BETA

Transvision

Displaying 11 results for the string backup in bs:

Entity bs en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
cmd.backup.label
bs
Backup
en-US
Backup
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
maintenance.label
bs
Uvoz i backup
en-US
Import and Backup
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
maintenance.tooltip
bs
Uvoz i backup vaših zabilješki
en-US
Import and backup your bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreTitle
bs
Izaberite backup zabilješki
en-US
Select a bookmarks backup
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
bs
Pošiljalac je šifrirao ovu poruku za vas pomoću jednog od vaših digitalnih certifikata ali %brand% nije mogao pronaći taj certifikat i odgovarajući privatni ključ. <br> Moguća rješenja: <br><ul><li>Ako posjedujete smartcard, molimo vas da je ubacite. <li>Ako koristite novu mašinu ili ako koristite novi %brand% profil, morat ćete obnoviti vaš certifikat i privatni ključ iz backupa. Backup certifikata se obično završavaju u ".p12".</ul>\u0020
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
bs
Jedan od fajlova vašeg adresara (%1$S fajl) nije bilo moguće pročitati. Novi %2$S fajl će biti kreiran i backup starog falja, nazvan %3$S, će biti kreiran u istom direktoriju.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterListBackUpMsg
bs
Vaši filteri ne rade jer nije bilo moguće pročitati fajl msgFilterRules.dat koji sadrži vaše filtere. Novi fajl msgFilterRules.dat će biti kreiran i backup starog fajla, nazvan rulesbackup.dat, bit će kreirani u istom direktoriju.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
pkcs12.getpassword.message
bs
Unesite lozinku kojom je enkriptovan backup ovog certifikata.
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertImported
bs
Vaš lični certifikat je instaliran. Trebali biste sačuvati backup ovog certifikata.
en-US
Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-backup.label
bs
Backup
en-US
Backup
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
choose-p12-backup-file-dialog
bs
Naziv fajla za backup
en-US
File Name to Backup

Displaying 40 results for the string backup in en-US:

Entity bs en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
cmd.backup.label
bs
Backup
en-US
Backup
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
maintenance.label
bs
Uvoz i backup
en-US
Import and Backup
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
maintenance.tooltip
bs
Uvoz i backup vaših zabilješki
en-US
Import and backup your bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
bs
Naziv fajla sa backupom zabilješki
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreAlert
bs
Ovo će zamijeniti sve vaše trenutne zabilješke sa onim iz backupa. Da li ste sigurni?
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
bs
Nije moguće obraditi fajl backupa.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreTitle
bs
Izaberite backup zabilješki
en-US
Select a bookmarks backup
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
bs
Warning: Source string is missing
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
bs
Pošiljalac je šifrirao ovu poruku za vas pomoću jednog od vaših digitalnih certifikata ali %brand% nije mogao pronaći taj certifikat i odgovarajući privatni ključ. <br> Moguća rješenja: <br><ul><li>Ako posjedujete smartcard, molimo vas da je ubacite. <li>Ako koristite novu mašinu ili ako koristite novi %brand% profil, morat ćete obnoviti vaš certifikat i privatni ključ iz backupa. Backup certifikata se obično završavaju u ".p12".</ul>\u0020
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
bs
Jedan od fajlova vašeg adresara (%1$S fajl) nije bilo moguće pročitati. Novi %2$S fajl će biti kreiran i backup starog falja, nazvan %3$S, će biti kreiran u istom direktoriju.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterListBackUpMsg
bs
Vaši filteri ne rade jer nije bilo moguće pročitati fajl msgFilterRules.dat koji sadrži vaše filtere. Novi fajl msgFilterRules.dat će biti kreiran i backup starog fajla, nazvan rulesbackup.dat, bit će kreirani u istom direktoriju.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
bs
Warning: Source string is missing
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
bs
Warning: Source string is missing
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
bs
Warning: Source string is missing
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
bs
Warning: Source string is missing
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
bs
Warning: Source string is missing
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
default-pub-sec-key-filename
bs
Warning: Source string is missing
en-US
Backup-of-secret-keys
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-backup-key.label
bs
Warning: Source string is missing
en-US
Backup Secret Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-backup-secret-keys.label
bs
Warning: Source string is missing
en-US
Backup Secret Key(s) To File
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
pkcs12.getpassword.message
bs
Unesite lozinku kojom je enkriptovan backup ovog certifikata.
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertImported
bs
Vaš lični certifikat je instaliran. Trebali biste sačuvati backup ovog certifikata.
en-US
Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
getPKCS12FilePasswordMessage
bs
Molimo da unesete lozinku koja je korištena za enkripciju ovog backupa certifikata:
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup:
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-backup-all.label
bs
Sigurnosna kopija svega
en-US
Backup All
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-backup.label
bs
Backup
en-US
Backup
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
choose-p12-backup-file-dialog
bs
Naziv fajla za backup
en-US
File Name to Backup
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
pkcs12-unknown-err-backup
bs
Kreiranje PKCS #12 backupa nije uspjelo iz nepoznatih razloga.
en-US
Failed to create the PKCS #12 backup file for unknown reasons.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-backup-pw.value
bs
Lozinka backupa certifikata:
en-US
Certificate backup password:
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-message
bs
Lozinka backupa certifikata koju podesite ovdje štiti fajl backupa koju ćete napraviti. Morate postaviti lozinku da biste nastavili sa izradom backupa.
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-reminder
bs
Važno: Ukoliko zaboravite lozinku backupa certifikata, kasnije istu nećete moći povratiti. Molimo da lozinku spremite na sigurno mjesto.
en-US
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
bs
Lozinka backupa certifikata (opet):
en-US
Certificate backup password (again):
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-window.title
bs
Izaberite lozinku backupa certifikata
en-US
Choose a Certificate Backup Password
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
cmd.backup.label
bs
Warning: Source string is missing
en-US
Backup
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
bs
Naziv datoteke sigurnosne kopije zabilješki
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreAlert
bs
Ovo će zamijeniti sve vaše trenutne zabilješke sa sigurnosnom kopijom. Jeste li sigurni?
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
bs
Nije moguće obraditi datoteku sigurnosne kopije.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreTitle
bs
Izaberite sigurnosnu kopiju zabilješki
en-US
Select a bookmarks backup
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyBackup.description
bs
Vaš ključ za oporavak je potreban da pristupite &syncBrand.fullName.label; na drugim uređajima. Molimo napravite sigurnosnu kopiju. Ne možemo vam pomoći da dobijete natrag vaš ključ za oporavak.
en-US
Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
bs
Jednu od datoteka vašeg adresara (%1$S datoteka) nije bilo moguće pročitati. Nova %2$S datoteka će biti kreirana i prebačena u sigurnosnu kopiju stare datoteke, nazvana %3$S, će biti kreirana u istom adresaru.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterListBackUpMsg
bs
Vaši filteri ne rade jer datoteka msgFilterRules, koja sadrži vaše filtere, ne može biti pročitana. Nova msgFilterRules datoteka će biti napravlejna i sigurnosna kopija stare datoteke, nazvana rulesbackup.dat, će biti napravljena u istom direktoriju.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
bs
Pošiljaoc je šifrovao ovu poruku za vas korištenjem jednog od vaših digitalnih certifikata, međutim %brand% nije uspio pronaći ovaj certifikat i odgovarajući privatni ključ. <br> Moguća rješenja: <br><ul><li>Ako imate pametnu karticu, molimo ubacite je sada. <li>Ako koristite novu mašinu ili ako koristite novi %brand% profil, trebate vratiti vaše certifikate i privatni ključ iz sigurnosne kopije. Sigurnosna kopija certifikata obično završava u ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.