feedback ger du { -vendor-short-name } tillstånd att använda den för att förbättra sina produkter, publicera denna feedback på sina webbplatser och att distribuera den.
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
sv-SE
Hur vi använder dina personliga uppgifter och din feedback som du skickar till { -vendor-short-name } genom { -brand-short-name } finns beskrivet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } sekretesspolicy</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
import-paragraph
sv-SE
{ -brand-short-name } låter dig importera e-postmeddelanden, adressboksposter, flödesprenumerationer, inställningar och/eller filter från andra e-postprogram och vanliga adressboksformat.
en-US
{ -brand-short-name } lets you import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
nntp-subscription
sv-SE
Hantera prenumerationer på diskussionsgrupper
en-US
Manage newsgroup subscriptions
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
rss-subscription
sv-SE
Hantera RSS-prenumerationer
en-US
Manage feed subscriptions
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
sv-SE
Ditt dekrypteringsnyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
sv-SE
Undertecknarens nyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
sv-SE
Endast en delmängd av det här meddelandet krypterades med OpenPGP. De läsbara delarna av meddelandet som redan visas krypterades inte. Om du klickar på dekryptera-knappen visas innehållet i de krypterade delarna.
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
sv-SE
Endast en delmängd av detta meddelande signerades digitalt med OpenPGP. Om du klickar på verifieringsknappen döljs de oskyddade delarna och statusen för den digitala signaturen visas.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-reminder-partial-display
sv-SE
Påminnelse: Meddelandet som visas nedan är bara en delmängd av det ursprungliga meddelandet.
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
converter-decrypt-body-failed
sv-SE
Det gick inte att dekryptera meddelandet med ämnet { $subject }. Vill du försöka igen med en annan lösenfras eller vill du hoppa över meddelandet?
en-US
Could not decrypt message with subject { $subject }. Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-expired
sv-SE
Alla krypteringsundernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-revoked
sv-SE
Alla krypteringsundernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-unusable
sv-SE
Alla krypteringsundernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats, upphört eller annars oanvändbara.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-expired
sv-SE
Alla signerings-undernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-revoked
sv-SE
Alla signerings-undernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-unusable
sv-SE
Alla signerings-undernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats, upphört att gälla eller annars oanvändbara.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-type-subkey
sv-SE
undernyckel
en-US
subkey
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
sv-SE
Inaktivera kommandon för att skicka återkoppling från hjälpmenyn (Skicka in återkoppling och rapportera vilseledande webbplats).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
sv-SE
Ställ in och låsa värdet för en delmängd av inställningar.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • notifications.ftl
subject-checkbox.label
sv-SE
Ämne
en-US
Subject
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
feedHandler.subscribeWith
sv-SE
Prenumerera med
en-US
Subscribe with
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10
sv-SE
Microsoft villkorad underordning
en-US
Microsoft Qualified Subordination
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSPKI
sv-SE
Öppen nyckel-information för innehavaren
en-US
Subject Public Key Info
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSPKIAlg
sv-SE
Öppen nyckel-algoritm för innehavaren
en-US
Subject Public Key Algorithm
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjPubKey
sv-SE
Innehavarens öppna nyckel
en-US
Subject’s Public Key
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubject
sv-SE
Innehavare
en-US
Subject
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectAltName
sv-SE
Certifikatinnehavarens alternativnamn
en-US
Certificate Subject Alt Name
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectDirectoryAttr
sv-SE
Certifikatinnehavarens katalogattribut
en-US
Certificate Subject Directory Attributes
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectKeyID
sv-SE
Certifikatinnehavarens nyckel-ID
en-US
Certificate Subject Key ID
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectUniqueID
sv-SE
Innehavarens unika ID
en-US
Subject Unique ID
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.