Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor extensions mail suite toolkitDisplaying 200 results out of 292 for the string tag in it:
Entity | it | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-alert-import-message |
it
Visualizza riepilogo dettagliato dell’importazione
|
en-US
View detailed Import Summary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-default |
it
Si è verificato un errore durante il salvataggio della password.
|
en-US
An error occurred while trying to save this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-password-notification-anchor.tooltiptext |
it
Apri il pannello per il salvataggio delle password
|
en-US
Open save password message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext |
it
Il salvataggio dati nell’archivio permanente è bloccato per questo sito web.
|
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-persistent-storage-notification-anchor.tooltiptext |
it
Salvataggio dati nell’archivio permanente
|
en-US
Store data in Persistent Storage
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-details.title |
it
Dettagli download
|
en-US
Download Details
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptextdown |
it
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
|
en-US
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text |
it
Attiva il salvataggio
|
en-US
Turn on backups
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-personal-data-promise-button |
it
Scopri i dettagli del nostro impegno
|
en-US
Read our Promise
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-learn-more |
it
Scopri tutti i vantaggi.
|
en-US
Learn more about the benefits.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-meta-tags.value |
it
Meta ({ $tags } tag)
|
en-US
{ $tags ->
[one] Meta (1 tag)
*[other] Meta ({ $tags } tags)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-technical.value |
it
Dettagli tecnici
|
en-US
Technical Details
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PasswordManagerEnabled |
it
Attiva il salvataggio delle password nel gestore password.
|
en-US
Enable saving passwords to the password manager.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
it
Impedisci l’accesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare.
|
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-window.title |
it
Dettagli applicazioni
|
en-US
Application details
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-manage-app.label |
it
Dettagli applicazioni…
|
en-US
Application Details…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-default-zoom-value.label |
it
{ $percentage }%
|
en-US
{ $percentage }%
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-title |
it
Errore durante il salvataggio delle preferenze
|
en-US
Error saving Update preferences
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-title2 |
it
Errore durante il salvataggio delle impostazioni
|
en-US
Error saving Update settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cookie.aria-label |
it
{ $count ->
[one] { $count } cookie tracciante intersito ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cookie traccianti intersito ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cross-site tracking cookies ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cryptominer.aria-label |
it
{ $count } cryptominer ({ $percentage }%)
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-fingerprinter.aria-label |
it
{ $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
*[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-social.aria-label |
it
{ $count ->
[one] { $count } tracciante dei social media ({ $percentage }%)
*[other] { $count } traccianti dei social media ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%)
*[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-tracker.aria-label |
it
{ $count ->
[one] { $count } contenuto tracciante ({ $percentage }%)
*[other] { $count } contenuti traccianti ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } tracking content ({ $percentage }%)
*[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-breaches-unresolved-description |
it
Dopo aver verificato i dettagli di ogni violazione e aver preso le misure necessarie per proteggere i tuoi dati, puoi contrassegnare le violazioni come risolte.
|
en-US
After reviewing breach details and taking steps to protect your info, you can mark breaches as resolved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-partial-breaches-percentage |
it
{ $percentageResolved }% completato
|
en-US
{ $percentageResolved }% complete
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-see-details-label |
it
Visualizza dettagli
|
en-US
See details
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties cut-button.tooltip |
it
Taglia (%S)
|
en-US
Cut (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties identity.showDetails.tooltip |
it
Visualizza dettagli connessione
|
en-US
Show connection details
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.allowStoring.label |
it
Consenti il salvataggio
|
en-US
Allow Storing Data
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties cut-button.label |
it
Taglia
|
en-US
Cut
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties cut-button.tooltiptext2 |
it
Taglia (%S)
|
en-US
Cut (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksBackupTitle |
it
Nome del file per il salvataggio
|
en-US
Bookmarks backup filename
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksRestoreTitle |
it
Seleziona un file di salvataggio
|
en-US
Select a bookmarks backup
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties errorgeneric |
it
Si è verificato un errore durante il salvataggio in Pocket.
|
en-US
There was an error when trying to save to Pocket.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties processingtags |
it
Salvataggio etichette…
|
en-US
Adding tags…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties saving |
it
Salvataggio…
|
en-US
Saving…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties DesktopBackgroundDownloading |
it
Salvataggio immagine…
|
en-US
Saving Picture…
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterProductErrorText2 |
it
Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties CopyDetails |
it
Copia i dettagli negli appunti
|
en-US
Copy Details To Clipboard
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ShowDetailsBtn |
it
Mostra &dettagli
|
en-US
Show &details
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties error_less_info |
it
Nascondi dettagli
|
en-US
Less Information
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-import-errors |
it
{ $errorsCount ->
[one] L'importazione di un elemento è fallita. Controllare la Console degli errori per i dettagli.
*[other] L'importazione di { $errorsCount } elementi è fallita. Controllare la Console degli errori per i dettagli.
}
|
en-US
{ $errorsCount ->
[one] One item failed to import. Check the Error Console for details.
*[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details.
}
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd counter.button.proposal.tooltip2 |
it
I campi dell'evento verranno popolati usando i dati della controproposta. Solo il salvataggio (con o senza altre modifiche) notificherà tutti i partecipanti
|
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.edit.cut.label |
it
Taglia
|
en-US
Cut
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties ruleTooComplex |
it
Fare clic qui per ulteriori dettagli
|
en-US
Click here for details
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties ruleTooComplexSummary |
it
Dettagli sulla ripetizione sconosciuti
|
en-US
Repeat details unknown
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.multiple.allfollowing.cut.label |
it
Taglia l'occorrenza selezionata e tutte quelle future
|
en-US
Cut selected and all future occurrences
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.multiple.occurrence.cut.label |
it
Taglia solo occorrenze selezionate
|
en-US
Cut only selected occurrences
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.multiple.parent.cut.label |
it
Taglia tutte le occorrenze degli elementi selezionati
|
en-US
Cut all occurrences of selected items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.single.allfollowing.cut.label |
it
Taglia questa occorrenza e tutte quelle future
|
en-US
Cut this and all future occurrences
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.single.occurrence.cut.label |
it
Taglia solo questa occorrenza
|
en-US
Cut only this occurrence
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.single.parent.cut.label |
it
Taglia tutte le occorrenze
|
en-US
Cut all occurrences
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.event.cut |
it
Taglia eventi ricorrenti
|
en-US
Cut Repeating Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.mixed.cut |
it
Taglia elementi ricorrenti
|
en-US
Cut Repeating Items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.task.cut |
it
Taglia attività ricorrenti
|
en-US
Cut Repeating Task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.details.label |
it
Dettagli…
|
en-US
Details…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.cutevent.label |
it
Taglia
|
en-US
Cut
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.error.detail |
it
Dettagli…
|
en-US
Details…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemPutError |
it
Si è verificato un errore durante il salvataggio di un elemento sul server.
|
en-US
There was an error storing the item on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.reminderDetails.label |
it
Dettagli promemoria
|
en-US
Reminder Details
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDetails.label |
it
Dettagli…
|
en-US
Details…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext |
it
Visualizza i dettagli dell'evento
|
en-US
Show event details
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.detail |
it
%S: visualizza i dettagli della stanza.
|
en-US
%S: Display the details of the room.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-message-details-label |
it
Dettagli
|
en-US
Details
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-message-details-label-error |
it
Dettagli errore
|
en-US
Error details
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-message-details-label-warning |
it
Dettagli avviso
|
en-US
Warning details
|
Entity
#
all locales
devtools • client • font-inspector.properties fontinspector.showLess |
it
Nascondi dettagli
|
en-US
Show less
|
Entity
#
all locales
devtools • client • font-inspector.properties fontinspector.showMore |
it
Visualizza dettagli
|
en-US
Show more
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.javascript.scriptElement |
it
Tag script
|
en-US
Script Tag
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties snapshot.io.save.window |
it
Salvataggio istantanea
|
en-US
Save Snapshot
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties collapseDetailsPane |
it
Comprimi dettagli richiesta
|
en-US
Hide request details
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.reloadNotice3 |
it
la pagina per visualizzare informazioni dettagliate sull’attività di rete.
|
en-US
the page to see detailed information about network activity.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetErrorPage.description |
it
Impossibile connettersi al target di debug. Dettagli dell’errore:
|
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties messageToggleDetails |
it
Visualizza/nascondi dettagli messaggio.
|
en-US
Show/hide message details.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotErrorSavingToFile |
it
Errore durante il salvataggio in %S
|
en-US
Error saving to %1$S
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-visual-editing-desc |
it
Perfeziona ogni dettaglio di animazioni, allineamenti e margini. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Fine-tune animations, alignment and padding. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties details |
it
dettagli
|
en-US
details
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning |
it
Il supporto per il rendering di operatori MathML “stretched” con caratteri STIXGeneral è deprecato e verrà rimosso in futuro. Per dettagli sui caratteri più recenti che continueranno a essere supportati, consultare %S
|
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UnusedLinkPreloadPending |
it
La risorsa con indirizzo “%S”, precaricata con “link preload”, non è stata utilizzata entro un intervallo di alcuni secondi. Assicurarsi che tutti gli attributi del tag preload siano impostati correttamente.
|
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties DefaultSummary |
it
Dettagli
|
en-US
Details
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUnsupported |
it
È stata dichiarata attraverso un meta tag una codifica caratteri non supportata per il documento HTML. La dichiarazione è stata ignorata.
|
en-US
An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
it
È stato utilizzato un meta tag per dichiarare la codifica caratteri come x-user-defined. La richiesta è stato interpretata come una dichiarazione di codifica caratteri windows-1252 per compatibilità con legacy font che utilizzano intenzionalmente una codifica errata. Questo sito dovrebbe passare alla codifica Unicode.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUtf16 |
it
È stato utilizzato un meta tag per dichiarare la codifica caratteri come UTF-16, pertanto è stata interpretata come una dichiarazione UTF-8.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInHead2 |
it
Tag di apertura errato “%1$S” in “head”.
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInNoscriptInHead |
it
Tag di apertura errato “%1$S” in “noscript” in “head”.
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagAfterBody |
it
Rilevato tag di chiusura dopo la chiusura del tag “body”.
|
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagBr |
it
Tag di chiusura “br”.
|
en-US
End tag “br”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement |
it
Il tag di chiusura “%1$S” non corrisponde al nome dell’elemento attualmente aperto (“%2$S”).
|
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagSeenWithSelectOpen |
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto.
|
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagSeenWithoutDoctype |
it
Rilevato tag di chiusura non preceduto da doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”.
|
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagViolatesNestingRules |
it
Il tag di chiusura “%1$S” viola le regole di annidamento.
|
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndWithUnclosedElements |
it
Rilevato un tag di chiusura per “%1$S”, ma sono presenti elementi non chiusi.
|
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
it
Raggiunta fine del file all’interno del nome attributo. Tag ignorato.
|
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeValue |
it
Raggiunta fine del file all’interno del valore attributo. Tag ignorato.
|
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInEndTag |
it
Raggiunta fine del file all’interno di un tag di chiusura. Tag ignorato.
|
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
it
Raggiunta fine del file mentre era previsto il nome di un tag. Tag ignorato.
|
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofWithoutGt |
it
Raggiunta fine del file senza che un tag precedente fosse chiuso con “>”. Tag ignorato.
|
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento dello stesso tipo già aperto.
|
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen2 |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento dello stesso tipo già aperto.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFormWhenFormOpen |
it
Rilevato tag di apertura “form” in presenza di un elemento “form” già attivo. Non è permesso annidare più moduli. Tag ignorato.
|
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFramesetStart |
it
Rilevato tag di apertura “frameset”.
|
en-US
“frameset” start tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
it
Tag di apertura HTML “%1$S” nel contesto di uno spazio dei nomi esterno.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errImage |
it
Rilevato tag di apertura “image”.
|
en-US
Saw a start tag “image”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtGt |
it
Rilevato “<>”. Probabili cause: “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “<”) o tag di apertura errato.
|
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtSlashGt |
it
Rilevato “</>”. Probabili cause: un “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “<”) o tag di chiusura errato.
|
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped end tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoElementToCloseButEndTagSeen |
it
Nessun elemento “%1$S” in questo ambito ma rilevato il tag di chiusura “%1$S”.
|
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSelfClosing |
it
Sintassi di chiusura “/>” utilizzata su un elemento HTML non vuoto. Il carattere “/” verrà ignorato e verrà considerato come un tag di apertura.
|
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartSelectWhereEndSelectExpected |
it
Rilevato tag di apertura “select” mentre era previsto un tag di chiusura.
|
en-US
“select” start tag where end tag expected.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTable |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in “table”.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTableBody |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” nel corpo della tabella.
|
en-US
“%1$S” start tag in table body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagSeenWithoutRuby |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in assenza di elemento “ruby” aperto.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithSelectOpen |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto.
|
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithoutDoctype |
it
Rilevato tag di apertura in assenza di doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”.
|
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayEndTag |
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in posizione errata.
|
en-US
Stray end tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayStartTag2 |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in posizione errata.
|
en-US
Stray start tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableClosedWhileCaptionOpen |
it
Rilevato tag di chiusura “table” in presenza di tag “caption” ancora aperto.
|
en-US
“table” closed but “caption” was still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableSeenWhileTableOpen |
it
Rilevato tag di apertura “table” in presenza di un precedente tag “table” ancora aperto.
|
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnclosedElements |
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di elementi ancora aperti.
|
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnclosedElementsImplied |
it
Utilizzato tag di chiusura “%1$S” implicito in presenza di elementi ancora aperti.
|
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties maybeErrAttributesOnEndTag |
it
Il tag di chiusura presenta degli attributi.
|
en-US
End tag had attributes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties maybeErrSlashInEndTag |
it
Rilevato “/” in posizione errata alla fine di un tag di chiusura.
|
en-US
Stray “/” at the end of an end tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapCircleNegativeRadius |
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> contiene un raggio negativo.
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag has a negative radius.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapCircleWrongNumberOfCoords |
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> non è nel formato “center-x, center-y, radius”.
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapPolyOddNumberOfCoords |
it
Nell’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> manca l’ultima coordinata “y” (il formato delle coordinate è “x1, y1, x2, y2 …”).
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 …”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapPolyWrongNumberOfCoords |
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> non è nel formato “x1, y1, x2, y2 …” format.
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 …” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapRectBoundsError |
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="rect"> non è nel formato “left, top, right, bottom”.
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ScrollLinkedEffectFound2 |
it
Questo sito utilizza un effetto di posizionamento “scroll-linked” che potrebbe non funzionare correttamente in combinazione con il panning asincrono. Consultare https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects per ulteriori dettagli e partecipare alla discussione su strumenti e caratteristiche.
|
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 7 |
it
tag corrispettivo mancante
|
en-US
mismatched tag
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties ChildCountIncorrect |
it
Codice non valido: numero di elementi figlio non corretto per il tag <%1$S/>.
|
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties diskFull |
it
Spazio insufficiente sul disco per il salvataggio di %S.\n\nLiberare spazio sul disco o scegliere una destinazione diversa, quindi riprovare.
|
en-US
There is not enough room on the disk to save %S.\n\nRemove unnecessary files from the disk and try again, or try saving in a different location.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd fileRevert.label |
it
Torna all'ultimo salvataggio
|
en-US
Revert
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd AllTagsMode.label |
it
Tag HTML
|
en-US
HTML Tags
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd AllTagsMode.tooltip |
it
Mostra icone per tutti i tag HTML
|
en-US
Display icons for all HTML tags
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd AllTagsModeTab.label |
it
Tag HTML
|
en-US
HTML Tags
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties CantEditFramesetMsg |
it
Non è possibile modificare frameset HTML o pagine con frame interni. Per i frameset, provare a modificare ogni frame separatamente. Per le pagine con iframe, salvare una copia della pagina ed eliminare il tag <iframe>.
|
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties RevertCaption |
it
Torna all'ultimo salvataggio
|
en-US
Revert To Last Saved
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SaveDocument |
it
Salvataggio documento
|
en-US
Save Page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SaveFileFailed |
it
Salvataggio file non riuscito.
|
en-US
Saving file failed!
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Tag |
it
tag
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd cutToolbarCmd.tooltip |
it
Taglia
|
en-US
Cut
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd structChangeTag.label |
it
Modifica tag
|
en-US
Change tag
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd structRemoveTag.label |
it
Rimuovi tag
|
en-US
Remove tag
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertSource.dtd sourceEditField.label |
it
Inserisci testo e tag HTML:
|
en-US
Enter HTML tags and text:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • about.dtd copyversion.label |
it
Copia i dettagli della versione
|
en-US
Copy Version Details
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-cut.label |
it
&Taglia
|
en-US
Cu&t
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quote.help |
it
Spedisce un comando diretto al server IRC, non una buona idea se non si ha un'idea chiara di ciò che si sta facendo. Vedere la RFC 1459 IRC <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> per i dettagli completi.
|
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.about.version |
it
"%S [[Dettagli][Apre la finestra "Informazioni su" per ulteriori dettagli][%S]]
|
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.away.save |
it
Salvataggio della lista dei messaggi di assenza non riuscito (%S).
|
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.475 |
it
Questo canale necessita di una chiave. Bisogna fornire la chiave corretta per entrare sul canale. Vedere "/help join" per i dettagli su come entrare in un canale con una chiave.
|
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.err.save |
it
Si è verificata una eccezione durante il salvataggio delle preferenze: %S.
|
en-US
An exception occurred trying to save the preferences: %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.failed |
it
Salvataggio della vista ``%1$S'' in ``%2$S'' non riuscito:\n ``%3$S''
|
en-US
Saving the view ``%1$S'' to ``%2$S'' failed:\n ``%3$S''
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.welcome.url |
it
Poiché ChatZilla è stato avviato da un URL, il taget è stato aperto. Lo si può trovare nella barra delle schede, accanto a questa vista.
|
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
it
Il mittente ha cifrato questo messaggio utilizzando un certificato digitale. Ciononostante %brand% non è riuscito a trovare questo certificato e la chiave privata corrispondente. <br>Possibili soluzioni:<br><ul><li>se si possiede una smartcard inserirla ora.<li>se si sta utilizzando un nuovo computer o un nuovo profilo di %brand% è indispensabile ripristinare il certificato e la chiave privata da un salvataggio. I salvataggi dei certificati generalmente hanno estensione “.p12”.</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
it
Il certificato utilizzato per la firma del messaggio non contiene un indirizzo di posta elettronica. Controllare i dettagli del certificato di firma per capire chi ha firmato il messaggio.
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
it
L’indirizzo email del firmatario indicato nel certificato è differente dall’indirizzo utilizzato per inviare questo messaggio. Controllare i dettagli del certificato di firma per capire chi ha firmato il messaggio.
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd technicaldetails.label |
it
Dettagli tecnici
|
en-US
Technical Details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_in_server_details |
it
Controllo dei dettagli del server in entrata
|
en-US
Checking incoming server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_out_server_details |
it
Controllo dei dettagli del server in uscita
|
en-US
Checking outgoing server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_server_details |
it
Controllo dei dettagli del server
|
en-US
Checking server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties config_details_found |
it
Sono stati trovati i dettagli di configurazione!
|
en-US
Your configuration details have been found!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesRead |
it
Leggi i messaggi e contrassegnali o taggali
|
en-US
Read your email messages and mark or tag them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties stateImageSave |
it
Salvataggio immagine in corso…
|
en-US
Saving the image…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd serverDetails.label |
it
Dettagli del server selezionato:
|
en-US
Details of selected server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd storeType.label |
it
Modalità di salvataggio dei messaggi:
|
en-US
Message Store Type:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd certPicker.detailsLabel |
it
Dettagli del certificato selezionato:
|
en-US
Details of selected certificate:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties editDetailsLabel |
it
Modifica dettagli
|
en-US
Edit Details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties viewDetailsLabel |
it
Visualizza dettagli
|
en-US
View Details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties SaveMailAs |
it
Salvataggio messaggio con nome
|
en-US
Save Message As
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties quotaTooltip2 |
it
Quota IMAP: utilizzati %S su %S totali. Fare clic per ulteriori dettagli.
|
en-US
IMAP quota: %S used of %S total. Click for details.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertSource.dtd sourceEditField.label |
it
Inserisci testo e tag HTML:
|
en-US
Enter HTML tags and text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties SaveDialogTitle |
it
Salvataggio messaggio
|
en-US
Save Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSaving |
it
Si è verificato un problema durante l’inclusione del file %.200S nel messaggio. Si desidera procedere col salvataggio del messaggio senza questo file?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSending |
it
Si è verificato un problema durante l’inclusione del file %.200S nel messaggio. Si desidera procedere col salvataggio del messaggio senza questo file?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowSaveTitle |
it
Salvataggio messaggio
|
en-US
Saving Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties saveDlogTitle |
it
Salvataggio messaggio
|
en-US
Save Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties CantEditFramesetMsg |
it
Non è possibile modificare frameset HTML o pagine con frame interni. Per i frameset, provare a modificare ogni frame separatamente. Per le pagine con iframe, salvare una copia della pagina ed eliminare il tag <iframe>.
|
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties RevertCaption |
it
Torna all’ultimo salvataggio
|
en-US
Revert To Last Saved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SaveDocument |
it
Salvataggio documento
|
en-US
Save Page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SaveFileFailed |
it
Salvataggio file non riuscito.
|
en-US
Saving file failed!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Tag |
it
tag
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd cut.label |
it
Taglia
|
en-US
Cut
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd cutButton.tooltip |
it
Taglia
|
en-US
Cut
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.properties titleSaveMsg |
it
Salvataggio messaggio
|
en-US
Saving Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.properties titleSaveMsgSubject |
it
Salvataggio del messaggio - %S
|
en-US
Saving Message - %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties manageApp |
it
Dettagli applicazione…
|
en-US
Application Details…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • sanitize.dtd detailsProgressiveDisclosure.label |
it
Dettagli
|
en-US
Details
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties CopyDetails |
it
Copia i dettagli negli appunti
|
en-US
Copy Details To Clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ShowDetailsBtn |
it
Mostra &dettagli
|
en-US
Show &details
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-5 |
it
Alcune caratteristiche di { -brand-short-name } si appoggiano a servizi di informazioni basati sul Web, anche se non è possibile garantire la completa accuratezza e l’affidabilità di tali servizi. Ulteriori dettagli, comprese indicazioni per disattivare questi servizi, sono disponibili <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">nei termini di utilizzo</a>.
|
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information
services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or
error-free. More details, including information on how to disable the
features that use these services, can be found in the
<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-open-details.label |
it
Apri i dettagli e modifica lo stato di accettazione...
|
en-US
Open details and edit acceptance…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-info-details |
it
Visualizza i dettagli e gestisci l’accettazione delle chiavi
|
en-US
View Details and manage key acceptance
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-cannot-save-draft |
it
Errore durante il salvataggio della bozza
|
en-US
Error while saving draft
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-details-button-label |
it
Dettagli…
|
en-US
Details…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl save-keys-failed |
it
Salvataggio chiavi non riuscito
|
en-US
Saving the keys failed
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-PasswordManagerEnabled |
it
Attiva il salvataggio delle password nel gestore password.
|
en-US
Enable saving passwords to the password manager.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
it
Impedisci l’accesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare.
|
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • application-manager.ftl app-manager-window-dialog.title |
it
Dettagli applicazioni
|
en-US
Application Details
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • new-tag.ftl tag-dialog-window.title |
it
Nuovo tag
|
en-US
New Tag
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl auto-save-label.label |
it
Salvataggio automatico ogni
|
en-US
Auto Save every
|
Displaying 200 results out of 292 for the string tag in en-US:
Entity | it | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-2.value |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-caption-label |
it
Utilizza le etichette per organizzare i tuoi siti preferiti e cercare nei segnalibri usando la barra degli indirizzi
|
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-empty-description.placeholder |
it
Separare più etichette con una virgola
|
en-US
Separate tags with commas
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext |
it
Visualizza tutte le etichette
|
en-US
Show all tags
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptextdown |
it
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
|
en-US
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags.value |
it
Etichette:
|
en-US
Tags:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-meta-tags.value |
it
Meta ({ $tags } tag)
|
en-US
{ $tags ->
[one] Meta (1 tag)
*[other] Meta ({ $tags } tags)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NoDefaultBookmarks |
it
Disattiva la creazione dei segnalibri predefiniti di { -brand-short-name } e dei segnalibri intelligenti (“Più visitati”, “Etichette recenti”). Nota: questo criterio ha effetto solo se utilizzato prima della prima apertura del profilo.
|
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-default-zoom-value.label |
it
{ $percentage }%
|
en-US
{ $percentage }%
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cookie.aria-label |
it
{ $count ->
[one] { $count } cookie tracciante intersito ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cookie traccianti intersito ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cross-site tracking cookies ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cryptominer.aria-label |
it
{ $count } cryptominer ({ $percentage }%)
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-fingerprinter.aria-label |
it
{ $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
*[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-social.aria-label |
it
{ $count ->
[one] { $count } tracciante dei social media ({ $percentage }%)
*[other] { $count } traccianti dei social media ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%)
*[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-tracker.aria-label |
it
{ $count ->
[one] { $count } contenuto tracciante ({ $percentage }%)
*[other] { $count } contenuti traccianti ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } tracking content ({ $percentage }%)
*[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-partial-breaches-percentage |
it
{ $percentageResolved }% completato
|
en-US
{ $percentageResolved }% complete
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl search-tags |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd col.tags.label |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties view.sortBy.1.tags.label |
it
Etichette
|
en-US
Sort by Tags
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties addtags |
it
Aggiungi etichette
|
en-US
Add Tags
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties maxtaglength |
it
La lunghezza massima per le etichette è di 25 caratteri
|
en-US
Tags are limited to 25 characters
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties processingtags |
it
Salvataggio etichette…
|
en-US
Adding tags…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties suggestedtags |
it
Etichette suggerite
|
en-US
Suggested Tags
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties tagssaved |
it
Aggiunte etichette
|
en-US
Tags Added
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString503 |
it
Errore interno del server (guasto temporaneo del server?).
|
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties contact.tags |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.javascript.scriptElement |
it
Tag script
|
en-US
Script Tag
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.selfPercentage.tooltip |
it
La percentuale di tempo trascorso esclusivamente in questa funzione.
|
en-US
The percentage of time spent only within this function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.totalPercentage.tooltip |
it
La percentuale di tempo trascorso in questa funzione e nelle funzioni chiamate.
|
en-US
The percentage of time spent in this function and functions it calls.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UnusedLinkPreloadPending |
it
La risorsa con indirizzo “%S”, precaricata con “link preload”, non è stata utilizzata entro un intervallo di alcuni secondi. Assicurarsi che tutti gli attributi del tag preload siano impostati correttamente.
|
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUnsupported |
it
È stata dichiarata attraverso un meta tag una codifica caratteri non supportata per il documento HTML. La dichiarazione è stata ignorata.
|
en-US
An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
it
È stato utilizzato un meta tag per dichiarare la codifica caratteri come x-user-defined. La richiesta è stato interpretata come una dichiarazione di codifica caratteri windows-1252 per compatibilità con legacy font che utilizzano intenzionalmente una codifica errata. Questo sito dovrebbe passare alla codifica Unicode.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUtf16 |
it
È stato utilizzato un meta tag per dichiarare la codifica caratteri come UTF-16, pertanto è stata interpretata come una dichiarazione UTF-8.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInHead2 |
it
Tag di apertura errato “%1$S” in “head”.
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInNoscriptInHead |
it
Tag di apertura errato “%1$S” in “noscript” in “head”.
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagAfterBody |
it
Rilevato tag di chiusura dopo la chiusura del tag “body”.
|
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagBr |
it
Tag di chiusura “br”.
|
en-US
End tag “br”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement |
it
Il tag di chiusura “%1$S” non corrisponde al nome dell’elemento attualmente aperto (“%2$S”).
|
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagSeenWithSelectOpen |
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto.
|
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagSeenWithoutDoctype |
it
Rilevato tag di chiusura non preceduto da doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”.
|
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagViolatesNestingRules |
it
Il tag di chiusura “%1$S” viola le regole di annidamento.
|
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndWithUnclosedElements |
it
Rilevato un tag di chiusura per “%1$S”, ma sono presenti elementi non chiusi.
|
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
it
Raggiunta fine del file all’interno del nome attributo. Tag ignorato.
|
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeValue |
it
Raggiunta fine del file all’interno del valore attributo. Tag ignorato.
|
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInEndTag |
it
Raggiunta fine del file all’interno di un tag di chiusura. Tag ignorato.
|
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
it
Raggiunta fine del file mentre era previsto il nome di un tag. Tag ignorato.
|
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofWithoutGt |
it
Raggiunta fine del file senza che un tag precedente fosse chiuso con “>”. Tag ignorato.
|
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento dello stesso tipo già aperto.
|
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen2 |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento dello stesso tipo già aperto.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFormWhenFormOpen |
it
Rilevato tag di apertura “form” in presenza di un elemento “form” già attivo. Non è permesso annidare più moduli. Tag ignorato.
|
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFramesetStart |
it
Rilevato tag di apertura “frameset”.
|
en-US
“frameset” start tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
it
Tag di apertura HTML “%1$S” nel contesto di uno spazio dei nomi esterno.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errImage |
it
Rilevato tag di apertura “image”.
|
en-US
Saw a start tag “image”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtGt |
it
Rilevato “<>”. Probabili cause: “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “<”) o tag di apertura errato.
|
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtSlashGt |
it
Rilevato “</>”. Probabili cause: un “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “<”) o tag di chiusura errato.
|
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped end tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoElementToCloseButEndTagSeen |
it
Nessun elemento “%1$S” in questo ambito ma rilevato il tag di chiusura “%1$S”.
|
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSelfClosing |
it
Sintassi di chiusura “/>” utilizzata su un elemento HTML non vuoto. Il carattere “/” verrà ignorato e verrà considerato come un tag di apertura.
|
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartSelectWhereEndSelectExpected |
it
Rilevato tag di apertura “select” mentre era previsto un tag di chiusura.
|
en-US
“select” start tag where end tag expected.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTable |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in “table”.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTableBody |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” nel corpo della tabella.
|
en-US
“%1$S” start tag in table body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagSeenWithoutRuby |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in assenza di elemento “ruby” aperto.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithSelectOpen |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto.
|
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithoutDoctype |
it
Rilevato tag di apertura in assenza di doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”.
|
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayEndTag |
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in posizione errata.
|
en-US
Stray end tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayStartTag2 |
it
Rilevato tag di apertura “%1$S” in posizione errata.
|
en-US
Stray start tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableSeenWhileTableOpen |
it
Rilevato tag di apertura “table” in presenza di un precedente tag “table” ancora aperto.
|
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnclosedElements |
it
Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di elementi ancora aperti.
|
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnclosedElementsImplied |
it
Utilizzato tag di chiusura “%1$S” implicito in presenza di elementi ancora aperti.
|
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties maybeErrAttributesOnEndTag |
it
Il tag di chiusura presenta degli attributi.
|
en-US
End tag had attributes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties maybeErrSlashInEndTag |
it
Rilevato “/” in posizione errata alla fine di un tag di chiusura.
|
en-US
Stray “/” at the end of an end tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapCircleNegativeRadius |
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> contiene un raggio negativo.
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag has a negative radius.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapCircleWrongNumberOfCoords |
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> non è nel formato “center-x, center-y, radius”.
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapPolyOddNumberOfCoords |
it
Nell’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> manca l’ultima coordinata “y” (il formato delle coordinate è “x1, y1, x2, y2 …”).
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 …”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapPolyWrongNumberOfCoords |
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> non è nel formato “x1, y1, x2, y2 …” format.
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 …” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapRectBoundsError |
it
L’attributo “coords” del tag <area shape="rect"> non è nel formato “left, top, right, bottom”.
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 7 |
it
tag corrispettivo mancante
|
en-US
mismatched tag
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties ChildCountIncorrect |
it
Codice non valido: numero di elementi figlio non corretto per il tag <%1$S/>.
|
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
it
<p>Il sito richiesto non ha risposto al tentativo di connessione e il browser ha smesso di attendere la risposta.</p><ul><li>Il server potrebbe essere sovraccarico o guasto? Si consiglia di riprovare in un secondo momento.</li><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete.</li><li>Il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy? Eventuali impostazioni errate potrebbero bloccare la navigazione.</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd AllTagsMode.label |
it
Tag HTML
|
en-US
HTML Tags
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd AllTagsMode.tooltip |
it
Mostra icone per tutti i tag HTML
|
en-US
Display icons for all HTML tags
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd AllTagsModeTab.label |
it
Tag HTML
|
en-US
HTML Tags
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties CantEditFramesetMsg |
it
Non è possibile modificare frameset HTML o pagine con frame interni. Per i frameset, provare a modificare ogni frame separatamente. Per le pagine con iframe, salvare una copia della pagina ed eliminare il tag <iframe>.
|
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Tag |
it
tag
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd structChangeTag.label |
it
Modifica tag
|
en-US
Change tag
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd structRemoveTag.label |
it
Rimuovi tag
|
en-US
Remove tag
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertSource.dtd sourceEditField.label |
it
Inserisci testo e tag HTML:
|
en-US
Enter HTML tags and text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd tag.label |
it
Etichetta:
|
en-US
Tag:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd autoTagPrefix.placeholder |
it
Fornire il prefisso dell’etichetta
|
en-US
Enter a tag prefix
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd autotagEnable.label |
it
Creare automaticamente le etichette usando i nomi delle <categorie> dei feed
|
en-US
Automatically create tags from feed <category> names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd autotagUsePrefix.label |
it
Utilizza questo prefisso per le etichette:
|
en-US
Prefix tags with:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd addTag.label |
it
Etichetta il messaggio
|
en-US
Tag Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesRead |
it
Leggi i messaggi e contrassegnali o taggali
|
en-US
Read your email messages and mark or tag them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterAction17 |
it
etichettato
|
en-US
tagged
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterAction8 |
it
etichettato
|
en-US
tagged
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel |
it
solo se non ha etichetta #1
|
en-US
can't be tagged #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.tag.excludeLabel |
it
senza etichetta:
|
en-US
not tagged:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.tag.facetNameLabel |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.tag.includeLabel |
it
etichettato come uno tra:
|
en-US
tagged any of:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel |
it
solo se ha etichetta #1
|
en-US
must be tagged #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel |
it
solo se non ha etichetta
|
en-US
can't be tagged
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel |
it
solo se ha etichetta
|
en-US
must be tagged
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.tag.remainderLabel |
it
altre etichette:
|
en-US
other tags:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties glodaComplete.messagesTagged.label |
it
Messaggi con etichetta: #1
|
en-US
Messages tagged: #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.constraints.query.tagged.label |
it
messaggi con etichetta:
|
en-US
tagged:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd addNewTag.label |
it
Nuova etichetta…
|
en-US
New Tag…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd manageTags.label |
it
Gestisci le etichette…
|
en-US
Manage Tags…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortByTagsCmd.label |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd tagButton.label |
it
Etichetta
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd tagButton.tooltip |
it
Applica un’etichetta ai messaggi
|
en-US
Tag messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd tagMenu.label |
it
Etichetta
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd tagsColumn.label |
it
Etichetta
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd tagsColumn2.tooltip |
it
Ordina per etichette
|
en-US
Sort by tags
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties editTagTitle |
it
Modifica etichetta
|
en-US
Edit Tag
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailnews.tags.remove |
it
Rimuovi tutte le etichette
|
en-US
Remove All Tags
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newTag |
it
Nuova etichetta…
|
en-US
New Tag…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties tag |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties tagExists |
it
Esiste già un’etichetta con quel nome.
|
en-US
A tag with that name already exists.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties untaggedMessages |
it
Messaggi senza etichetta
|
en-US
Untagged Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertSource.dtd sourceEditField.label |
it
Inserisci testo e tag HTML:
|
en-US
Enter HTML tags and text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd tag.label |
it
Etichetta:
|
en-US
Tag:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties CantEditFramesetMsg |
it
Non è possibile modificare frameset HTML o pagine con frame interni. Per i frameset, provare a modificare ogni frame separatamente. Per le pagine con iframe, salvare una copia della pagina ed eliminare il tag <iframe>.
|
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Tag |
it
tag
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd tagsHdr4.label |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgViewPickerOverlay.dtd viewTags.label |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.booleanMode.tooltip |
it
Modalità filtro per etichette
|
en-US
Tag filtering mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip |
it
Tutti i criteri devono essere soddisfatti
|
en-US
All of the selected tag criteria must match
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip |
it
Almeno uno dei criteri di filtro per etichetta deve essere soddisfatto
|
en-US
At least one of the selected tag criteria should match
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.tags.label |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.tags.tooltip |
it
Mostra solo i messaggi con un’etichetta applicata
|
en-US
Show only messages with tags on them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties Tags |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • new-tag.ftl tag-dialog-window.title |
it
Nuovo tag
|
en-US
New Tag
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • new-tag.ftl tag-name-label.value |
it
Nome dell’etichetta:
|
en-US
Tag Name:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl display-tags-text |
it
Le etichette possono essere usate per catalogare e dare priorità ai messaggi.
|
en-US
Tags can be used to categorize and prioritize your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-tags-header |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties generalMetaTag |
it
Meta (1 tag)
|
en-US
Meta (1 tag)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties generalMetaTags |
it
Meta (%S tag)
|
en-US
Meta (%S tags)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • editBookmarkOverlay.dtd editBookmarkOverlay.tags.label |
it
Etichette:
|
en-US
Tags:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • editBookmarkOverlay.dtd editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label |
it
Separare più etichette con una virgola
|
en-US
Separate tags with commas
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • editBookmarkOverlay.dtd editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip |
it
Visualizza tutte le etichette
|
en-US
Show all tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd col.tags.label |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties OrganizerQueryTags |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties recentTagsTitle |
it
Etichette recenti
|
en-US
Recent Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties tagResultLabel |
it
Etichetta
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties view.sortBy.1.tags.label |
it
Ordina per etichette
|
en-US
Sort by Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertSource.dtd sourceEditField.label |
it
Inserisci testo e tag HTML:
|
en-US
Enter HTML tags and text:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd tag.label |
it
Etichetta:
|
en-US
Tag:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd AllTagsMode.label |
it
Tag HTML
|
en-US
HTML Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd AllTagsMode.tooltip |
it
Mostra icone per tutti i tag HTML
|
en-US
Display icons for all HTML tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd AllTagsModeTab.label |
it
Tag HTML
|
en-US
HTML Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties CantEditFramesetMsg |
it
Non è possibile modificare frameset HTML o pagine con frame interni. Per i frameset, provare a modificare ogni frame separatamente. Per le pagine con iframe, salvare una copia della pagina ed eliminare il tag <iframe>.
|
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Tag |
it
tag
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd structChangeTag.label |
it
Modifica tag
|
en-US
Change tag
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd structRemoveTag.label |
it
Rimuovi tag
|
en-US
Remove tag
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd addTag.label |
it
Etichetta messaggio
|
en-US
Tag Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties filterAction17 |
it
etichettato
|
en-US
tagged
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties filterAction8 |
it
etichettato
|
en-US
tagged
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • gloda.properties gloda.message.attr.tag.facetLabel |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd sortByTagsCmd.label |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd tagMenu.label |
it
Etichetta
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties mailnews.tags.remove |
it
Rimuovi tutte le etichette
|
en-US
Remove All Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties tag |
it
Etichetta
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties tagExists |
it
Una etichetta dello stesso nome già esiste!
|
en-US
A tag with that name already exists!
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties untaggedMessages |
it
Messaggi senza etichetta
|
en-US
Untagged Messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd tagsHdr.label |
it
Etichette:
|
en-US
Tags:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgViewPickerOverlay.dtd viewTags.label |
it
Tag
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd autoTagPrefix.placeholder |
it
Inserire un prefisso per l'etichetta
|
en-US
Enter a tag prefix
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd autotagEnable.label |
it
Crea automaticamente le etichette coi nomi delle categorie dal feed
|
en-US
Automatically create tags from feed <category> names
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd autotagUsePrefix.label |
it
Aggiungi un prefisso alle etichette con:
|
en-US
Prefix tags with:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd tags.label |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd defaultTagName.label |
it
Etichetta senza nome
|
en-US
Untitled Tag
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd pref.tags.caption |
it
Personalizza etichette
|
en-US
Customize Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd pref.tags.description |
it
Le etichette possono essere utilizzate per classificare ed ordinare per priorità i messaggi. Modifica l'aspetto e l'importanza delle etichette usando le impostazioni sottostanti. Le etichette in alto sono più importanti di quelle in basso.
|
en-US
Tags can be used to categorize and prioritize your messages. Modify the appearance and importance of tags using the settings below. Tags near the top are more important than those further down.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd pref.tags.title |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd tagColumn.label |
it
Etichetta
|
en-US
Tag
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties Tags |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd feat_tags.label |
it
Etichette e viste di posta personalizzabili
|
en-US
Customizable Tags and Mail Views
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd tagsColumn.label |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd tagsColumn2.tooltip |
it
Ordina per etichette
|
en-US
Sort by tags
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties TagsFolderTitle |
it
Etichette
|
en-US
Tags
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl tag-pings-label |
it
Assegna questa etichetta a tutti i ping inviati
|
en-US
Tag all sent pings with this tag
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-tl |
it
Tagalog
|
en-US
Tagalog
|
APIThese results are also available as an API request to search in
it or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.