BETA

Transvision

Displaying 1 result for the string address in el:

Entity el en-US
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2007
el
Ευρετήριο διευθύνσεων Windows Live Mail (windows address book)
en-US
Windows Live Mail address book (windows address book)

Displaying 200 results for the string address in en-US:

Entity el en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
deniedPortAccess-title
el
Αυτή η διεύθυνση είναι περιορισμένη
en-US
This address is restricted
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
malformedURI-title
el
Χμ. Η διεύθυνση δεν φαίνεται να είναι σωστή.
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownProtocolFound-title
el
Η διεύθυνση δεν έγινε κατανοητή
en-US
The address wasn’t understood
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-origin-label
el
Διεύθυνση ιστοσελίδας
en-US
Website address
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-tooltip-message
el
Βεβαιωθείτε ότι ταιριάζει ακριβώς με τη διεύθυνση του ιστότοπου όπου συνδέεστε.
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-no-engine.title
el
Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-text
el
Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-text-no-engine
el
Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff.title
el
Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
el
Εισάγετε τη διεύθυνση email σας εδώ
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-add-to-urlbar.label
el
Προσθήκη στη γραμμή διευθύνσεων
en-US
Add to Address Bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-remove-from-urlbar.label
el
Αφαίρεση από τη γραμμή διευθύνσεων
en-US
Remove from Address Bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-default-placeholder.defaultPlaceholder
el
Αναζήτηση όρου ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-go-button.tooltiptext
el
Μετάβαση στη διεύθυνση της γραμμής διευθύνσεων
en-US
Go to the address in the Location Bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-with-name.placeholder
el
Αναζήτηση με { $name } ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search with { $name } or enter address
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder.placeholder
el
Αναζήτηση όρου ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine
el
Αναζήτηση { $engine } απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων
en-US
Search { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-web
el
Αναζήτηση με { $engine } απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων
en-US
Search with { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-onboard
el
Πληκτρολογήστε λιγότερα, βρείτε περισσότερα: Αναζητήστε μέσω { $engineName } κατευθείαν από τη γραμμή διευθύνσεων.
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-redirect-2
el
Ξεκινήστε την αναζήτησή σας στη γραμμή διευθύνσεων για να δείτε προτάσεις από το { $engineName } και το ιστορικό περιήγησής σας.
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-email.label
el
Αντιγραφή διεύθυνσης email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
el
Χρησιμοποιήστε λέξεις-κλειδιά για να ανοίξετε σελιδοδείκτες απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-caption-label
el
Χρησιμοποιήστε ετικέτες για να οργανώσετε και να αναζητήσετε σελιδοδείκτες από τη γραμμή διευθύνσεων
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
el
Πλέον, όταν πληκτρολογείτε μια μηχανή αναζήτησης ή μια συγκεκριμένη ιστοσελίδα στη γραμμή διευθύνσεων, θα εμφανίζεται μια μπλε συντόμευση στις προτάσεις αναζήτησης. Επιλέξτε τη συντόμευση για να ολοκληρώσετε την αναζήτησή σας απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων.
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-header
el
Αναζήτηση συντομεύσεων στη γραμμή διευθύνσεων
en-US
Search shortcuts in the address bar
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites
el
Τώρα, απλώς επιλέξτε τη γραμμή διευθύνσεων και θα εμφανιστεί ένα πλαίσιο με συνδέσμους για τις κορυφαίες ιστοσελίδες σας.
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-title
el
Πληκτρολογήστε λιγότερο, βρείτε περισσότερα με τη γραμμή διευθύνσεων
en-US
Type less, find more with the address bar
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input-no-engine.aria-label
el
Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input-no-engine.placeholder
el
Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input-no-engine.title
el
Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.aria-label
el
Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.placeholder
el
Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.title
el
Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-text
el
Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-text-no-engine
el
Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
el
Η διεύθυνση email σας
en-US
Your email address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
el
Εισάγετε τη διεύθυνση email σας για να ξεκινήσετε.
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
el
Η διεύθυνση στο πιστοποιητικό υπογραφής δεν συμφωνεί με αυτήν στις επικεφαλίδες μηνυμάτων.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-url.value
el
Διεύθυνση:
en-US
Address:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-address.label
el
Διεύθυνση
en-US
Address
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-address
el
Διεύθυνση ιστοσελίδας
en-US
Address of website
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-desc
el
Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιες ιστοσελίδες επιτρέπεται η εγκατάσταση προσθέτων. Πληκτρολογήστε την ακριβή διεύθυνση της ιστοσελίδας που θέλετε να επιτρέψετε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο "Αποδοχή".
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
el
Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιες ιστοσελίδες επιτρέπεται πάντα ή δεν επιτρέπεται ποτέ η χρήση των cookies και των δεδομένων ιστοσελίδων. Πληκτρολογήστε την ακριβή διεύθυνση της ιστοσελίδας που θέλετε να διαχειριστείτε και, στη συνέχεια, επιλέξτε "Φραγή", "Αποδοχή για αυτή τη συνεδρία, ή "Αποδοχή".
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-desc
el
Μπορείτε να καθορίσετε ποιες ιστοσελίδες μπορούν να ανοίγουν αναδυόμενα παράθυρα. Πληκτρολογήστε την ακριβή διεύθυνση της ιστοσελίδας που θέλετε να διαχειριστείτε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο "Αποδοχή".
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-header
el
Γραμμή διευθύνσεων
en-US
Address Bar
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggest
el
Κατά τη χρήση της γραμμής διευθύνσεων, να γίνεται πρόταση
en-US
When using the address bar, suggest
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-bar-hidden.label
el
Χρήση της γραμμής διευθύνσεων για αναζήτηση και πλοήγηση
en-US
Use the address bar for search and navigation
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-desc-2
el
Αυτή είναι η προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης στη γραμμή διευθύνσεων και τη γραμμή αναζήτησης. Μπορείτε να την αλλάξετε ανά πάσα στιγμή.
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
el
Επιλέξτε τις εναλλακτικές μηχανές αναζήτησης που εμφανίζονται κάτω από τη γραμμή διευθύνσεων και τη γραμμή αναζήτησης όταν αρχίσετε να πληκτρολογείτε μια λέξη-κλειδί.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-show-suggestions-above-history-option.label
el
Εμφάνιση προτάσεων αναζήτησης πριν το ιστορικό περιήγησης στα αποτελέσματα γραμμής διευθύνσεων
en-US
Show search suggestions ahead of browsing history in address bar results
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-show-suggestions-url-bar-option.label
el
Εμφάνιση προτάσεων αναζήτησης στα αποτελέσματα της γραμμής διευθύνσεων
en-US
Show search suggestions in address bar results
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
suggestions-addressbar-settings-generic
el
Αλλαγή προτιμήσεων για άλλες προτάσεις στη γραμμή διευθύνσεων
en-US
Change preferences for other address bar suggestions
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
suggestions-addressbar-settings-generic2
el
Αλλαγή ρυθμίσεων για άλλες προτάσεις της γραμμής διευθύνσεων
en-US
Change settings for other address bar suggestions
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
el
{ $count -> [one] διεύθυνση email υπό εποπτεία *[other] διευθύνσεις email υπό εποπτεία }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
open-location
el
Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
urlbar.placeholder
el
Αναζήτηση με %S ή εισαγωγή διεύθυνσης
en-US
Search with %S or enter address
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
el
Η πρόσβαση στον καθορισμένο αριθμό θύρας έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφάλειας.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
el
Υπέρβαση του ορίου ανακατεύθυνσης για αυτό το URL. Η φόρτωση διακόπηκε.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
el
Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να ανοίξει αυτή τη διεύθυνση, επειδή ένα από τα ακόλουθα πρωτόκολλα (%S) δεν έχει συσχετιστεί με κανένα πρόγραμμα ή δεν επιτρέπεται σε αυτό το περιεχόμενο.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
el
<strong>Αν η διεύθυνση είναι σωστή, ορίστε τρία ακόμη πράγματα που μπορείτε να δοκιμάσετε:</strong> <ul> <li>Προσπαθήστε ξανά αργότερα.</li> <li>Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας.</li> <li>Αν έχετε συνδεθεί, αλλά υπό την εποπτεία ενός τείχους προστασίας, ελέγξτε αν το &brandShortName; έχει άδεια για πρόσβαση στο διαδίκτυο.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
el
<ul> <li>Ίσως να χρειάζεται να εγκαταστήσετε κάποιο άλλο λογισμικό για το άνοιγμα αυτής της διεύθυνσης.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>You might need to install other software to open this address.</li> </ul>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
addNewAddressTitle
el
Προσθήκη νέας διεύθυνσης
en-US
Add New Address
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
billingAddress
el
Διεύθυνση χρέωσης
en-US
Billing Address
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.address
el
διεύθυνση
en-US
address
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
createAddressLabel
el
Δημιουργία νέας διεύθυνσης
en-US
Create New Address
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editAddressTitle
el
Επεξεργασία διεύθυνσης
en-US
Edit Address
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
streetAddress
el
Διεύθυνση οδού
en-US
Street Address
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateAddressDescriptionLabel
el
Διεύθυνση προς ενημέρωση:
en-US
Address to update:
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateAddressLabel
el
Ενημέρωση διεύθυνσης
en-US
Update Address
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateAddressMessage
el
Θα θέλατε να ενημερώσετε τη διεύθυνσή σας με αυτές τις νέες πληροφορίες;
en-US
Would you like to update your address with this new information?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.new.contact.label
el
Επαφή βιβλίου διευθύνσεων
en-US
Address Book Contact
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.alias.added
el
Ο %1$S πρόσθεσε το %2$S ως εναλλακτική διεύθυνση για αυτό το δωμάτιο.
en-US
%1$S added %2$S as alternative address for this room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.alias.main
el
Ο %1$S άλλαξε την κύρια διεύθυνση του δωματίου από %2$S σε %3$S.
en-US
%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.alias.removed
el
Ο/Η %1$S αφαίρεσε το %2$S ως εναλλακτική διεύθυνση για αυτό το δωμάτιο.
en-US
%1$S removed %2$S as alternative address for this room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.alias.removedAndAdded
el
Ο %1$S αφαίρεσε τον %2$S και πρόσθεσε τον %3$S ως διεύθυνση για αυτό το δωμάτιο.
en-US
%1$S removed %2$S and added %3$S as address for this room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.mainAddress
el
Αλλαγή κύριας διεύθυνσης δωματίου: %S
en-US
Change main address for the room: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
gtalk.usernameHint
el
διεύθυνση email
en-US
email address
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.menu.copyUrlToClipboard.label
el
Αντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου
en-US
Copy Link Address
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.headers.address
el
Διεύθυνση
en-US
Address
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidEmail
el
Παρακαλώ εισάγετε μια διεύθυνση email.
en-US
Please enter an email address.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
deniedPortAccess.longDesc
el
<p>Η ζητούμενη διεύθυνση καθορίζει μια θύρα (π.χ.. <q>mozilla.org:80</q> για την θύρα 80 στο mozilla.org) που συνήθως χρησιμοποιείται για <em>άλλους σκοπούς</em> από την περιήγηση στο διαδίκτυο. Η εφαρμογή ακύρωσε την αίτηση για να προστατεύσει την ασφάλεια και το απόρρητο σας.</p>
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
el
Η διεύθυνση (URL) δεν αντιστοιχεί σε κάποια γνωστή σελίδα και δεν μπορεί να φορτωθεί.
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.title
el
Σφάλμα εύρεσης διεύθυνσης
en-US
Address Not Found
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
el
Το αρχείο που καθορίζεται από τη διεύθυνση (URL) δεν βρέθηκε. Ελέγξτε ότι το αρχείο υπάρχει και ότι έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα να το εμφανίσετε.
en-US
<ul><li>Could the item have been renamed, removed, or relocated?</li><li>Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?</li><li>Do you have sufficient access permissions to the requested item?</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
malformedURI.longDesc
el
<p> Αυτή η διεύθυνση (URL) δεν είναι έγκυρη και δεν μπορεί να φορτωθεί. Ελέγξτε τη διεύθυνση για σφάλματα και προσπαθήστε ξανά</p>
en-US
<p>The provided address is not in a recognized format. Please check the location bar for mistakes and try again.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
malformedURI.title
el
Σφάλμα μη έγκυρης διεύθυνσης
en-US
Invalid Address
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
el
<p>Η διεύθυνση καθορίζει ένα πρωτόκολλο (π.χ. <q>wxyz://</q>) που δεν αναγνωρίζεται από το πρόγραμμα περιήγησης, οπότε δεν μπορεί να γίνει σωστή σύνδεση στην ιστοσελίδα.</p><ul><li>Προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε πολυμέσα ή άλλες υπηρεσίες χωρίς κείμενο; Ελέγξτε την ιστοσελίδα για επιπρόσθετες απαιτήσεις.</li><li>Μερικά πρωτόκολλα ενδέχεται να απαιτούν λογισμικό ή αρθρώματα τρίτων, προτού μπορέσει να τα αναγνωρίσει το πρόγραμμα περιήγησης.</li></ul>
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
paragraphAddressCmd.label
el
Διεύθυνση
en-US
Address
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.label
el
Διεύθυνση HTTP της αρχικής σας σελίδας (π.χ.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
el
Η διεύθυνση HTTP:// του αρχικού καταλόγου (μην συμπεριλάβετε το όνομα αρχείου)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.label
el
Τοποθεσία δημοσίευσης (π.χ.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.tooltip
el
Η διεύθυνση FTP:// ή HTTP:// που παρέχεται από τον ISP σας ή την υπηρεσία φιλοξενίας σελίδων.
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userip.help
el
Warning: Source string is missing
en-US
Requests the IP-address of every <nickname> given.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.source
el
Warning: Source string is missing
en-US
SOURCE returns an address where you can obtain the client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.help
el
Warning: Source string is missing
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.mailto.help
el
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
el
Διεύθυνση email:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
el
Το πιστοποιητικό που χρησιμοποιήθηκε για την υπογραφή του μηνύματος δεν περιέχει διεύθυνση email. Κοιτάξτε τις λεπτομέρειες του πιστοποιητικού για να μάθετε ποιος υπέγραψε το πιστοποιητικό.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
el
Η διεύθυνση e-mail στο πιστοποιητικό του υπογράφοντα είναι διαφορετική από τη διεύθυνση e-mail απ' όπου στάλθηκε το μήνυμα. Παρακαλώ κοιτάξτε τις λεπτομέρειες του πιστοποιητικού υπογραφής για να μάθετε ποιος υπέγραψε το μήνυμα.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
el
Αυτό το μήνυμα δεν περιέχει την ψηφιακή υπογραφή του αποστολέα. Η απουσία ψηφιακής υπογραφής σημαίνει ότι το μήνυμα μπορεί να έχει σταλεί από κάποιον που προσποιείται ότι έχει αυτή τη διεύθυνση e-mail. Επίσης, ενδέχεται να έχει αλλοιωθεί το μήνυμα κατά την μεταβίβαση στο δίκτυο. Ωστόσο, είναι μάλλον απίθανο να έχει συμβεί κάτι από αυτά τα δύο.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
el
Διεύθυνση email:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
abSearchDialogTitle.label
el
Σύνθετη αναζήτηση ευρετηρίου
en-US
Advanced Address Book Search
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.error
el
Μη έγκυρη διεύθυνση email
en-US
Invalid email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
el
Διεύθυνση email:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.text
el
Η υπάρχουσα διεύθυνση email σας
en-US
Your existing email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email3.placeholder
el
Η διεύθυνση email σας
en-US
Your email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.caption
el
Χρήση τρέχουσας διεύθυνσης email
en-US
Use your current email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
el
Ρύθμιση υπάρχουσας διεύθυνσης email
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
el
Απόκτηση νέας διεύθυνσης email
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
el
Ελέγξτε ξανά αυτή τη διεύθυνση email!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
el
Αποτυχία σύνδεσης. Είναι σωστό το όνομα χρήστη/διεύθυνση email και ο κωδικός πρόσβασης;
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.addressBooks
el
Διαβάζει και να τροποποιεί τα ευρετήρια και τις επαφές σας
en-US
Read and modify your address books and contacts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.dns
el
Έχει πρόσβαση στις πληροφορίες της διεύθυνσης IP και του ονόματος υπολογιστή σας
en-US
Access IP address and hostname information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abAddressBookNameDialog.dtd
name.label
el
Όνομα ευρετηρίου:
en-US
Address Book Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
HomeAddress.label
el
Διεύθυνση:
en-US
Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PhotoURL.placeholder
el
Επικολλήστε ή εισάγετε τη διαδικτυακή διεύθυνση μιας φωτογραφίας
en-US
Paste or type the web address of a photo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
WorkAddress.label
el
Διεύθυνση:
en-US
Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
abContextMenuButton.tooltip
el
Προβολή μενού επιλογών ευρετηρίου διευθύνσεων
en-US
Display Address Book Context Menu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
abPropertiesMenu.label
el
Ιδιότητες ευρετηρίου
en-US
Address Book Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
addressbookPicker.label
el
Ευρετήριο:
en-US
Address Book:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
Addrbook.label
el
Ευρετήριο
en-US
Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
abPropertiesMenu.label
el
Ιδιότητες ευρετηρίου
en-US
Address Book Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
addressbookWindow.title
el
Ευρετήριο
en-US
Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
advancedButton.tooltip
el
Προχωρημένη αναζήτηση διεύθυνσης
en-US
Advanced address search
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
blankResultsPaneMessage.label
el
Αυτό το ευρετήριο εμφανίζει επαφές μόνο μετά από μια αναζήτηση
en-US
This address book shows contacts only after a search
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteAbCmd.label
el
Διαγραφή ευρετηρίου
en-US
Delete Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editAbPropertiesButton.tooltip
el
Επεξεργασία ιδιοτήτων επιλεγμένου ευρετηρίου διευθύνσεων
en-US
Edit the properties of the selected address book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
localResultsOnlyMessage.label
el
Επαφές από απομακρυσμένα ευρετήρια δεν εμφανίζονται μέχρι να γίνει αναζήτηση
en-US
Contacts from remote address books are not shown until you search
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mapIt.tooltip
el
Εμφάνιση ενός χάρτη αυτής της διεύθυνσης από το διαδίκτυο
en-US
Display a map of this address from the Web
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newAddressBookCmd.label
el
Ευρετήριο
en-US
Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newCardDAVBookCmd.label
el
Ευρετήριο CardDAV
en-US
CardDAV Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newContact.label
el
Επαφή ευρετηρίου
en-US
Address Book Contact
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newContactButton.tooltip
el
Δημιουργία νέας επαφής στο ευρετήριο
en-US
Create a new address book contact
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
osxAddressBook.label
el
Χρήση ευρετηρίου διευθύνσεων Mac OS X
en-US
Use Mac OS X Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
printAddressBook.label
el
Εκτύπωση ευρετηρίου
en-US
Print Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
printPreviewAddressBook.label
el
Προεπισκόπηση εκτύπωσης ευρετηρίου διευθύνσεων
en-US
Print Preview Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
showAbToolbarCmd.label
el
Γραμμή ευρετηρίων διευθύνσεων
en-US
Address Book Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
Addrbook.label
el
Ευρετήριο
en-US
Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
AuthDlgTitle
el
Αντίγραφο ευρετηρίου διευθύνσεων LDAP
en-US
Address Book LDAP Replication
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
ExportAddressBookNameTitle
el
Εξαγωγή ευρετηρίου - %S
en-US
Export Address Book - %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
SupportedABFiles
el
Υποστηριζόμενα αρχεία βιβλίου διευθύνσεων
en-US
Supported Address Book Files
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
addressBook
el
Ευρετήριο διευθύνσεων
en-US
Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
addressBookTitleNew
el
Νέο ευρετήριο διευθύνσεων
en-US
New Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
allAddressBooks
el
Όλα τα ευρετήρια
en-US
All Address Books
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
el
Θα πρέπει να εισάγετε τουλάχιστον ένα από τα παρακάτω:\nΔιεύθυνση Email, Όνομα, Επίθετο, Εμφανιζόμενο όνομα, Οργανισμός.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisAddressbook
el
Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το ευρετήριο και όλες τις επαφές του;\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisAddressbookTitle
el
Διαγραφή ευρετηρίου
en-US
Delete Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisCollectionAddressbook
el
Αν διαγραφεί αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων, το #2 δεν θα συλλέγει πλέον διευθύνσεις.\nΘέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων και όλες τις επαφές του;\n• #1
en-US
If this address book is deleted, #2 will no longer collect addresses.\nAre you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle
el
Διαγραφή Συλλογής Βιβλίου Διευθύνσεων
en-US
Delete Collection Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
el
Ένα από τα αρχεία του ευρετηρίου διευθύνσεων (%1$S αρχείο) δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Θα δημιουργηθεί ένα νέο αρχείο %2$S και ένα αντίγραφο ασφαλείας του παλιού με το όνομα %3$S, θα δημιουργηθεί στον ίδιο κατάλογο.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileTitle
el
Κατεστραμμένο αρχείο ευρετηρίου διευθύνσεων
en-US
Corrupt Address Book File
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
duplicateNameText
el
Ένα βιβλίο διευθύνσεων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη:\n• %S
en-US
An address book with this name already exists:\n• %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
duplicateNameTitle
el
Διπλό όνομα βιβλίου διευθύνσεων
en-US
Duplicate Address Book Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
el
Η κύρια διεύθυνση email πρέπει να είναι της μορφής user@host.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
el
Λάθος μορφή διεύθυνσης email
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.osx.description
el
Βιβλίο διευθύνσεων του Mac OS X
en-US
Mac OS X Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.outlook.description
el
Ευρετήριο Outloook
en-US
Outlook Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
el
Προσωπικό ευρετήριο
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
el
Αδυναμία φόρτωσης αρχείου ευρετηρίου διευθύνσεων %S. Μπορεί να είναι μόνο για ανάγνωση, ή κλειδωμένο από άλλη εφαρμογή. Παρακαλώ προσπαθήστε αργότερα.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileTitle
el
Αδυναμία φόρτωσης αρχείου ευρετηρίου
en-US
Unable to Load Address Book File
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
email.label
el
Διεύθυνση email:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
replyTo.label
el
Διεύθυνση απάντησης:
en-US
Reply-to Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
replyTo.placeholder
el
Οι παραλήπτες θα απαντούν σε αυτή τη διεύθυνση
en-US
Recipients will reply to this other address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
el
Η Διαχείριση Πιστοποιητικών δεν μπορεί να βρει ένα έγκυρο πιστοποιητικό ώστε να μπορούν άλλοι να σας στείλουν κρυπτογραφημένα μηνύματα στη διεύθυνση <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSigningCertForThisAddress
el
Η Διαχείριση Πιστοποιητικών δεν μπορεί να βρει ένα έγκυρο πιστοποιητικό για να υπογραφούν ψηφιακά τα μηνύματά σας με τη διεύθυνση <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportAddressSuccess
el
Έγινε εισαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων
en-US
Address book imported
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
contactMoveDisabledWarning.description
el
Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων επειδή αυτή η επαφή είναι σε λίστα αλληλογραφίας.
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactAddressBook.label
el
Ευρετήριο διευθύνσεων:
en-US
Address Book:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.fieldListTitle
el
Πεδία ευρετηρίου διευθύνσεων
en-US
Address Book fields
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
el
Με τα κουμπιά "Μετακίνηση πάνω" και "Μετακίνηση κάτω", αντιστοιχίστε τα πεδία του ευρετηρίου διευθύνσεων στα αριστερά με τα σωστά δεδομένα προς εισαγωγή στα δεξιά. Καταργήστε την επιλογή των στοιχείων που δεν θέλετε να εισαχθούν.
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.title
el
Εισαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων
en-US
Import Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
enterValidEmailAddress
el
Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email για προώθηση.
en-US
Enter a valid e-mail address to forward to.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importAddressbook.label
el
Ευρετήρια
en-US
Address Books
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription1.label
el
Αυτός ο βοηθός θα εισάγει τα email, τις καταχωρήσεις ευρετηρίων διευθύνσεων, τις συνδρομές ροών, τις προτιμήσεις και/ή τα φίλτρα από άλλα προγράμματα email και κοινές μορφές ευρετηρίων διευθύνσεων στο &brandShortName;.
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importShortDesc.label
el
Εισαγωγή αλληλογραφίας, ευρετήριου διευθύνσεων και φίλτρων από άλλα προγράμματα
en-US
Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2000
el
Δε βρέθηκαν ευρετήρια διευθύνσεων προς εισαγωγή
en-US
No address books were found to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2001
el
Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του ευρετηρίου διευθύνσεων. Σφάλμα κατά την προετοιμασία
en-US
Unable to import address books: initialization error.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2002
el
Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ευρετηρίων διευθύνσεων· αδυναμία δημιουργίας νήματος εισαγωγής.
en-US
Unable to import address books: cannot create import thread.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2003
el
Σφάλμα εισαγωγής %S, δεν είναι δυνατή η δημιουργία ευρετηρίου διευθύνσεων
en-US
Error importing %S: unable to create address book.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2111
el
Διεύθυνση οικίας
en-US
Home Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2112
el
Διεύθυνση οικίας 2
en-US
Home Address 2
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2117
el
Διεύθυνση εργασίας
en-US
Work Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2118
el
Διεύθυνση εργασίας 2
en-US
Work Address 2
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
AddrProgressMeterText
el
Μετατροπή ευρετηρίων διευθύνσεων από %S
en-US
Converting address books from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressBadModule
el
Δεν είναι δυνατή ή φόρτωση λειτουργικής μονάδας εισαγωγής ευρετηρίου
en-US
Unable to load address book import module.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
el
Δεν είναι δυνατή η εύρεση ευρετηρίων διευθύνσεων για εισαγωγή. Ελέγξτε αν η επιλεγμένη εφαρμογή ή τύπος αρχείου έχει εγκατασταθεί σωστά.
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportEmptyAddressBook
el
Αδυναμία εισαγωγής κενού ευρετηρίου διευθύνσεων %S.
en-US
Can't import empty address book %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSelectAddrDir
el
Επιλογή ευρετηρίου διευθύνσεων
en-US
Select address book directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSelectAddrFile
el
Επιλογή αρχείου ευρετηρίου διευθύνσεων
en-US
Select address book file
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailOverlay.dtd
newContactCmd.label
el
Επαφή ευρετηρίου
en-US
Address Book Contact
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
AddDirectlyToAddressBook.label
el
Προσθήκη στο ευρετήριο
en-US
Add to Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
AddToAddressBook.label
el
Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων
en-US
Add to Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyEmailAddress.label
el
Αντιγραφή διεύθυνσης email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNameAndEmailAddress.label
el
Αντιγραφή ονόματος και διεύθυνσης email
en-US
Copy Name and Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
addressBookButton.label
el
Ευρετήριο
en-US
Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
addressBookButton.tooltip
el
Μετάβαση στο ευρετήριο διευθύνσεων
en-US
Go to the address book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
addressBookCmd.label
el
Ευρετήριο
en-US
Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
appmenuNewContactCmd.label
el
Επαφή ευρετηρίου
en-US
Address Book Contact
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyEmailCmd.label
el
Αντιγραφή διεύθυνσης email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newContactCmd.label
el
Επαφή ευρετηρίου
en-US
Address Book Contact
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.