BETA

Transvision

Displaying 12 results for the string between in be:

Entity be en-US
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooBetweenHeadAndBody
be
“%1$S” element between “head” and “body”.
en-US
“%1$S” element between “head” and “body”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenAttributes
be
No space between attributes.
en-US
No space between attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
be
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
be
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds
be
No space between the doctype public and system identifiers.
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayPeriod.help
be
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bold.help
be
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.italic.help
be
Makes ChatZilla italicize text between forward slashes. (e.g. /italic/)
en-US
Makes ChatZilla italicize text between forward slashes. (e.g. /italic/)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.underline.help
be
Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
en-US
Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWholeWords.help
be
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
be
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
be
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.

Displaying 47 results for the string between in en-US:

Entity be en-US
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
be
Каб зрабіць больш лёгкім і бяспечным пераключэнне паміж усталёўкамі Firefox (уключна з Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition і Firefox Nightly), гэта ўстаноўка цяпер мае адасоблены профіль. Ён не дзеліць вашы захаваныя звесткі з іншымі ўсталёўкамі Firefox аўтаматычна.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
be
Цяпер вы можаце ўключыць лепшую абарону ад кукаў асочвання. { -brand-short-name } можа ізаляваць вашу дзейнасць і дадзеныя на сайце, на якім вы зараз знаходзіцеся, таму інфармацыя, якая захоўваецца ў браўзеры, не перадаецца паміж вэб-сайтамі.
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
be
Прайгравайце і прыпыняйце аўдыя ці відэа прама з клавіятуры або гарнітуры, дзякуючы чаму лёгка кіраваць медыя з іншай карткі, праграмы ці нават калі ваш камп'ютар заблакаваны. Таксама можаце перамяшчацца паміж трэкамі з дапамогай кнопак наперад і назад.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-send-tabs-text2
be
Лёгка абменьвайцеся старонкамі паміж сваімі прыладамі, не капіруючы, не ўстаўляючы і не пакідаючы браўзер.
en-US
Easily share pages between your devices without having to copy links or leave the browser.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
be
HTTPS забяспечвае бяспечнае зашыфраванае злучэнне паміж { -brand-short-name } і вэб-сайтамі, якія вы наведваеце. Большасць сайтаў падтрымліваюць HTTPS, і калі ўключаны рэжым толькі HTTPS, { -brand-short-name } пераключа ўсе злучэнні на HTTPS.
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-firefox-sync
be
Падказка: для гэтага выкарыстоўваюцца асобныя профілі. Карыстайцеся { -sync-brand-short-name } для абмену дадзенымі паміж імі.
en-US
Tip: This uses separate profiles. Use { -sync-brand-short-name } to share data between them.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
be
Паказ зместу карткі адключаны з-за несумяшчальнасці паміж %S і вашым праграмным забеспячэннем даступнасці. Абнавіце Экранны чытальнік або пераключыцеся на ESR версію Firefox.
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
be
Warning: Source string is missing
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.no-difference
be
Адсутнічае розніца паміж зыходным і тым, што параўноўваецца.
en-US
No difference between the baseline and comparison.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime
be
Агульны прамежак часу паміж першым і апошнім паказанымі паведамленнямі
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow
be
Калі ласка, абярыце значэнне паміж %1$S і %2$S.
en-US
Please select a value between %1$S and %2$S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadRecordSize
be
ServiceWorker для абсягу бачнасці ‘%1$S’ не змог дэшыфраваць паведамленне-штуршок. Параметр ‘rs‘ у загалоўку ‘Encryption‘ мусіць быць паміж %2$S і 2^36-31, ці цалкам апушчаны. Гл. https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 за падрабязнымі звесткамі.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooBetweenHeadAndBody
be
“%1$S” element between “head” and “body”.
en-US
“%1$S” element between “head” and “body”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenAttributes
be
No space between attributes.
en-US
No space between attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
be
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
be
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds
be
No space between the doctype public and system identifiers.
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ValidateNumberMsg
be
Увядзіце, калі ласка, колькасць паміж %min% і %max%.
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
be
Выбар паміж адноснага ці безумоўнага URL. Вы мусіце захаваць старонку перад выбарам.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwBrdrCellContent.label
be
пікселяў паміж мяжой ячэйкі і змесцівам
en-US
pixels between cell border and content
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwCells.label
be
пікселяў паміж ячэйкамі
en-US
pixels between cells
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayPeriod.help
be
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bold.help
be
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.italic.help
be
Makes ChatZilla italicize text between forward slashes. (e.g. /italic/)
en-US
Makes ChatZilla italicize text between forward slashes. (e.g. /italic/)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.underline.help
be
Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
en-US
Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWholeWords.help
be
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
be
Паслугач ужывае пасведчанне, якому нельга давяраць, таму нельга быць упэўненым, што хтосьці не перарывае рух паміж &brandShortName; і вашым паслугачом. &brandShortName; &brandShortName; дазволіць вам карыстацца вашый поштай, але вы абавязкова павінны дамовіцца з вашым дастаўшчыком э-пошты пра наладжванне паслуга даверным пасведчаннем.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
be
Выбар паміж адноснага ці безумоўнага URL. Вы мусіце захаваць старонку перад выбарам.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwBrdrCellContent.label
be
пікселяў паміж мяжой ячэйкі і змесцівам
en-US
pixels between cell border and content
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwCells.label
be
пікселяў паміж ячэйкамі
en-US
pixels between cells
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ValidateNumberMsg
be
Увядзіце, калі ласка, колькасць паміж %min% і %max%.
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
be
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
be
Warning: Source string is missing
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other { -brand-product-name } installations.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted2
be
Шыфраванне робіць складаным прагляд звестак, якія перадаюцца паміж камп'ютарамі, неаўтарызаваным бокам. Такім чынам, малаверагодна, што хто-небудзь чытае гэту старонку, калі яна ідзе праз сетку.
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term6a
be
Warning: Source string is missing
en-US
These terms are governed by and construed in accordance with the laws of Germany and all disputes arising in connection with these Terms shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent court in Germany. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
tabNavigationDesc.label
be
Калі націскаюцца Tab ці Shift+Tab, рухацца між:
en-US
When Tab or Shift+Tab is pressed, move between:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
be
Выбар паміж адноснага ці безумоўнага URL. Вы мусіце захаваць старонку перад выбарам.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwBrdrCellContent.label
be
пікселяў паміж мяжой ячэйкі і змесцівам
en-US
pixels between cell border and content
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwCells.label
be
пікселяў паміж ячэйкамі
en-US
pixels between cells
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ValidateNumberMsg
be
Увядзіце, калі ласка, колькасць паміж %min% і %max%.
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
be
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
blocked-mismatched-version
be
Заблакавана з-за несупадзення версіі графічнага драйвера паміж рэестрам і DLL.
en-US
Blocked for your graphics driver version mismatch between registry and DLL.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync
be
Выкарыстанне старой версіі { -brand-product-name } можа пашкодзіць закладкі і гісторыю аглядання, ужо захаваныя ў наяўным профілі { -brand-product-name }. Каб абараніць свае звесткі, стварыце новы профіль для гэтай усталёўкі { -brand-short-name }. Вы заўсёды можаце ўвайсці ў { -fxaccount-brand-name }, каб сінхранізаваць паміж профілямі свае закладкі і гісторыю аглядання.
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl
findbar-match-diacritics.tooltiptext
be
Адрозніваць акцэнтаваныя літары і іх асноўную форму (напрыклад, пры пошуку “resume”, “résumé” не будзе адпавядаць)
en-US
Distinguish between accented letters and their base letters (for example, when searching for “resume”, “résumé” will not be matched)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-copies
be
Колькасць копій павінна быць лічбай ад 1 да 10000.
en-US
Copies must be a number between 1 and 10000.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-range
be
Дыяпазон павінен быць лічбай ад 1 да { $numPages }.
en-US
Range must be a number between 1 and { $numPages }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-scale
be
Маштаб павінен быць лічбай ад 10 да 200.
en-US
Scale must be a number between 10 and 200.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.