BETA

Transvision

Displaying 18 results for the string backup in de:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
de
Dateiname für Lesezeichen-Backup
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreAlert
de
Dies wird alle aktuellen Lesezeichen durch das Backup ersetzen. Sind Sie sicher?
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
de
Die Backup-Datei konnte nicht verarbeitet werden.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreTitle
de
Wählen Sie ein Lesezeichen-Backup
en-US
Select a bookmarks backup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
de
Eine Ihrer Adressbuch-Dateien (Datei %1$S) konnte nicht gelesen werden. Eine neue %2$S-Datei wird erstellt und ein Backup der alten Datei mit dem Namen %3$S wird im gleichen Ordner erstellt.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
pkcs12.getpassword.message
de
Bitte geben Sie das Passwort ein, das verwendet wurde, um dieses Zertifikats-Backup zu verschlüsseln.
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
choose-p12-backup-file-dialog
de
Dateiname für Backup
en-US
File Name to Backup
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-backup-pw.value
de
Zertifikats-Backup-Passwort:
en-US
Certificate backup password:
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-message
de
Das Zertifikats-Backup-Passwort, das Sie hier festlegen, schützt die Backup-Datei, die Sie im Moment erstellen. Sie müssen dieses Passwort festlegen, um mit dem Backup fortzufahren.
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-reminder
de
Wichtig: Wenn Sie Ihr Zertifikats-Backup-Passwort vergessen, können Sie dieses Backup später nicht wiederherstellen. Bitte schreiben Sie es an einem sicheren Platz nieder.
en-US
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
de
Zertifikats-Backup-Passwort (nochmals):
en-US
Certificate backup password (again):
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-window.title
de
Wählen Sie ein Zertifikats-Backup-Passwort
en-US
Choose a Certificate Backup Password
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
de
Dateiname für Lesezeichen-Backup
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreAlert
de
Dies wird alle aktuellen Lesezeichen durch das Backup ersetzen. Sind Sie sicher?
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
de
Die Backup-Datei konnte nicht verarbeitet werden.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreTitle
de
Wählen Sie ein Lesezeichen-Backup
en-US
Select a bookmarks backup
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
de
Eine Ihrer Adressbuch-Dateien (Datei %1$S) konnte nicht gelesen werden. Eine neue %2$S-Datei wird erstellt und ein Backup der alten Datei mit dem Namen %3$S wird im gleichen Ordner erstellt.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
de
Der Absender hat diese Nachricht an Sie mit einem Ihrer digitalen Zertifikate verschlüsselt, aber %brand% konnte dieses Zertifikat und den dazu passenden privaten Schlüssel nicht finden. <br> Mögliche Lösungen: <br><ul><li>Wenn Sie eine Smartcard haben, führen Sie diese bitte jetzt ein. <li>Wenn Sie einen neuen Rechner verwenden, oder ein neues %brand%-Profil verwenden, müssen Sie Ihr Zertifikat und den privaten Schlüssel von einem Backup wiederherstellen. Zertifikat-Backups enden üblicherweise mit ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>

Displaying 40 results for the string backup in en-US:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
cmd.backup.label
de
Sichern
en-US
Backup
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
maintenance.label
de
Importieren und Sichern
en-US
Import and Backup
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
maintenance.tooltip
de
Lesezeichen importieren und sichern
en-US
Import and backup your bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
de
Dateiname für Lesezeichen-Backup
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreAlert
de
Dies wird alle aktuellen Lesezeichen durch das Backup ersetzen. Sind Sie sicher?
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
de
Die Backup-Datei konnte nicht verarbeitet werden.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreTitle
de
Wählen Sie ein Lesezeichen-Backup
en-US
Select a bookmarks backup
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
de
Ihre Kalenderdaten sind nicht kompatibel mit dieser Version von %1$S. Die Kalenderdaten in Ihrem Profil wurden durch eine neuere Version von %1$S aktualisiert. Dabei wurde eine Sicherheitskopie mit dem Dateinamen "%2$S" erstellt. Es wird mit einer neu erstellen Datendatei fortgefahren.
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
de
Der Absender hat diese Nachricht mit einem Ihrer digitalen Zertifikate verschlüsselt. Trotz allem konnte %brand% dieses Zertifikat und den zugehörigen privaten Schlüsseln nicht finden. <br> Mögliche Lösungen: <br><ul><li>Wenn Sie eine SmartCard besitzen, dann legen Sie diese jetzt bitte ein. <li>Wenn Sie einen anderen PC oder ein anderes %brand% Profil verwenden, müssen Sie Ihr Zertifikat und den zugehörigen privaten Schlüssel wiederherstellen / installieren. Zertifikat-Backups haben in der Regel die Endung ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
de
Eine Ihrer Adressbuch-Dateien (Datei %1$S) konnte nicht gelesen werden. Eine neue %2$S-Datei wird erstellt und ein Backup der alten Datei mit dem Namen %3$S wird im gleichen Ordner erstellt.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterListBackUpMsg
de
Ihre Filter funktionieren nicht, weil die Datei msgFilterRules.dat, die Ihre Filter enthält, nicht gelesen werden konnte. Eine neue Datei msgFilterRules.dat wird im gleichen Ordner erstellt und von der alten Datei eine Sicherungskopie unter dem Namen rulesbackup.dat angelegt.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
de
Passwort für Sicherheitskopie des geheimen Schlüssels:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
de
Das hier zu setzende Passwort schützt die Sicherheitskopie des geheimen OpenPGP-Schlüssels, welche Sie jetzt anlegen. Sie müssen das Passwort festlegen, um mit der Sicherheitskopie fortzufahren.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
de
<b>Wichtig:</b> Falls Sie das Passwort für die Sicherheitskopie Ihres geheimen Schlüssels vergessen, werden Sie die Sicherheitskopie später nicht wiederherstellen können. Bitte bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
de
Passwort für Sicherheitskopie des geheimen Schlüssels (wiederholen):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
de
Wählen Sie ein Passwort für die Sicherheitskopie Ihres OpenPGP-Schlüssels
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
default-pub-sec-key-filename
de
sicherheitskopie-geheime-schluessel
en-US
Backup-of-secret-keys
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-backup-key.label
de
Sicherheitskopie für geheimen Schlüssel erstellen
en-US
Backup Secret Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-backup-secret-keys.label
de
Sicherheitskopie für geheime(n) Schlüssel erstellen
en-US
Backup Secret Key(s) To File
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
pkcs12.getpassword.message
de
Bitte geben Sie das Passwort ein, das verwendet wurde, um dieses Zertifikats-Backup zu verschlüsseln.
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertImported
de
Ihr persönliches Zertifikat wurde installiert. Sie sollten eine Sicherungskopie dieses Zertifikats aufheben.
en-US
Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
getPKCS12FilePasswordMessage
de
Bitte geben Sie das Passwort ein, das zur Verschlüsselung dieses Zertifikatbackups verwendet wurde:
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup:
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-backup-all.label
de
Alle sichern
en-US
Backup All
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-backup.label
de
Sichern
en-US
Backup
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
choose-p12-backup-file-dialog
de
Dateiname für Backup
en-US
File Name to Backup
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
pkcs12-unknown-err-backup
de
Das Erstellen der PKCS#12-Backupdatei ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen.
en-US
Failed to create the PKCS #12 backup file for unknown reasons.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-backup-pw.value
de
Zertifikats-Backup-Passwort:
en-US
Certificate backup password:
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-message
de
Das Zertifikats-Backup-Passwort, das Sie hier festlegen, schützt die Backup-Datei, die Sie im Moment erstellen. Sie müssen dieses Passwort festlegen, um mit dem Backup fortzufahren.
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-reminder
de
Wichtig: Wenn Sie Ihr Zertifikats-Backup-Passwort vergessen, können Sie dieses Backup später nicht wiederherstellen. Bitte schreiben Sie es an einem sicheren Platz nieder.
en-US
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
de
Zertifikats-Backup-Passwort (nochmals):
en-US
Certificate backup password (again):
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-window.title
de
Wählen Sie ein Zertifikats-Backup-Passwort
en-US
Choose a Certificate Backup Password
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
cmd.backup.label
de
Warning: Source string is missing
en-US
Backup
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
de
Dateiname für Lesezeichen-Backup
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreAlert
de
Dies wird alle aktuellen Lesezeichen durch das Backup ersetzen. Sind Sie sicher?
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
de
Die Backup-Datei konnte nicht verarbeitet werden.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreTitle
de
Wählen Sie ein Lesezeichen-Backup
en-US
Select a bookmarks backup
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyBackup.description
de
Sie benötigen den Wiederherstellungs-Schlüssel, um auf anderen Geräten auf &syncBrand.fullName.label; zuzugreifen. Bitte hinterlegen Sie eine Sicherheitskopie des Schlüssels. Wir können Ihnen nicht dabei helfen, den Wiederherstellungs-Schlüssel wiederzuerlangen.
en-US
Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
de
Eine Ihrer Adressbuch-Dateien (Datei %1$S) konnte nicht gelesen werden. Eine neue %2$S-Datei wird erstellt und ein Backup der alten Datei mit dem Namen %3$S wird im gleichen Ordner erstellt.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterListBackUpMsg
de
Ihre Filter funktionieren nicht, weil die Datei msgFilterRules.dat, die Ihre Filter enthält, nicht gelesen werden konnte. Eine neue Datei msgFilterRules.dat wird im gleichen Ordner erstellt und von der alten Datei eine Sicherungskopie unter dem Namen rulesbackup.dat angelegt.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
de
Der Absender hat diese Nachricht an Sie mit einem Ihrer digitalen Zertifikate verschlüsselt, aber %brand% konnte dieses Zertifikat und den dazu passenden privaten Schlüssel nicht finden. <br> Mögliche Lösungen: <br><ul><li>Wenn Sie eine Smartcard haben, führen Sie diese bitte jetzt ein. <li>Wenn Sie einen neuen Rechner verwenden, oder ein neues %brand%-Profil verwenden, müssen Sie Ihr Zertifikat und den privaten Schlüssel von einem Backup wiederherstellen. Zertifikat-Backups enden üblicherweise mit ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.