Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 87 results for the string tab in lij:
Entity | lij | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unknownProtocolFound-title |
lij
Indirisso no interpretabile
|
en-US
The address wasn’t understood
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl warningDesc-version |
lij
{ -brand-short-name } o l'é sperimentale e o peu ese instabile.
|
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-multiple-offer-help-message |
lij
Çerni{ crashed-restore-tab-button } ò{ crashed-restore-all-button } pe recaregâ a pagina/pagine.
|
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-single-offer-help-message |
lij
Çerni { crashed-restore-tab-button } pe recaregâ a pagina.
|
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-send-tabs-panel.label |
lij
{ $tabCount ->
[one] Manda feuggio a-o dispoxitivo
*[other] Mando { $tabCount } feuggi a-o dispoxitivo
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Send Tab to Device
*[other] Send { $tabCount } Tabs to Device
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-send-tabs-urlbar.tooltiptext |
lij
{ $tabCount ->
[one] Manda feuggio a-o dispoxitivo
*[other] Mando { $tabCount } feuggi a-o dispoxitivo
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Send Tab to Device
*[other] Send { $tabCount } Tabs to Device
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
lij
Deuvia tòcco pe-o mòddo Tablet
|
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
lij
O certificato inviato do-u server o deuvia 'na ciave troppo còrta pe stabilî 'na conescion segua.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-adding-cert |
lij
Erô a azonze o certificato a-o database.
|
en-US
Error adding certificate to database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-database |
lij
libraia de seguessa: database cativo.
|
en-US
security library: bad database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert |
lij
Sto certificato gh'é za into teu database.
|
en-US
Certificate already exists in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
lij
Descaregou 'n nomme do certificato ch'o gh'é za into teu database.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
lij
A ciave privâ pe sto certificato no se peu trovâ into database de ciavi
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-cert-collision |
lij
No riescio a inporta. O mæximo nomme o l'existe za into database.
|
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-duplicate-data |
lij
No inportou, l'é za into database.
|
en-US
Not imported, already in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized |
lij
No riescio a esporta. A ciave do database a l'é aroinâ ò scancelâ.
|
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-read-only |
lij
libraia de seguessa: database in sola letua.
|
en-US
security library: read-only database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-illegal-parameter-alert |
lij
O SSL peer o l'à refuou 'na notiçia handshake pe contegnuo inacetabile.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
lij
Aotenticaçion do client no ariescia: a ciave privâ into database de ciavi no va d'acòrdio co-a ciave pubrica into database di certificati.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-type-pdf |
lij
PDF (Portable Document Format)
|
en-US
Portable Document Format (PDF)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-desc |
lij
{ $tabCount ->
[one] Se ti ti dizabiliti i Contegnitoî de Feuggi òua, { $tabCount } contegnitô de feuggi saiâ seròu. T'ê seguo de dizabilitâ i Contegnitoî de Feuggi?
*[other] Se ti ti dizabiliti i Contegnitoî de Feuggi òua, { $tabCount } contegnitoî de feuggi saian seræ. T'ê seguo de dizabilitâ i Contegnitoî de Feuggi?
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
*[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-ok-button |
lij
{ $tabCount ->
[one] Særa { $tabCount } Contegnitô de feuggi
*[other] Særa { $tabCount } Contegnitoî de feuggi
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[one] Close { $tabCount } Container Tab
*[other] Close { $tabCount } Container Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl ctrl-tab-recently-used-order.label |
lij
Ctrl+Tab mostra l'anteprimma di feuggi averti
|
en-US
Ctrl+Tab cycles through tabs in recently used order
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-description |
lij
Mantegni { -brand-short-name } agiornou pe de megio prestaçioin, stabilitæ e seguessa.
|
en-US
Keep { -brand-short-name } up to date for the best performance, stability, and security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-current-pages.label |
lij
{ $tabCount ->
[1] Adeuvia a pagina corente
*[other] Adeuvia e pagine corenti
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Use Current Page
*[other] Use Current Pages
}
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorBlocklisted |
lij
Inposcibile instalâ %S perché gh'é 'n'erto reizego pe a stabilitæ ò seguessa.
|
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • uiDensity.properties uiDensity.menuitem-touch.acceltext |
lij
Mòddo Tablet Abilitou
|
en-US
Tablet Mode Enabled
|
Entity
#
all locales
devtools • client • device.properties device.tablets |
lij
Tablet
|
en-US
Tablets
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.flowRoot.tooltiptext |
lij
St'elemento o genera un elemento de blòcco ch'o stabilisce 'n neuvo contesto de formataçion de blòcco.
|
en-US
This element generates a block element box that establishes a new block formatting context.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties storage.idb.deleteBlocked |
lij
O database “%S” o saiâ scancelou dòppo che a conescion saiâ serou.
|
en-US
Database “%S” will be deleted after all connections are closed.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties storage.idb.deleteError |
lij
O databse “%S” o no peu êse scancelou.
|
en-US
Database “%S” could not be deleted.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.db |
lij
Nomme database
|
en-US
Database Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title |
lij
Deuvia spaççi veui a-o pòsto do carattere de tabolaçion
|
en-US
Use spaces instead of the tab character
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-tabsize-label |
lij
Dimenscion tabolaçion
|
en-US
Tab size
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-storage-desc |
lij
Azonzi, cangia e scancella cache, cookie, database e dæti da sescion. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Add, modify and remove cache, cookies, databases and session data. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties mathmltable |
lij
tabella matematica
|
en-US
math table
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties mathmltableAbbr |
lij
tabella
|
en-US
tbl
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties pagetab |
lij
tab da pagina
|
en-US
tab
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties pagetablist |
lij
lista di tab da pagina
|
en-US
tab list
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties quicknav_Table |
lij
Tabelle
|
en-US
Tables
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties table |
lij
tabella
|
en-US
table
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties treetable |
lij
tabella a erbo
|
en-US
tree table
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties treetableAbbr |
lij
tabella erbo
|
en-US
tree table
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties tab |
lij
tab
|
en-US
tab
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties EditorFileDropFailed |
lij
No son ariescio a inserî un schedaio inte 'n elemento contenteditable: %S.
|
en-US
Dropping a file into a contenteditable element failed: %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSelectInTableScope |
lij
No “select” inta tabella.
|
en-US
No “select” in table scope.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoTableRowToClose |
lij
Nisciunn-a table row da sera.
|
en-US
No table row to close.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTable |
lij
Caratere no-spaçio drento a tabella a-o posto sbaliou.
|
en-US
Misplaced non-space characters inside a table.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTable |
lij
Tag “%1$S” averta inta “table”.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTableBody |
lij
tag “%1$S” averta inta table.
|
en-US
“%1$S” start tag in table body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableClosedWhileCaptionOpen |
lij
“table” serâ ma “caption” a l'é ancon averta.
|
en-US
“table” closed but “caption” was still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableSeenWhileTableOpen |
lij
Tag averta pe “table” ma 'na “table” ch'a l'é primma l'é ancon averta.
|
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnclosedElementsCell |
lij
'Na table a l'é serâ inplicitamente ma gh'é son di elementi averti.
|
en-US
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties TablePartRelPosWarning |
lij
A poxiçion relativa de righe e gruppi de righe inte tabelle a l'é soportâ òua. Sto scito o porieiva avei bezeugno de agiornamenti perché o porieiva bazase in sciô no fonçionamento de sta carateristica.
|
en-US
Relative positioning of table rows and row groups is now supported. This site may need to be updated because it may depend on this feature having no effect.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
lij
<p>Sciben che o scito o pâ valido, o navegatô o no l'é riescio a stabilî 'na conescion.</p><ul><li>O scito o porieiva ese tenporaneamente no disponibile? Preuva torna dòppo.</li><li>No ti riesci a navegâ in sce di atri sciti? Contròlla a conescion do teu computer.</li><li>O teu computer ò a teu conescion en protetti da 'n firewall ò proxy? Inpostaçioin no corette peuan interferî con a navegaçion in sciâ Ræ.</li></ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • about.dtd aboutPage.warningVersion |
lij
&brandShortName; o l'é sperimentale e o peu ese instabile.
|
en-US
&brandShortName; is experimental and may be unstable.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties addonErrorBlocklisted |
lij
#1 no l'é stæto instalou perché o gh'à 'n'erto reizeigo de caozâ problemi de stabilitæ ò de seguessa.
|
en-US
#1 could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd unknownProtocolFound.title |
lij
Indirisso no interpretabile
|
en-US
The address wasn’t understood
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE |
lij
O certificato inviato do-u server o deuvia 'na ciave troppo còrta pe stabilî 'na conescion segua.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_ADDING_CERT |
lij
Erô a azonze o certificato a-o database.
|
en-US
Error adding certificate to database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_DATABASE |
lij
libraia de seguessa: database cativo.
|
en-US
security library: bad database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT |
lij
Sto certificato gh'é za into teu database.
|
en-US
Certificate already exists in your database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME |
lij
Descaregou 'n nomme do certificato ch'o gh'é za into teu database.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_KEY |
lij
A ciave privâ pe sto certificato no se peu trovâ into database de ciavi
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION |
lij
No riescio a inporta. O mæximo nomme o l'existe za into database.
|
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA |
lij
No inportou, l'é za into database.
|
en-US
Not imported, already in database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED |
lij
No riescio a esporta. A ciave do database a l'é aroinâ ò scancelâ.
|
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_READ_ONLY |
lij
libraia de seguessa: database in sola letua.
|
en-US
security library: read-only database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT |
lij
O SSL peer o l'à refuou 'na notiçia handshake pe contegnuo inacetabile.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE |
lij
Aotenticaçion do client no ariescia: a ciave privâ into database de ciavi no va d'acòrdio co-a ciave pubrica into database di certificati.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • keys.properties VK_TAB |
lij
Tab
|
en-US
Tab
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.blocked |
lij
%1$S o l'é stæto dizabilitou pe problemi de stabilitæ ò seguessa.
|
en-US
%1$S has been disabled due to security or stability issues.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.outdated |
lij
Gh'é un agiornamento inportante de seguessa e stabilitæ pe %1$S.
|
en-US
An important update is available for %1$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.softblocked |
lij
%1$S o l'é in angæzo ben conosciuo a caozâ problemi de stabilitæ ò seguessa.
|
en-US
%1$S is known to cause security or stability issues.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.vulnerableUpdatable |
lij
%1$S o l'é nòtto pe ese instabile e o dovieiva ese agiornou.
|
en-US
%1$S is known to be vulnerable and should be updated.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties notification.blocked |
lij
%1$S o l'é stæto dizabilitou pe problemi de stabilitæ ò seguessa.
|
en-US
%1$S has been disabled due to security or stability issues.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties notification.outdated |
lij
Gh'é un agiornamento inportante de seguessa e stabilitæ pe %1$S.
|
en-US
An important update is available for %1$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties notification.softblocked |
lij
%1$S o l'é in angæzo ben conosciuo a caozâ problemi de stabilitæ ò seguessa.
|
en-US
%1$S is known to cause security or stability issues.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties notification.vulnerableUpdatable |
lij
%1$S o l'é nòtto pe ese instabile e o dovieiva ese agiornou.
|
en-US
%1$S is known to be vulnerable and should be updated.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-about-warning-text |
lij
Cangiâ ste inpostaçioin avansæ peu ese peigoso pe-a stabilitæ, seguessa e prestaçioin de sta aplicaçion. Ti doviesci continoâ solo se ti sæ ben quello che ti fæ.
|
en-US
Changing these advanced settings can be harmful to the stability, security, and performance of this application. You should only continue if you are sure of what you are doing.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl place-database-title |
lij
Database di leughi
|
en-US
Places Database
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-cache-table-name |
lij
Nomme tabella
|
en-US
Table name
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-result-list |
lij
Liste de Tabelle: { $list }
|
en-US
List of tables: { $list }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl blocklist-hard-blocked |
lij
Sti conponenti azonti gh'an un'erto reizeigo de caozâ problemi de stabilitæ ò de seguessa e son stæti blocæ ma ti devi arvi torna pe dizabilitali conpletamente.
|
en-US
These add-ons have a high risk of causing stability or security problems and have been blocked, but a restart is required to disable them completely.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl blocklist-label-summary |
lij
O { -brand-short-name } l'à scoverto che sti conponenti azonti caozan problemi de stabilitæ ò problemi de seguessa:
|
en-US
{ -brand-short-name } has determined that the following add-ons are known to cause stability or security problems:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl blocklist-soft-and-hard |
lij
I conponenti azonti che gh'an un'erto reizeigo de caozâ problemi de stabilitæ ò de seguessa e son stæti blocæ. I atri gha'an basso reizeigo ma l'é megio che ti arvi torna con sti chi dizabilitæ.
|
en-US
The add-ons that have a high risk of causing stability or security problems have been blocked. The others are lower risk, but it is highly recommended that you restart with them disabled.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-finished-background-page |
lij
Un agiornamento de seguessa e stabilitæ pe { -brand-short-name } o l'é stæto
descaregou e o l'é pronto pe l'instalaçion.
|
en-US
A security and stability update for { -brand-short-name } has been
downloaded and is ready to be installed.
|
Displaying 200 results for the string tab in en-US:
Entity | lij | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl warningDesc-version |
lij
{ -brand-short-name } o l'é sperimentale e o peu ese instabile.
|
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
lij
{ -brand-short-name } scancella a teu cronologia de navegaçion e de riçerche quande seri i feuggi e i barcoin de navegaçion privâ. Sciben che questo o no ti fa deventâ anònimo co-i sciti o co-o fornitô de Internet, o l'agiutta in ògni mòddo a mantegnî privòu da-i atri utenti de sto computer cöse ti fæ in linea.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-description |
lij
Niatri emmo repigiou tutte e teu pagine, barcoin e feuggi coscì ti peu continoâ rapidamente.
|
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-hide-tabs |
lij
Ascondi i vegi feuggi
|
en-US
Hide Previous Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-list-header.label |
lij
Barcoin e feuggi
|
en-US
Windows and Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-show-tabs |
lij
Amia i vegi feuggi
|
en-US
View Previous Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
lij
No semmo ariescii ancon a repigiâ a teu sescion? Quarche vòtta peu ese 'n feuggio che da di problemi. Amia i feuggi, e deseleçionn-a i feuggi che no ti gh'æ bezeugno de repigiâ e preuva torna.
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-restore-all-label |
lij
Repiggia tutti i barcoin e feuggi
|
en-US
Restore all windows & tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-close-tab-button |
lij
Særa Feuggio
|
en-US
Close Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-header |
lij
Belin. O teu feuggio o s'é ciantou.
|
en-US
Gah. Your tab just crashed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-multiple-offer-help-message |
lij
Çerni{ crashed-restore-tab-button } ò{ crashed-restore-all-button } pe recaregâ a pagina/pagine.
|
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-auto-submit-title |
lij
Segnala i feuggi in background
|
en-US
Report background tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-report-title |
lij
Segnala sto feuggio
|
en-US
Report this tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-restore-all-button |
lij
Arvi torna tutti i feuggi ciantæ
|
en-US
Restore All Crashed Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-restore-tab-button |
lij
Arvi torna sto feuggio
|
en-US
Restore This Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-single-offer-help-message |
lij
Çerni { crashed-restore-tab-button } pe recaregâ a pagina.
|
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-title |
lij
Feuggio report di cianti
|
en-US
Tab crash reporter
|
Entity
all locales
browser • browser • allTabsMenu.ftl all-tabs-menu-hidden-tabs.label |
lij
Feuggi ascozi
|
en-US
Hidden Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • allTabsMenu.ftl all-tabs-menu-new-user-context.label |
lij
Neuvo feuggio contenitô
|
en-US
New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • allTabsMenu.ftl all-tabs-menu-search-tabs.label |
lij
Çerca inte schede
|
en-US
Search Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • allTabsMenu.ftl all-tabs-menu-undo-close-tabs.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Undo Close Tab
*[other] Undo Close Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled-changes.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your new tab has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled-changes.secondarybuttonlabel |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manage New Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled.label |
lij
A pagina neuvo feuggio a l'é cangiâ.
|
en-US
Your New Tab has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-tab-hide-controlled.buttonlabel |
lij
Mantegni ascoxi i feuggi
|
en-US
Keep Tabs Hidden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-tab-hide-controlled.label |
lij
Acedi a-i teu feuggi ascoxi
|
en-US
Access Your Hidden Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
lij
Dòppo ina avertua rapida, { -brand-shorter-name } o repigiâ tutti feuggi e barcoin che no ean into mòddo de Naveagçion Privâ.
|
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message2 |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-show-more-tabs |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show More Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-reopen-all-tabs |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reopen All Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-current-tab.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Bookmark Current Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-mute |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
[1] MUTE TAB
*[other] MUTE { $count } TABS
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-unblock |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
[1] PLAY TAB
*[other] PLAY { $count } TABS
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-unmute |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
[1] UNMUTE TAB
*[other] UNMUTE { $count } TABS
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-pin-tab-panel.label |
lij
Apendi feuggio
|
en-US
Pin Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-pin-tab-urlbar.tooltiptext |
lij
Apendi feuggio
|
en-US
Pin Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-send-tabs-panel.label |
lij
{ $tabCount ->
[one] Manda feuggio a-o dispoxitivo
*[other] Mando { $tabCount } feuggi a-o dispoxitivo
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Send Tab to Device
*[other] Send { $tabCount } Tabs to Device
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-send-tabs-urlbar.tooltiptext |
lij
{ $tabCount ->
[one] Manda feuggio a-o dispoxitivo
*[other] Mando { $tabCount } feuggi a-o dispoxitivo
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Send Tab to Device
*[other] Send { $tabCount } Tabs to Device
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-unpin-tab-panel.label |
lij
Tia zu feuggio
|
en-US
Unpin Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-unpin-tab-urlbar.tooltiptext |
lij
Tia zu feuggio
|
en-US
Unpin Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-context-open-new-tab.label |
lij
Çerca inte neuvo feuggio
|
en-US
Search in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-tabs.tooltiptext |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Tabs ({ $restrict })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-proceed-to-tab.label |
lij
Vanni a-o feuggio
|
en-US
Proceed to Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-screen |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-window |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs.aria-label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-before-tabtosearch-other |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Press Tab to search { $engine }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-before-tabtosearch-web |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Press Tab to search with { $engine }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-search-tabs |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-switch-tab |
lij
Vanni a-o feuggio
|
en-US
Switch to Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-mode-tabs |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-switch-to-tab.value |
lij
Vanni a-o feuggio:
|
en-US
Switch to tab:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-tab.label |
lij
Arvi riquaddro inte 'n neuvo feuggio
|
en-US
Open Frame in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-view-new-tab.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open Image in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-container-tab.label |
lij
Arvi inte 'n atro contenitô de feuggi
|
en-US
Open Link in New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-tab.label |
lij
Arvi inte 'n atro feuggio
|
en-US
Open Link in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-view-new-tab.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open Video in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
lij
Deuvia tòcco pe-o mòddo Tablet
|
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-bookmark-current-tab.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Bookmark Current Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-bookmarks-all-tabs.label |
lij
Azonzi tutti i feuggi a-i segnalibbri…
|
en-US
Bookmark All Tabs…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-container-tab.label |
lij
Neuvo feuggio contegnitô
|
en-US
New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-tab.label |
lij
Neuvo feuggio
|
en-US
New Tab
|
Entity
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-hidden-tabs.label |
lij
Feuggi ascozi
|
en-US
Hidden Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-reopen-all-tabs |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reopen All Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-synced-tabs.label |
lij
Feuggi scincronizæ
|
en-US
Synced Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-undo-menu.label |
lij
Feuggi seræ urtimamente
|
en-US
Recently Closed Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-show-all-tabs.label |
lij
Fanni vedde tutte e schede
|
en-US
Show All Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-synced-tabs-sidebar.label |
lij
Feuggi scincronizæ
|
en-US
Synced Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-session-checkbox.label |
lij
Barcoin e feuggi
|
en-US
Windows and Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-session-label.value |
lij
Barcoin e feuggi
|
en-US
Windows and Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-description |
lij
Acedi façilmente a-i sciti ciù uzæ. Tegni i sciti averti inte 'n feuggio (anche dòppo 'n re-inandio).
|
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-heading |
lij
Prova quésto: aponta sto feuggio
|
en-US
Try This: Pin Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-ok-button |
lij
Aponta sto feuggio
|
en-US
Pin This Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step1 |
lij
<b>Sciacca drito</b> in sciô feuggio quade t'eu amugiâ.
|
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step2 |
lij
Seleçionn-a <b>Aponta sto feuggio</b> da-o menû.
|
en-US
Select <b>Pin Tab</b> from the menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step3 |
lij
Se o scito o l'à 'n agiornamento ti vediæ 'n balin bleu in sciô feuggio apontou.
|
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-send-tab-body |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-send-tab-ok-button |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Try Send Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-body |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-page-title |
lij
Neuvo feuggio
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-personalize-button-label.aria-label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Personalize new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-personalize-button-label.title |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Personalize new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-link |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Learn how privacy works on the new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-settings-button.title |
lij
Personalizza a teu pagina Neuvo feuggio
|
en-US
Customize your New Tab page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-lockwise-text |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manage passwords that are protected and portable.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-send-tabs-button |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Start Using Send Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-send-tabs-title |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Instantly Send Yourself Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
lij
O certificato inviato do-u server o deuvia 'na ciave troppo còrta pe stabilî 'na conescion segua.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-adding-cert |
lij
Erô a azonze o certificato a-o database.
|
en-US
Error adding certificate to database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-database |
lij
libraia de seguessa: database cativo.
|
en-US
security library: bad database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert |
lij
Sto certificato gh'é za into teu database.
|
en-US
Certificate already exists in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
lij
Descaregou 'n nomme do certificato ch'o gh'é za into teu database.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
lij
A ciave privâ pe sto certificato no se peu trovâ into database de ciavi
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-cert-collision |
lij
No riescio a inporta. O mæximo nomme o l'existe za into database.
|
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-duplicate-data |
lij
No inportou, l'é za into database.
|
en-US
Not imported, already in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized |
lij
No riescio a esporta. A ciave do database a l'é aroinâ ò scancelâ.
|
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-read-only |
lij
libraia de seguessa: database in sola letua.
|
en-US
security library: read-only database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-failure-alert |
lij
O SSL peer no l'é ariescio a negoçiâ 'n set de parametri de seguessa che vadan ben.
|
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-illegal-parameter-alert |
lij
O SSL peer o l'à refuou 'na notiçia handshake pe contegnuo inacetabile.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
lij
Aotenticaçion do client no ariescia: a ciave privâ into database de ciavi no va d'acòrdio co-a ciave pubrica into database di certificati.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-delete-tabs-and-windows |
lij
Særamento de tutti i <strong>feuggi</strong> e <strong>barcoin</strong> averti
|
en-US
Close all <strong>Tabs</strong> and <strong>Windows</strong>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-all-in-tabs.label |
lij
Arvi tutto inti feuggi
|
en-US
Open All in Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-in-tab.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-tab.label |
lij
Arvi inte 'n atro feuggio
|
en-US
Open in a New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NewTabPage |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enable or disable the New Tab page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addressbar-locbar-openpage-option.label |
lij
feuggi averti
|
en-US
Open tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-type-pdf |
lij
PDF (Portable Document Format)
|
en-US
Portable Document Format (PDF)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browser-containers-enabled.label |
lij
Abilita Contegnitô de Feuggi
|
en-US
Enable Container Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-desc |
lij
{ $tabCount ->
[one] Se ti ti dizabiliti i Contegnitoî de Feuggi òua, { $tabCount } contegnitô de feuggi saiâ seròu. T'ê seguo de dizabilitâ i Contegnitoî de Feuggi?
*[other] Se ti ti dizabiliti i Contegnitoî de Feuggi òua, { $tabCount } contegnitoî de feuggi saian seræ. T'ê seguo de dizabilitâ i Contegnitoî de Feuggi?
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
*[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-ok-button |
lij
{ $tabCount ->
[one] Særa { $tabCount } Contegnitô de feuggi
*[other] Særa { $tabCount } Contegnitoî de feuggi
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[one] Close { $tabCount } Container Tab
*[other] Close { $tabCount } Container Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-title |
lij
Særa tutti i contegnitoî de feuggi?
|
en-US
Close All Container Tabs?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-header |
lij
Contegnitô di feuggi
|
en-US
Container Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-new-tab-check.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select a container for each new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-remove-alert-msg |
lij
{ $count ->
[one] Se ti ti scancelli sto Contegnitô òua, { $count } contegnitô de feuggi saiâ seròu. T'ê seguo de scancelâ sto Contegnitô?
*[other] Se ti ti scancelli sto Contegnitô òua, { $count } contegnitoî de feuggi saian seræ. T'ê seguo de scancelâ sto Contegnitô?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
*[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-reload-description |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
You will need to reload your tabs to apply these changes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-reload-tabs-button.label |
lij
Recarega tutti i feuggi
|
en-US
Reload All Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl ctrl-tab-recently-used-order.label |
lij
Ctrl+Tab mostra l'anteprimma di feuggi averti
|
en-US
Ctrl+Tab cycles through tabs in recently used order
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl extension-controlled-new-tab-url |
lij
'Na estenscion, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, a contròlla a teu pagina neuvo feuggio.
|
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling your New Tab page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl extension-controlled-privacy-containers |
lij
'Na estenscion, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, a domanda 'n feuggi contegnitô.
|
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, requires Container Tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-new-windows-tabs-description2 |
lij
Çerni cöse ti veu vedde quande ti arvi a pagina prinçipâ, neuvi barcoin e neuvi feuggi.
|
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-new-windows-tabs-header |
lij
Neuvi Barcoin e feuggi
|
en-US
New Windows and Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-newtabs-mode-label |
lij
Neuvi feuggi
|
en-US
New tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl open-new-link-as-tabs.label |
lij
Arvi colegamento into feuggio in cangio do barcon
|
en-US
Open links in tabs instead of new windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-enabled-desc |
lij
Deuviâ ciù contegnui do processo o peu megiorâ e prestaçioin quande ti deuvi tanti feuggi insemme, ma te faiâ stragiâ ciù memöia.
|
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl prefs-sync-offer-setup-label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and preferences across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl prefs-sync-offer-setup-label2 |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and settings across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl show-tabs-in-taskbar.label |
lij
Fanni vedde l'anteprimma inta bara di task do Windows
|
en-US
Show tab previews in the Windows taskbar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl switch-links-to-new-tabs.label |
lij
Quando arvo un colegamento inte un neuvo feuggio ti devi pasâ subito a st'urtimo
|
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-currently-syncing-tabs |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-tabs.label |
lij
Arvi Feuggi
|
en-US
Open tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedout-description |
lij
Scincronizza segnalibbri, stöia, feuggi, paròlle segrete, conponenti azonti e inpostaçioin con tutti i teu dispoxitivi.
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and preferences across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedout-description2 |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and settings across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl tabs-group-header |
lij
Feuggi
|
en-US
Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-description |
lij
Mantegni { -brand-short-name } agiornou pe de megio prestaçioin, stabilitæ e seguessa.
|
en-US
Keep { -brand-short-name } up to date for the best performance, stability, and security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-current-pages.label |
lij
{ $tabCount ->
[1] Adeuvia a pagina corente
*[other] Adeuvia e pagine corenti
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Use Current Page
*[other] Use Current Pages
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl warn-on-close-multiple-tabs.label |
lij
Avertime quande særo ciù feuggi insemme
|
en-US
Warn you when closing multiple tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl warn-on-open-many-tabs.label |
lij
Avertime quando l'arvetua de ciù feuggi a peu fâ anâ ciù lento { -brand-short-name }
|
en-US
Warn you when opening multiple tabs might slow down { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • selectBookmark.ftl select-bookmark-desc |
lij
Çerni 'n segnalibbro pe falo deventâ a teu pagina prinçipâ. Se ti veu çerne 'na cartella, i segnalibbri inte sta cartella saian averti in sci feuggi.
|
en-US
Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebarMenu.ftl sidebar-menu-synced-tabs.label |
lij
Feuggi scincronizæ
|
en-US
Synced Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-toolbar-sync-syncing-tabs.label |
lij
Scincronizzo feuggi…
|
en-US
Syncing Tabs…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-bookmark-single-tab.label |
lij
Azonzi a-i segnalibbri…
|
en-US
Bookmark This Tab…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-all-in-tabs.label |
lij
Arvi tutti i feuggi
|
en-US
Open All in Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-tab.label |
lij
Arvi inte 'n neuvo feuggio
|
en-US
Open in a New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-intro |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
View a list of tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle |
lij
Comme pòsso amiâ in sta sescion i feuggi da atri dipoxitivi?
|
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-notabs |
lij
Nisciun feuggio averto
|
en-US
No open tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-search.placeholder |
lij
Çerca feuggio scincronizæ
|
en-US
Search synced tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing |
lij
Ativa a scincronizaçioin di feuggi pe vedde i feuggi che son inti atri dispoxitivi.
|
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-title |
lij
Feuggi scincronizæ
|
en-US
Synced Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl bookmark-selected-tabs.label |
lij
Azonzi feuggi a-i segnalibbri…
|
en-US
Bookmark Tabs…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl bookmark-tab.label |
lij
Azonzi feuggio a-i segnalibbri
|
en-US
Bookmark Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl close-other-tabs.label |
lij
Særa atri feuggi
|
en-US
Close Other Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl close-tab.label |
lij
Særa feuggio
|
en-US
Close Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl close-tabs-to-the-end.label |
lij
Særa i feuggi a drita
|
en-US
Close Tabs to Right
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl close-tabs-to-the-start.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Close Tabs to Left
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl close-tabs.label |
lij
Særa feuggi
|
en-US
Close Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl duplicate-tab.label |
lij
Duplica Feuggio
|
en-US
Duplicate Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl duplicate-tabs.label |
lij
Duplica Feuggi
|
en-US
Duplicate Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl move-tab.label |
lij
Mescia feuggio
|
en-US
Move Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl move-tabs.label |
lij
Mescia feuggi
|
en-US
Move Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl pin-selected-tabs.label |
lij
Apendi feuggi
|
en-US
Pin Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl pin-tab.label |
lij
Apendi feuggio
|
en-US
Pin Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl reload-tab.label |
lij
Recarega feuggio
|
en-US
Reload Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl reload-tabs.label |
lij
Recarega feuggi
|
en-US
Reload Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl select-all-tabs.label |
lij
Seleçionna tutti i feuggi
|
en-US
Select All Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-close-multiple-tabs.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Close Multiple Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-close-tabs.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Close Tab
*[other] Close Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-move-tabs.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Move Tab
*[other] Move Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-open-in-new-container-tab.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open in New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-reopen-closed-tabs.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Reopen Closed Tab
*[other] Reopen Closed Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-undo-close-tabs.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Undo Close Tab
*[other] Undo Close Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl unpin-selected-tabs.label |
lij
Tia zu feuggi
|
en-US
Unpin Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl unpin-tab.label |
lij
Tia zu feuggio
|
en-US
Unpin Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabbrowser.ftl tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab.label |
lij
Azonzi a-i segnalibbri o feuggio seleçionou…
|
en-US
Bookmark Selected Tab…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs.label |
lij
Azonzi a-i segnalibbri i feuggi seleçionæ…
|
en-US
Bookmark Selected Tabs…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Only Show on New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-reload-selected-tab.label |
lij
Recarega feuggio seleçionou
|
en-US
Reload Selected Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-reload-selected-tabs.label |
lij
Recarega feuggi seleçionæ
|
en-US
Reload Selected Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Reopen Closed Tab
*[other] Reopen Closed Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-select-all-tabs.label |
lij
Seleçionn-a tutti i feuggi
|
en-US
Select All Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-undo-close-tabs.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Undo Close Tab
*[other] Undo Close Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl new-tab |
lij
Neuvo feuggio
|
en-US
New tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl search-opentabs |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties multipleTabsArrivingNotification.title |
lij
Feuggi reçevui
|
en-US
Tabs Received
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.singledevice |
lij
Informaçioin in sciâ spediçion di feuggi…
|
en-US
Learn About Sending Tabs…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.unconfigured |
lij
Informaçioin in sciâ spediçion di feuggi…
|
en-US
Learn About Sending Tabs…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties tabArrivingNotification.title |
lij
Feuggio reçevuo
|
en-US
Tab Received
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties tabArrivingNotificationWithDevice.title |
lij
Feuggio da %S
|
en-US
Tab from %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties unnamedTabsArrivingNotification2.body |
lij
#1 feuggio arivou da #2;#1 feuggi arivæ da #2
|
en-US
#1 tab has arrived from #2;#1 tabs have arrived from #2
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body |
lij
#1 feuggio arivou da-i teu dispoxitivi conessi;#1 feuggi arivæ da-i teu dispoxitivi conessi
|
en-US
#1 tab has arrived from your connected devices;#1 tabs have arrived from your connected devices
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body |
lij
#1 fuggio arivou;#1 feuggi arivæ
|
en-US
#1 tab has arrived;#1 tabs have arrived
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Hide Synced Tabs Sidebar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.label |
lij
Feuggi scincronizæ
|
en-US
Synced Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle |
lij
T'eu amiâ chi i teu feuggi da atri dipoxitivi?
|
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.notabs.label |
lij
Nisciun feuggio averto
|
en-US
No open tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip |
lij
Fanni vedde tùtti i feuggi da sto dispoxitivo
|
en-US
Show all tabs from this device
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip |
lij
Fanni vedde ciù feuggi da sto dispoxitivo
|
en-US
Show more tabs from this device
|
APIThese results are also available as an API request to search in
lij or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.