BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 292 for the string tag in it:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-alert-import-message
it
Visualizza riepilogo dettagliato dell’importazione
en-US
View detailed Import Summary
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-default
it
Si è verificato un errore durante il salvataggio della password.
en-US
An error occurred while trying to save this password.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-password-notification-anchor.tooltiptext
it
Apri il pannello per il salvataggio delle password
en-US
Open save password message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext
it
Il salvataggio dati nell’archivio permanente è bloccato per questo sito web.
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-persistent-storage-notification-anchor.tooltiptext
it
Salvataggio dati nell’archivio permanente
en-US
Store data in Persistent Storage
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-details.title
it
Dettagli download
en-US
Download Details
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptextdown
it
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
en-US
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text
it
Attiva il salvataggio
en-US
Turn on backups
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-button
it
Scopri i dettagli del nostro impegno
en-US
Read our Promise
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-learn-more
it
Scopri tutti i vantaggi.
en-US
Learn more about the benefits.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-tags.value
it
Meta ({ $tags } tag)
en-US
{ $tags -> [one] Meta (1 tag) *[other] Meta ({ $tags } tags) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-technical.value
it
Dettagli tecnici
en-US
Technical Details
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PasswordManagerEnabled
it
Attiva il salvataggio delle password nel gestore password.
en-US
Enable saving passwords to the password manager.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
it
Impedisci l’accesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare.
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
Entity # all locales browser • browser • preferences • applicationManager.ftl
app-manager-window.title
it
Dettagli applicazioni
en-US
Application details
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-manage-app.label
it
Dettagli applicazioni
en-US
Application Details
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-default-zoom-value.label
it
{ $percentage }%
en-US
{ $percentage }%
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-title
it
Errore durante il salvataggio delle preferenze
en-US
Error saving Update preferences
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-title2
it
Errore durante il salvataggio delle impostazioni
en-US
Error saving Update settings
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cookie.aria-label
it
{ $count -> [one] { $count } cookie tracciante intersito ({ $percentage }%) *[other] { $count } cookie traccianti intersito ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%) *[other] { $count } cross-site tracking cookies ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cryptominer.aria-label
it
{ $count } cryptominer ({ $percentage }%)
en-US
{ $count -> [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%) *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-fingerprinter.aria-label
it
{ $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
en-US
{ $count -> [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-social.aria-label
it
{ $count -> [one] { $count } tracciante dei social media ({ $percentage }%) *[other] { $count } traccianti dei social media ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%) *[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-tracker.aria-label
it
{ $count -> [one] { $count } contenuto tracciante ({ $percentage }%) *[other] { $count } contenuti traccianti ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } tracking content ({ $percentage }%) *[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-unresolved-description
it
Dopo aver verificato i dettagli di ogni violazione e aver preso le misure necessarie per proteggere i tuoi dati, puoi contrassegnare le violazioni come risolte.
en-US
After reviewing breach details and taking steps to protect your info, you can mark breaches as resolved.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-percentage
it
{ $percentageResolved }% completato
en-US
{ $percentageResolved }% complete
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-palm-see-details-label
it
Visualizza dettagli
en-US
See details
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
cut-button.tooltip
it
Taglia (%S)
en-US
Cut (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.showDetails.tooltip
it
Visualizza dettagli connessione
en-US
Show connection details
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
offlineApps.allowStoring.label
it
Consenti il salvataggio
en-US
Allow Storing Data
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
cut-button.label
it
Taglia
en-US
Cut
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
cut-button.tooltiptext2
it
Taglia (%S)
en-US
Cut (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
it
Nome del file per il salvataggio
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreTitle
it
Seleziona un file di salvataggio
en-US
Select a bookmarks backup
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
errorgeneric
it
Si è verificato un errore durante il salvataggio in Pocket.
en-US
There was an error when trying to save to Pocket.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
processingtags
it
Salvataggio etichette
en-US
Adding tags
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
saving
it
Salvataggio
en-US
Saving
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
DesktopBackgroundDownloading
it
Salvataggio immagine
en-US
Saving Picture
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
it
Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • installer • override.properties
CopyDetails
it
Copia i dettagli negli appunti
en-US
Copy Details To Clipboard
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ShowDetailsBtn
it
Mostra &dettagli
en-US
Show &details
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
error_less_info
it
Nascondi dettagli
en-US
Less Information
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
it
{ $errorsCount -> [one] L'importazione di un elemento è fallita. Controllare la Console degli errori per i dettagli. *[other] L'importazione di { $errorsCount } elementi è fallita. Controllare la Console degli errori per i dettagli. }
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
it
I campi dell'evento verranno popolati usando i dati della controproposta. Solo il salvataggio (con o senza altre modifiche) notificherà tutti i partecipanti
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.edit.cut.label
it
Taglia
en-US
Cut
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
ruleTooComplex
it
Fare clic qui per ulteriori dettagli
en-US
Click here for details
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
ruleTooComplexSummary
it
Dettagli sulla ripetizione sconosciuti
en-US
Repeat details unknown
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.allfollowing.cut.label
it
Taglia l'occorrenza selezionata e tutte quelle future
en-US
Cut selected and all future occurrences
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.occurrence.cut.label
it
Taglia solo occorrenze selezionate
en-US
Cut only selected occurrences
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.cut.label
it
Taglia tutte le occorrenze degli elementi selezionati
en-US
Cut all occurrences of selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.single.allfollowing.cut.label
it
Taglia questa occorrenza e tutte quelle future
en-US
Cut this and all future occurrences
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.single.occurrence.cut.label
it
Taglia solo questa occorrenza
en-US
Cut only this occurrence
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.single.parent.cut.label
it
Taglia tutte le occorrenze
en-US
Cut all occurrences
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.cut
it
Taglia eventi ricorrenti
en-US
Cut Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.cut
it
Taglia elementi ricorrenti
en-US
Cut Repeating Items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.task.cut
it
Taglia attività ricorrenti
en-US
Cut Repeating Task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.details.label
it
Dettagli
en-US
Details
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.cutevent.label
it
Taglia
en-US
Cut
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.error.detail
it
Dettagli
en-US
Details
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
it
Si è verificato un errore durante il salvataggio di un elemento sul server.
en-US
There was an error storing the item on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd
reminder.reminderDetails.label
it
Dettagli promemoria
en-US
Reminder Details
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDetails.label
it
Dettagli
en-US
Details
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext
it
Visualizza i dettagli dell'evento
en-US
Show event details
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.detail
it
%S: visualizza i dettagli della stanza.
en-US
%S: Display the details of the room.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-message-details-label
it
Dettagli
en-US
Details
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-message-details-label-error
it
Dettagli errore
en-US
Error details
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-message-details-label-warning
it
Dettagli avviso
en-US
Warning details
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.showLess
it
Nascondi dettagli
en-US
Show less
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.showMore
it
Visualizza dettagli
en-US
Show more
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.javascript.scriptElement
it
Tag script
en-US
Script Tag
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
snapshot.io.save.window
it
Salvataggio istantanea
en-US
Save Snapshot
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
collapseDetailsPane
it
Comprimi dettagli richiesta
en-US
Hide request details
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
it
la pagina per visualizzare informazioni dettagliate sull’attività di rete.
en-US
the page to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetErrorPage.description
it
Impossibile connettersi al target di debug. Dettagli dell’errore:
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
messageToggleDetails
it
Visualizza/nascondi dettagli messaggio.
en-US
Show/hide message details.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotErrorSavingToFile
it
Errore durante il salvataggio in %S
en-US
Error saving to %1$S
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-visual-editing-desc
it
Perfeziona ogni dettaglio di animazioni, allineamenti e margini. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Fine-tune animations, alignment and padding. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
details
it
dettagli
en-US
details
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning
it
Il supporto per il rendering di operatori MathML “stretched” con caratteri STIXGeneral è deprecato e verrà rimosso in futuro. Per dettagli sui caratteri più recenti che continueranno a essere supportati, consultare %S
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
it
La risorsa con indirizzo “%S”, precaricata con “link preload”, non è stata utilizzata entro un intervallo di alcuni secondi. Assicurarsi che tutti gli attributi del tag preload siano impostati correttamente.
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
DefaultSummary
it
Dettagli
en-US
Details
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUnsupported
it
È stata dichiarata attraverso un meta tag una codifica caratteri non supportata per il documento HTML. La dichiarazione è stata ignorata.
en-US
An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
it
È stato utilizzato un meta tag per dichiarare la codifica caratteri come x-user-defined. La richiesta è stato interpretata come una dichiarazione di codifica caratteri windows-1252 per compatibilità con legacy font che utilizzano intenzionalmente una codifica errata. Questo sito dovrebbe passare alla codifica Unicode.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUtf16
it
È stato utilizzato un meta tag per dichiarare la codifica caratteri come UTF-16, pertanto è stata interpretata come una dichiarazione UTF-8.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadStartTagInHead2
it
Tag di apertura errato “%1$S” in “head”.
en-US
Bad start tag “%1$S” in “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadStartTagInNoscriptInHead
it
Tag di apertura errato “%1$S” in “noscript” in “head”.
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagAfterBody
it
Rilevato tag di chiusura dopo la chiusura del tag “body”.
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagBr
it
Tag di chiusura “br”.
en-US
End tag “br”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
it
Il tag di chiusura “%1$S” non corrisponde al nome dell’elemento attualmente aperto (“%2$S”).
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithSelectOpen
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto.
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithoutDoctype
it
Rilevato tag di chiusura non preceduto da doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”.
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagViolatesNestingRules
it
Il tag di chiusura “%1$S” viola le regole di annidamento.
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
it
Rilevato un tag di chiusura per “%1$S”, ma sono presenti elementi non chiusi.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
it
Raggiunta fine del file all’interno del nome attributo. Tag ignorato.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeValue
it
Raggiunta fine del file all’interno del valore attributo. Tag ignorato.
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInEndTag
it
Raggiunta fine del file all’interno di un tag di chiusura. Tag ignorato.
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
it
Raggiunta fine del file mentre era previsto il nome di un tag. Tag ignorato.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofWithoutGt
it
Raggiunta fine del file senza che un tag precedente fosse chiuso con “>”. Tag ignorato.
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento dello stesso tipo già aperto.
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento dello stesso tipo già aperto.
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFormWhenFormOpen
it
Rilevato tag di apertura “form” in presenza di un elemento “form” già attivo. Non è permesso annidare più moduli. Tag ignorato.
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFramesetStart
it
Rilevato tag di apertura “frameset”.
en-US
“frameset” start tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHtmlStartTagInForeignContext
it
Tag di apertura HTML “%1$S” nel contesto di uno spazio dei nomi esterno.
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errImage
it
Rilevato tag di apertura “image”.
en-US
Saw a start tag “image”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtGt
it
Rilevato “<>”. Probabili cause: “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “&lt;”) o tag di apertura errato.
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtSlashGt
it
Rilevato “</>”. Probabili cause: un “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “&lt;”) o tag di chiusura errato.
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
it
Nessun elemento “%1$S” in questo ambito ma rilevato il tag di chiusura “%1$S”.
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errSelfClosing
it
Sintassi di chiusura “/>” utilizzata su un elemento HTML non vuoto. Il carattere “/” verrà ignorato e verrà considerato come un tag di apertura.
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartSelectWhereEndSelectExpected
it
Rilevato tag di apertura “select” mentre era previsto un tag di chiusura.
en-US
“select” start tag where end tag expected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTable
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in “table”.
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTableBody
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” nel corpo della tabella.
en-US
“%1$S” start tag in table body.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagSeenWithoutRuby
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in assenza di elemento “ruby” aperto.
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithSelectOpen
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto.
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithoutDoctype
it
Rilevato tag di apertura in assenza di doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”.
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayEndTag
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in posizione errata.
en-US
Stray end tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayStartTag2
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in posizione errata.
en-US
Stray start tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableClosedWhileCaptionOpen
it
Rilevato tag di chiusura “table” in presenza di tag “caption” ancora aperto.
en-US
“table” closed but “caption” was still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
it
Rilevato tag di apertura “table” in presenza di un precedente tag “table” ancora aperto.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di elementi ancora aperti.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
it
Utilizzato tag di chiusura “%1$S” implicito in presenza di elementi ancora aperti.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrAttributesOnEndTag
it
Il tag di chiusura presenta degli attributi.
en-US
End tag had attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrSlashInEndTag
it
Rilevato “/” in posizione errata alla fine di un tag di chiusura.
en-US
Stray “/” at the end of an end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapCircleNegativeRadius
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> contiene un raggio negativo.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag has a negative radius.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapCircleWrongNumberOfCoords
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> non è nel formato “center-x, center-y, radius”.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapPolyOddNumberOfCoords
it
Nell’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> manca l’ultima coordinata “y” (il formato delle coordinate è “x1, y1, x2, y2 ”).
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 ”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapPolyWrongNumberOfCoords
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> non è nel formato “x1, y1, x2, y2 ” format.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 ” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapRectBoundsError
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="rect"> non è nel formato “left, top, right, bottom”.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ScrollLinkedEffectFound2
it
Questo sito utilizza un effetto di posizionamento “scroll-linked” che potrebbe non funzionare correttamente in combinazione con il panning asincrono. Consultare https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects per ulteriori dettagli e partecipare alla discussione su strumenti e caratteristiche.
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
7
it
tag corrispettivo mancante
en-US
mismatched tag
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
it
Codice non valido: numero di elementi figlio non corretto per il tag <%1$S/>.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
diskFull
it
Spazio insufficiente sul disco per il salvataggio di %S.\n\nLiberare spazio sul disco o scegliere una destinazione diversa, quindi riprovare.
en-US
There is not enough room on the disk to save %S.\n\nRemove unnecessary files from the disk and try again, or try saving in a different location.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
fileRevert.label
it
Torna all'ultimo salvataggio
en-US
Revert
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
AllTagsMode.label
it
Tag HTML
en-US
HTML Tags
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
AllTagsMode.tooltip
it
Mostra icone per tutti i tag HTML
en-US
Display icons for all HTML tags
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
AllTagsModeTab.label
it
Tag HTML
en-US
HTML Tags
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
CantEditFramesetMsg
it
Non è possibile modificare frameset HTML o pagine con frame interni. Per i frameset, provare a modificare ogni frame separatamente. Per le pagine con iframe, salvare una copia della pagina ed eliminare il tag <iframe>.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
RevertCaption
it
Torna all'ultimo salvataggio
en-US
Revert To Last Saved
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SaveDocument
it
Salvataggio documento
en-US
Save Page
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SaveFileFailed
it
Salvataggio file non riuscito.
en-US
Saving file failed!
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Tag
it
tag
en-US
Tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
cutToolbarCmd.tooltip
it
Taglia
en-US
Cut
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
structChangeTag.label
it
Modifica tag
en-US
Change tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
structRemoveTag.label
it
Rimuovi tag
en-US
Remove tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertSource.dtd
sourceEditField.label
it
Inserisci testo e tag HTML:
en-US
Enter HTML tags and text:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • about.dtd
copyversion.label
it
Copia i dettagli della versione
en-US
Copy Version Details
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-cut.label
it
&Taglia
en-US
Cu&t
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
it
Spedisce un comando diretto al server IRC, non una buona idea se non si ha un'idea chiara di ciò che si sta facendo. Vedere la RFC 1459 IRC <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> per i dettagli completi.
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.version
it
"%S [[Dettagli][Apre la finestra "Informazioni su" per ulteriori dettagli][%S]]
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.away.save
it
Salvataggio della lista dei messaggi di assenza non riuscito (%S).
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
it
Questo canale necessita di una chiave. Bisogna fornire la chiave corretta per entrare sul canale. Vedere "/help join" per i dettagli su come entrare in un canale con una chiave.
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.err.save
it
Si è verificata una eccezione durante il salvataggio delle preferenze: %S.
en-US
An exception occurred trying to save the preferences: %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.failed
it
Salvataggio della vista ``%1$S'' in ``%2$S'' non riuscito:\n ``%3$S''
en-US
Saving the view ``%1$S'' to ``%2$S'' failed:\n ``%3$S''
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome.url
it
Poiché ChatZilla è stato avviato da un URL, il taget è stato aperto. Lo si può trovare nella barra delle schede, accanto a questa vista.
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
it
Il mittente ha cifrato questo messaggio utilizzando un certificato digitale. Ciononostante %brand% non è riuscito a trovare questo certificato e la chiave privata corrispondente. <br>Possibili soluzioni:<br><ul><li>se si possiede una smartcard inserirla ora.<li>se si sta utilizzando un nuovo computer o un nuovo profilo di %brand% è indispensabile ripristinare il certificato e la chiave privata da un salvataggio. I salvataggi dei certificati generalmente hanno estensione “.p12”.</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
it
Il certificato utilizzato per la firma del messaggio non contiene un indirizzo di posta elettronica. Controllare i dettagli del certificato di firma per capire chi ha firmato il messaggio.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
it
L’indirizzo email del firmatario indicato nel certificato è differente dall’indirizzo utilizzato per inviare questo messaggio. Controllare i dettagli del certificato di firma per capire chi ha firmato il messaggio.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
technicaldetails.label
it
Dettagli tecnici
en-US
Technical Details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_in_server_details
it
Controllo dei dettagli del server in entrata
en-US
Checking incoming server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_out_server_details
it
Controllo dei dettagli del server in uscita
en-US
Checking outgoing server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_server_details
it
Controllo dei dettagli del server
en-US
Checking server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
config_details_found
it
Sono stati trovati i dettagli di configurazione!
en-US
Your configuration details have been found!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
it
Leggi i messaggi e contrassegnali o taggali
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
stateImageSave
it
Salvataggio immagine in corso
en-US
Saving the image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
serverDetails.label
it
Dettagli del server selezionato:
en-US
Details of selected server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
storeType.label
it
Modalità di salvataggio dei messaggi:
en-US
Message Store Type:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
certPicker.detailsLabel
it
Dettagli del certificato selezionato:
en-US
Details of selected certificate:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties
editDetailsLabel
it
Modifica dettagli
en-US
Edit Details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties
viewDetailsLabel
it
Visualizza dettagli
en-US
View Details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
SaveMailAs
it
Salvataggio messaggio con nome
en-US
Save Message As
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
quotaTooltip2
it
Quota IMAP: utilizzati %S su %S totali. Fare clic per ulteriori dettagli.
en-US
IMAP quota: %S used of %S total. Click for details.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertSource.dtd
sourceEditField.label
it
Inserisci testo e tag HTML:
en-US
Enter HTML tags and text:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
SaveDialogTitle
it
Salvataggio messaggio
en-US
Save Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
failureOnObjectEmbeddingWhileSaving
it
Si è verificato un problema durante l’inclusione del file %.200S nel messaggio. Si desidera procedere col salvataggio del messaggio senza questo file?
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
failureOnObjectEmbeddingWhileSending
it
Si è verificato un problema durante l’inclusione del file %.200S nel messaggio. Si desidera procedere col salvataggio del messaggio senza questo file?
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowSaveTitle
it
Salvataggio messaggio
en-US
Saving Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveDlogTitle
it
Salvataggio messaggio
en-US
Save Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
CantEditFramesetMsg
it
Non è possibile modificare frameset HTML o pagine con frame interni. Per i frameset, provare a modificare ogni frame separatamente. Per le pagine con iframe, salvare una copia della pagina ed eliminare il tag <iframe>.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
RevertCaption
it
Torna all’ultimo salvataggio
en-US
Revert To Last Saved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SaveDocument
it
Salvataggio documento
en-US
Save Page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SaveFileFailed
it
Salvataggio file non riuscito.
en-US
Saving file failed!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Tag
it
tag
en-US
Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
cut.label
it
Taglia
en-US
Cut
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
cutButton.tooltip
it
Taglia
en-US
Cut
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.properties
titleSaveMsg
it
Salvataggio messaggio
en-US
Saving Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.properties
titleSaveMsgSubject
it
Salvataggio del messaggio - %S
en-US
Saving Message - %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
manageApp
it
Dettagli applicazione
en-US
Application Details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • sanitize.dtd
detailsProgressiveDisclosure.label
it
Dettagli
en-US
Details
Entity # all locales mail • installer • override.properties
CopyDetails
it
Copia i dettagli negli appunti
en-US
Copy Details To Clipboard
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ShowDetailsBtn
it
Mostra &dettagli
en-US
Show &details
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
it
Alcune caratteristiche di { -brand-short-name } si appoggiano a servizi di informazioni basati sul Web, anche se non è possibile garantire la completa accuratezza e l’affidabilità di tali servizi. Ulteriori dettagli, comprese indicazioni per disattivare questi servizi, sono disponibili <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">nei termini di utilizzo</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-open-details.label
it
Apri i dettagli e modifica lo stato di accettazione...
en-US
Open details and edit acceptance
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-info-details
it
Visualizza i dettagli e gestisci l’accettazione delle chiavi
en-US
View Details and manage key acceptance
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-cannot-save-draft
it
Errore durante il salvataggio della bozza
en-US
Error while saving draft
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-details-button-label
it
Dettagli
en-US
Details
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
save-keys-failed
it
Salvataggio chiavi non riuscito
en-US
Saving the keys failed
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PasswordManagerEnabled
it
Attiva il salvataggio delle password nel gestore password.
en-US
Enable saving passwords to the password manager.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
it
Impedisci l’accesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare.
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • application-manager.ftl
app-manager-window-dialog.title
it
Dettagli applicazioni
en-US
Application Details
Entity # all locales mail • messenger • preferences • new-tag.ftl
tag-dialog-window.title
it
Nuovo tag
en-US
New Tag
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
auto-save-label.label
it
Salvataggio automatico ogni
en-US
Auto Save every

Displaying 200 results out of 292 for the string tag in en-US:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-2.value
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-caption-label
it
Utilizza le etichette per organizzare i tuoi siti preferiti e cercare nei segnalibri usando la barra degli indirizzi
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-empty-description.placeholder
it
Separare più etichette con una virgola
en-US
Separate tags with commas
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext
it
Visualizza tutte le etichette
en-US
Show all tags
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptextdown
it
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
en-US
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags.value
it
Etichette:
en-US
Tags:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-tags.value
it
Meta ({ $tags } tag)
en-US
{ $tags -> [one] Meta (1 tag) *[other] Meta ({ $tags } tags) }
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NoDefaultBookmarks
it
Disattiva la creazione dei segnalibri predefiniti di { -brand-short-name } e dei segnalibri intelligenti (“Più visitati”, “Etichette recenti”). Nota: questo criterio ha effetto solo se utilizzato prima della prima apertura del profilo.
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-default-zoom-value.label
it
{ $percentage }%
en-US
{ $percentage }%
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cookie.aria-label
it
{ $count -> [one] { $count } cookie tracciante intersito ({ $percentage }%) *[other] { $count } cookie traccianti intersito ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%) *[other] { $count } cross-site tracking cookies ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cryptominer.aria-label
it
{ $count } cryptominer ({ $percentage }%)
en-US
{ $count -> [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%) *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-fingerprinter.aria-label
it
{ $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
en-US
{ $count -> [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-social.aria-label
it
{ $count -> [one] { $count } tracciante dei social media ({ $percentage }%) *[other] { $count } traccianti dei social media ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%) *[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-tracker.aria-label
it
{ $count -> [one] { $count } contenuto tracciante ({ $percentage }%) *[other] { $count } contenuti traccianti ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } tracking content ({ $percentage }%) *[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-percentage
it
{ $percentageResolved }% completato
en-US
{ $percentageResolved }% complete
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
search-tags
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
col.tags.label
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.tags.label
it
Etichette
en-US
Sort by Tags
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
addtags
it
Aggiungi etichette
en-US
Add Tags
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
maxtaglength
it
La lunghezza massima per le etichette è di 25 caratteri
en-US
Tags are limited to 25 characters
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
processingtags
it
Salvataggio etichette
en-US
Adding tags
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
suggestedtags
it
Etichette suggerite
en-US
Suggested Tags
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
tagssaved
it
Aggiunte etichette
en-US
Tags Added
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString503
it
Errore interno del server (guasto temporaneo del server?).
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
contact.tags
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.javascript.scriptElement
it
Tag script
en-US
Script Tag
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.selfPercentage.tooltip
it
La percentuale di tempo trascorso esclusivamente in questa funzione.
en-US
The percentage of time spent only within this function.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.totalPercentage.tooltip
it
La percentuale di tempo trascorso in questa funzione e nelle funzioni chiamate.
en-US
The percentage of time spent in this function and functions it calls.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
it
La risorsa con indirizzo “%S”, precaricata con “link preload”, non è stata utilizzata entro un intervallo di alcuni secondi. Assicurarsi che tutti gli attributi del tag preload siano impostati correttamente.
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUnsupported
it
È stata dichiarata attraverso un meta tag una codifica caratteri non supportata per il documento HTML. La dichiarazione è stata ignorata.
en-US
An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
it
È stato utilizzato un meta tag per dichiarare la codifica caratteri come x-user-defined. La richiesta è stato interpretata come una dichiarazione di codifica caratteri windows-1252 per compatibilità con legacy font che utilizzano intenzionalmente una codifica errata. Questo sito dovrebbe passare alla codifica Unicode.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUtf16
it
È stato utilizzato un meta tag per dichiarare la codifica caratteri come UTF-16, pertanto è stata interpretata come una dichiarazione UTF-8.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadStartTagInHead2
it
Tag di apertura errato “%1$S” in “head”.
en-US
Bad start tag “%1$S” in “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadStartTagInNoscriptInHead
it
Tag di apertura errato “%1$S” in “noscript” in “head”.
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagAfterBody
it
Rilevato tag di chiusura dopo la chiusura del tag “body”.
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagBr
it
Tag di chiusura “br”.
en-US
End tag “br”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
it
Il tag di chiusura “%1$S” non corrisponde al nome dell’elemento attualmente aperto (“%2$S”).
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithSelectOpen
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto.
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithoutDoctype
it
Rilevato tag di chiusura non preceduto da doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”.
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagViolatesNestingRules
it
Il tag di chiusura “%1$S” viola le regole di annidamento.
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
it
Rilevato un tag di chiusura per “%1$S”, ma sono presenti elementi non chiusi.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
it
Raggiunta fine del file all’interno del nome attributo. Tag ignorato.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeValue
it
Raggiunta fine del file all’interno del valore attributo. Tag ignorato.
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInEndTag
it
Raggiunta fine del file all’interno di un tag di chiusura. Tag ignorato.
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
it
Raggiunta fine del file mentre era previsto il nome di un tag. Tag ignorato.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofWithoutGt
it
Raggiunta fine del file senza che un tag precedente fosse chiuso con “>”. Tag ignorato.
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento dello stesso tipo già aperto.
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento dello stesso tipo già aperto.
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFormWhenFormOpen
it
Rilevato tag di apertura “form” in presenza di un elemento “form” già attivo. Non è permesso annidare più moduli. Tag ignorato.
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFramesetStart
it
Rilevato tag di apertura “frameset”.
en-US
“frameset” start tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHtmlStartTagInForeignContext
it
Tag di apertura HTML “%1$S” nel contesto di uno spazio dei nomi esterno.
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errImage
it
Rilevato tag di apertura “image”.
en-US
Saw a start tag “image”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtGt
it
Rilevato “<>”. Probabili cause: “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “&lt;”) o tag di apertura errato.
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtSlashGt
it
Rilevato “</>”. Probabili cause: un “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “&lt;”) o tag di chiusura errato.
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
it
Nessun elemento “%1$S” in questo ambito ma rilevato il tag di chiusura “%1$S”.
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errSelfClosing
it
Sintassi di chiusura “/>” utilizzata su un elemento HTML non vuoto. Il carattere “/” verrà ignorato e verrà considerato come un tag di apertura.
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartSelectWhereEndSelectExpected
it
Rilevato tag di apertura “select” mentre era previsto un tag di chiusura.
en-US
“select” start tag where end tag expected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTable
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in “table”.
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTableBody
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” nel corpo della tabella.
en-US
“%1$S” start tag in table body.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagSeenWithoutRuby
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in assenza di elemento “ruby” aperto.
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithSelectOpen
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto.
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithoutDoctype
it
Rilevato tag di apertura in assenza di doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”.
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayEndTag
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in posizione errata.
en-US
Stray end tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayStartTag2
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in posizione errata.
en-US
Stray start tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
it
Rilevato tag di apertura “table” in presenza di un precedente tag “table” ancora aperto.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di elementi ancora aperti.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
it
Utilizzato tag di chiusura “%1$S” implicito in presenza di elementi ancora aperti.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrAttributesOnEndTag
it
Il tag di chiusura presenta degli attributi.
en-US
End tag had attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrSlashInEndTag
it
Rilevato “/” in posizione errata alla fine di un tag di chiusura.
en-US
Stray “/” at the end of an end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapCircleNegativeRadius
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> contiene un raggio negativo.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag has a negative radius.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapCircleWrongNumberOfCoords
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> non è nel formato “center-x, center-y, radius”.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapPolyOddNumberOfCoords
it
Nell’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> manca l’ultima coordinata “y” (il formato delle coordinate è “x1, y1, x2, y2 ”).
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 ”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapPolyWrongNumberOfCoords
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> non è nel formato “x1, y1, x2, y2 ” format.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 ” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapRectBoundsError
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="rect"> non è nel formato “left, top, right, bottom”.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
7
it
tag corrispettivo mancante
en-US
mismatched tag
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
it
Codice non valido: numero di elementi figlio non corretto per il tag <%1$S/>.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
it
<p>Il sito richiesto non ha risposto al tentativo di connessione e il browser ha smesso di attendere la risposta.</p><ul><li>Il server potrebbe essere sovraccarico o guasto? Si consiglia di riprovare in un secondo momento.</li><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete.</li><li>Il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy? Eventuali impostazioni errate potrebbero bloccare la navigazione.</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
AllTagsMode.label
it
Tag HTML
en-US
HTML Tags
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
AllTagsMode.tooltip
it
Mostra icone per tutti i tag HTML
en-US
Display icons for all HTML tags
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
AllTagsModeTab.label
it
Tag HTML
en-US
HTML Tags
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
CantEditFramesetMsg
it
Non è possibile modificare frameset HTML o pagine con frame interni. Per i frameset, provare a modificare ogni frame separatamente. Per le pagine con iframe, salvare una copia della pagina ed eliminare il tag <iframe>.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Tag
it
tag
en-US
Tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
structChangeTag.label
it
Modifica tag
en-US
Change tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
structRemoveTag.label
it
Rimuovi tag
en-US
Remove tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertSource.dtd
sourceEditField.label
it
Inserisci testo e tag HTML:
en-US
Enter HTML tags and text:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
tag.label
it
Etichetta:
en-US
Tag:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
autoTagPrefix.placeholder
it
Fornire il prefisso dell’etichetta
en-US
Enter a tag prefix
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
autotagEnable.label
it
Creare automaticamente le etichette usando i nomi delle &lt;categorie&gt; dei feed
en-US
Automatically create tags from feed &lt;category&gt; names
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
autotagUsePrefix.label
it
Utilizza questo prefisso per le etichette:
en-US
Prefix tags with:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
addTag.label
it
Etichetta il messaggio
en-US
Tag Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
it
Leggi i messaggi e contrassegnali o taggali
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction17
it
etichettato
en-US
tagged
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction8
it
etichettato
en-US
tagged
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel
it
solo se non ha etichetta #1
en-US
can't be tagged #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.excludeLabel
it
senza etichetta:
en-US
not tagged:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.facetNameLabel
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.includeLabel
it
etichettato come uno tra:
en-US
tagged any of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel
it
solo se ha etichetta #1
en-US
must be tagged #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel
it
solo se non ha etichetta
en-US
can't be tagged
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel
it
solo se ha etichetta
en-US
must be tagged
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.remainderLabel
it
altre etichette:
en-US
other tags:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties
glodaComplete.messagesTagged.label
it
Messaggi con etichetta: #1
en-US
Messages tagged: #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.constraints.query.tagged.label
it
messaggi con etichetta:
en-US
tagged:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
addNewTag.label
it
Nuova etichetta
en-US
New Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
manageTags.label
it
Gestisci le etichette
en-US
Manage Tags
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortByTagsCmd.label
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tagButton.label
it
Etichetta
en-US
Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tagButton.tooltip
it
Applica un’etichetta ai messaggi
en-US
Tag messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tagMenu.label
it
Etichetta
en-US
Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tagsColumn.label
it
Etichetta
en-US
Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tagsColumn2.tooltip
it
Ordina per etichette
en-US
Sort by tags
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
editTagTitle
it
Modifica etichetta
en-US
Edit Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailnews.tags.remove
it
Rimuovi tutte le etichette
en-US
Remove All Tags
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newTag
it
Nuova etichetta
en-US
New Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
tag
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
tagExists
it
Esiste già un’etichetta con quel nome.
en-US
A tag with that name already exists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
untaggedMessages
it
Messaggi senza etichetta
en-US
Untagged Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertSource.dtd
sourceEditField.label
it
Inserisci testo e tag HTML:
en-US
Enter HTML tags and text:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
tag.label
it
Etichetta:
en-US
Tag:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
CantEditFramesetMsg
it
Non è possibile modificare frameset HTML o pagine con frame interni. Per i frameset, provare a modificare ogni frame separatamente. Per le pagine con iframe, salvare una copia della pagina ed eliminare il tag <iframe>.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Tag
it
tag
en-US
Tag
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
tagsHdr4.label
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgViewPickerOverlay.dtd
viewTags.label
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanMode.tooltip
it
Modalità filtro per etichette
en-US
Tag filtering mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip
it
Tutti i criteri devono essere soddisfatti
en-US
All of the selected tag criteria must match
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip
it
Almeno uno dei criteri di filtro per etichetta deve essere soddisfatto
en-US
At least one of the selected tag criteria should match
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.tags.label
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.tags.tooltip
it
Mostra solo i messaggi con un’etichetta applicata
en-US
Show only messages with tags on them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Tags
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales mail • messenger • preferences • new-tag.ftl
tag-dialog-window.title
it
Nuovo tag
en-US
New Tag
Entity # all locales mail • messenger • preferences • new-tag.ftl
tag-name-label.value
it
Nome dell’etichetta:
en-US
Tag Name:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
display-tags-text
it
Le etichette possono essere usate per catalogare e dare priorità ai messaggi.
en-US
Tags can be used to categorize and prioritize your messages.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
general-tags-header
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
generalMetaTag
it
Meta (1 tag)
en-US
Meta (1 tag)
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
generalMetaTags
it
Meta (%S tag)
en-US
Meta (%S tags)
Entity # all locales suite • chrome • common • places • editBookmarkOverlay.dtd
editBookmarkOverlay.tags.label
it
Etichette:
en-US
Tags:
Entity # all locales suite • chrome • common • places • editBookmarkOverlay.dtd
editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label
it
Separare più etichette con una virgola
en-US
Separate tags with commas
Entity # all locales suite • chrome • common • places • editBookmarkOverlay.dtd
editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip
it
Visualizza tutte le etichette
en-US
Show all tags
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
col.tags.label
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
OrganizerQueryTags
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
recentTagsTitle
it
Etichette recenti
en-US
Recent Tags
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
tagResultLabel
it
Etichetta
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
view.sortBy.1.tags.label
it
Ordina per etichette
en-US
Sort by Tags
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertSource.dtd
sourceEditField.label
it
Inserisci testo e tag HTML:
en-US
Enter HTML tags and text:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
tag.label
it
Etichetta:
en-US
Tag:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
AllTagsMode.label
it
Tag HTML
en-US
HTML Tags
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
AllTagsMode.tooltip
it
Mostra icone per tutti i tag HTML
en-US
Display icons for all HTML tags
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
AllTagsModeTab.label
it
Tag HTML
en-US
HTML Tags
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
CantEditFramesetMsg
it
Non è possibile modificare frameset HTML o pagine con frame interni. Per i frameset, provare a modificare ogni frame separatamente. Per le pagine con iframe, salvare una copia della pagina ed eliminare il tag <iframe>.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Tag
it
tag
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
structChangeTag.label
it
Modifica tag
en-US
Change tag
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
structRemoveTag.label
it
Rimuovi tag
en-US
Remove tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
addTag.label
it
Etichetta messaggio
en-US
Tag Message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterAction17
it
etichettato
en-US
tagged
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterAction8
it
etichettato
en-US
tagged
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.facetLabel
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
sortByTagsCmd.label
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
tagMenu.label
it
Etichetta
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.tags.remove
it
Rimuovi tutte le etichette
en-US
Remove All Tags
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
tag
it
Etichetta
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
tagExists
it
Una etichetta dello stesso nome già esiste!
en-US
A tag with that name already exists!
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
untaggedMessages
it
Messaggi senza etichetta
en-US
Untagged Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd
tagsHdr.label
it
Etichette:
en-US
Tags:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgViewPickerOverlay.dtd
viewTags.label
it
Tag
en-US
Tags
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
autoTagPrefix.placeholder
it
Inserire un prefisso per l'etichetta
en-US
Enter a tag prefix
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
autotagEnable.label
it
Crea automaticamente le etichette coi nomi delle categorie dal feed
en-US
Automatically create tags from feed &lt;category&gt; names
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
autotagUsePrefix.label
it
Aggiungi un prefisso alle etichette con:
en-US
Prefix tags with:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd
tags.label
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
defaultTagName.label
it
Etichetta senza nome
en-US
Untitled Tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
pref.tags.caption
it
Personalizza etichette
en-US
Customize Tags
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
pref.tags.description
it
Le etichette possono essere utilizzate per classificare ed ordinare per priorità i messaggi. Modifica l'aspetto e l'importanza delle etichette usando le impostazioni sottostanti. Le etichette in alto sono più importanti di quelle in basso.
en-US
Tags can be used to categorize and prioritize your messages. Modify the appearance and importance of tags using the settings below. Tags near the top are more important than those further down.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
pref.tags.title
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
tagColumn.label
it
Etichetta
en-US
Tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
Tags
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
feat_tags.label
it
Etichette e viste di posta personalizzabili
en-US
Customizable Tags and Mail Views
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
tagsColumn.label
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
tagsColumn2.tooltip
it
Ordina per etichette
en-US
Sort by tags
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
TagsFolderTitle
it
Etichette
en-US
Tags
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
tag-pings-label
it
Assegna questa etichetta a tutti i ping inviati
en-US
Tag all sent pings with this tag
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-tl
it
Tagalog
en-US
Tagalog
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.