BETA

Transvision

Displaying 14 results for the string browser in ja:

Entity ja en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
ja
{ -brand-product-name } 以外のブラウザーでログイン情報を保存した場合は、<a data-l10n-name="import-browser-link">そのブラウザーから</a> または <a data-l10n-name="import-file-link">ファイルから</a> インポートできます。
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-bookmarks-checkbox.label
ja
{ $browser -> [ie] お気に入り [edge] お気に入り *[other] ブックマーク }
en-US
{ $browser -> [ie] Favorites [edge] Favorites *[other] Bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-bookmarks-label.value
ja
{ $browser -> [ie] お気に入り [edge] お気に入り *[other] ブックマーク }
en-US
{ $browser -> [ie] Favorites [edge] Favorites *[other] Bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-history-checkbox.label
ja
{ $browser -> [firefox] 履歴とブックマーク *[other] 表示履歴 }
en-US
{ $browser -> [firefox] Browsing History and Bookmarks *[other] Browsing History }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-history-label.value
ja
{ $browser -> [firefox] 履歴とブックマーク *[other] 表示履歴 }
en-US
{ $browser -> [firefox] Browsing History and Bookmarks *[other] Browsing History }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-360se.label
ja
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-360se
ja
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
ja
Default Browser Agent のアクションをすべて禁止します。Windows のみ有効です。他のプラットフォームはエージェントがありません。
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFrom360se.label
ja
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
sourceName360se
ja
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
ja
Default Browser Agent のタスクは既定のブラウザーが %MOZ_APP_DISPLAYNAME% から、その他のブラウザーに変更されてないか確認します。不審な状況下で変更が行われたときは、2 回まで %MOZ_APP_DISPLAYNAME% に戻すかユーザーに確認します。このタスクは %MOZ_APP_DISPLAYNAME% が自動的にインストールします。%MOZ_APP_DISPLAYNAME% の更新時にも再インストールします。このタスクを無効にするには、about:config ページで “default-browser-agent.enabled” または %MOZ_APP_DISPLAYNAME% エンタープライズポリシーの “DisableDefaultBrowserAgent” の設定を変更してください。
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-closed
ja
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (切断) { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-connection-open
ja
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins
ja
<div data-l10n-name="line2">{ $host } および他のサイトのログイン情報を</div> <div data-l10n-name="line1">{ $browser } からインポートします</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from { $browser }</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>

Displaying 200 results for the string browser in en-US:

Entity ja en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
ja
他のブラウザーでログイン情報を保存した場合は、<a data-l10n-name="import-link">そちらから { -lockwise-brand-short-name } にインポートできます</a>。
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
ja
{ -brand-product-name } 以外のブラウザーでログイン情報を保存した場合は、<a data-l10n-name="import-browser-link">そのブラウザーから</a> または <a data-l10n-name="import-file-link">ファイルから</a> インポートできます。
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser
ja
他のブラウザーからインポート...
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
ja
アドオンとカスタマイズした設定を削除しました。ブラウザー設定を既定値に戻しました。それでも問題が解決しない場合は、<a data-l10n-name="link-more">ヘルプをご覧ください。</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-developer-tools-subheader
ja
ブラウザーツール
en-US
Browser Tools
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-import-button2.tooltiptext
ja
ブックマークを他のブラウザーから { -brand-short-name } にインポートします。
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-remote-control-notification-anchor.tooltiptext
ja
ブラウザーがリモート制御下にあります
en-US
Browser is under remote control
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
ja
<strong>{ -brand-short-name } を既定のブラウザーに設定しますか?</strong> { -brand-short-name } でいつでも高速、安全、プライベートに。
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-import-from-another-browser.label
ja
他のブラウザーからインポート...
en-US
Import From Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-import-from-another-browser.label
ja
他のブラウザーからインポート...
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-browser-tools.label
ja
ブラウザーツール
en-US
Browser Tools
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-bookmarks-checkbox.label
ja
{ $browser -> [ie] お気に入り [edge] お気に入り *[other] ブックマーク }
en-US
{ $browser -> [ie] Favorites [edge] Favorites *[other] Bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-bookmarks-label.value
ja
{ $browser -> [ie] お気に入り [edge] お気に入り *[other] ブックマーク }
en-US
{ $browser -> [ie] Favorites [edge] Favorites *[other] Bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-history-checkbox.label
ja
{ $browser -> [firefox] 履歴とブックマーク *[other] 表示履歴 }
en-US
{ $browser -> [firefox] Browsing History and Bookmarks *[other] Browsing History }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-history-label.value
ja
{ $browser -> [firefox] 履歴とブックマーク *[other] 表示履歴 }
en-US
{ $browser -> [firefox] Browsing History and Bookmarks *[other] Browsing History }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-close-source-browser
ja
続ける前に、選択したブラウザーが閉じられていることを確認してください。
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-360se.label
ja
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-360se
ja
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
ja
トラッキング Cookie からのよりよい保護を任意で利用できるようになりました。{ -brand-short-name} があなたの行動と個人データを閲覧中のサイトから分離するため、ブラウザーに保存された情報はウェブサイト間で共有されません。
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
ja
ウェブサイトは密かに “supercookie” を発行して、あなたが手動で Cookie を消去しない限りウェブであなたを追跡できます。{ -brand-short-name } は supercookie に対する強固な保護を提供し、サイトをまたがってあなたのオンラインの行動を追跡できないようにします。
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
ja
この端末から見つかったサイトを表示しています。{ -brand-short-name } は、あなたがこれらのサイトをインポートすることを選択しない限り、他のブラウザーからデータを保存または同期することはありません。
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-mobile-phone-button
ja
モバイル版ブラウザーをダウンロード
en-US
Download Mobile Browser
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-subtitle
ja
その他のブラウザーからですか? 簡単に { -brand-short-name } に持ち込めます。
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-primary-button-label
ja
{ -brand-short-name } を既定のブラウザーに設定する
en-US
Make { -brand-short-name } My Primary Browser
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle
ja
既定のアプリの設定が開いたら、[Web ブラウザー]から { -brand-short-name } を選択してください
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-subtitle
ja
高速で安全、プライバシー第一の、非営利組織によるブラウザーです。
en-US
The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-send-tabs-text2
ja
URL をコピーしたりブラウザーを切り替えたりせずに、端末間で簡単にページを共有できます。
en-US
Easily share pages between your devices without having to copy links or leave the browser.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-body
ja
ブラウザーを手に入れました。<br/>残りの { -brand-product-name } の製品も手に入れましょう。
en-US
You’ve got the browser.<br/>Meet the rest of { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-get-body
ja
ブラウザーをインストールできました。<br/>今すぐ { -brand-product-name } を最大限に活用しましょう。
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-privacy-body
ja
ブラウザーをインストールできました。プライバシー保護をさらに追加しましょう。
en-US
You’ve got the browser. Let’s add more privacy protection.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableAppUpdate
ja
ブラウザの更新を禁止します。
en-US
Prevent the browser from updating.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
ja
Default Browser Agent のアクションをすべて禁止します。Windows のみ有効です。他のプラットフォームはエージェントがありません。
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
ja
メニューコマンド [他のブラウザーからデータをインポート] を無効にします。
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSystemAddonUpdate
ja
ブラウザーのシステムアドオンのインストールと更新を禁止します。
en-US
Prevent the browser from installing and updating system add-ons.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DontCheckDefaultBrowser
ja
起動時に既定のブラウザーか確認する機能を無効にします。
en-US
Disable check for default browser on startup.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
ja
{ -brand-short-name } が既定のブラウザーか確認する
en-US
Always check if { -brand-short-name } is your default browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
is-default
ja
{ -brand-short-name } は既定のブラウザーに設定されています
en-US
{ -brand-short-name } is currently your default browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
is-not-default
ja
{ -brand-short-name } は既定のブラウザーに設定されていません
en-US
{ -brand-short-name } is not your default browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
managed-notice
ja
ご使用のブラウザーはあなたの所属組織に管理されています。
en-US
Your browser is being managed by your organization.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-a11y-privacy-checkbox.label
ja
アクセシビリティサービスによるブラウザーへのアクセスを止める
en-US
Prevent accessibility services from accessing your browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
privacy-header
ja
ブラウザープライバシー
en-US
Browser Privacy
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
startup-restore-warn-on-quit.label
ja
ブラウザーを終了するときは確認する
en-US
Warn you when quitting the browser
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
ja
フィンガープリント採取はブラウザーとコンピューターから設定を集め、あなたのデジタル指紋を作成します。このデジタル指紋を使うと、様々なウェブサイトにまたがってあなたを追跡することができます。<a data-l10n-name="learn-more-link">詳細</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-header-content
ja
{ -lockwise-brand-name } はあなたのパスワードを安全にブラウザーに保存します。
en-US
{ -lockwise-brand-name } securely stores your passwords in your browser.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
mobile-app-card-content
ja
モバイルブラウザー組み込みの保護機能で広告トラッカーをブロックしましょう。
en-US
Use the mobile browser with built-in protection against ad tracking.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
mobile-app-links
ja
<a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android 版</a>および <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS 版</a> { -brand-product-name } ブラウザー
en-US
{ -brand-product-name } Browser for <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> and <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
ja
特定のトラッカーをブロックすると、一部のウェブサイトで問題が起こる可能性があります。これらの問題を報告すると、{ -brand-short-name } を改善する手助けになります。報告とともに URL とあなたのブラウザーの設定に関する情報が Mozilla に送信されます。 <label data-l10n-name="learn-more">詳細情報</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
ja
フィンガープリント採取はブラウザーとコンピューターから設定を集め、あなたのデジタル指紋を作成します。このデジタル指紋を使うと、様々なウェブサイトに渡ってあなたを追跡することができます。
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
tabsToolbar.label
ja
ブラウザータブ
en-US
Browser tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashActivate.outdated.message
ja
このサイトで古いバージョンの Adobe Flash の実行を許可しますか? 古いバージョンはブラウザーのパフォーマンスやセキュリティに影響を及ぼします。
en-US
Do you want to allow an outdated version of Adobe Flash to run on this site? An outdated version can affect browser performance and security.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.add-on.label2
ja
“%1$S” が %2$S の動作を遅くしています。拡張機能を停止して、ブラウザーの動作を速くします。
en-US
“%1$S” is slowing down %2$S. To speed up your browser, stop that extension.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.label
ja
ウェブページがブラウザの動作を遅くしています。どうしますか?
en-US
A web page is slowing down your browser. What would you like to do?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.nonspecific_tab.label
ja
ウェブページが %1$S の動作を遅くしています。ページを停止して、ブラウザーの動作を速くします。
en-US
A web page is slowing down %1$S. To speed up your browser, stop that page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.selected_tab.label
ja
このページが %1$S の動作を遅くしています。このページを停止して、ブラウザーの動作を速くします。
en-US
This page is slowing down %1$S. To speed up your browser, stop this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.specific_tab.label
ja
“%1$S” が %2$S の動作を遅くしています。ページを停止して、ブラウザーの動作を速くします。
en-US
“%1$S” is slowing down %2$S. To speed up your browser, stop that page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.browserSettings
ja
ブラウザー設定の読み取りと変更
en-US
Read and modify browser settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.downloads
ja
ファイルのダウンロードおよびブラウザーのダウンロード履歴の読み取りと変更
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.proxy
ja
ブラウザーのプロキシー設定の制御
en-US
Control browser proxy settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.tabHide
ja
ブラウザーのタブの表示状態の変更
en-US
Hide and show browser tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.tabs
ja
ブラウザーのタブへのアクセス
en-US
Access browser tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.webNavigation
ja
ナビゲーション中のブラウザーアクティビティへのアクセス
en-US
Access browser activity during navigation
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadText2
ja
コンピューター上の別のプログラムがブラウザーの動作に影響するアドオンをインストールしました。このアドオンの許可設定の要求を見直して、有効にするかキャンセル (無効のまま) を選んでください。
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
ja
コンピューター上の別のプログラムがブラウザーの動作に影響するアドオンをインストールしました。有効にするかキャンセル (無効のまま) を選んでください。
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
closeSourceBrowser.label
ja
続ける前に、選択したブラウザーが閉じられていることを確認してください。
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFrom360se.label
ja
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
sourceName360se
ja
360 Secure Browser
en-US
360 Secure Browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
importOtherBrowser.label
ja
他のブラウザーからデータをインポート...
en-US
Import Data from Another Browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.title
ja
ブラウザー起動エラー
en-US
Browser Startup Error
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserAlertConfirm.label
ja
%S を既定のブラウザーに設定する
en-US
Use %S as my default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserConfirm.label
ja
%S を既定のブラウザーに設定する
en-US
Use %S as my default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage
ja
%S は現在既定のブラウザーに設定されていません。既定のブラウザーに設定しますか?
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage2
ja
既定のブラウザーに設定して、%S を最大限に活用しましょう
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserTitle
ja
既定のブラウザー
en-US
Default Browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
ja
以前にこのコンピューターで別のユーザーが Sync にログインしていました。ログインすると、このブラウザーのブックマークとパスワードと設定などが %S に統合されます。
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.description
ja
新しいタブを開きます
en-US
Open a new browser tab.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.description
ja
新しいウィンドウを開きます
en-US
Open a new browser window.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
ja
Default Browser Agent のタスクは既定のブラウザーが %MOZ_APP_DISPLAYNAME% から、その他のブラウザーに変更されてないか確認します。不審な状況下で変更が行われたときは、2 回まで %MOZ_APP_DISPLAYNAME% に戻すかユーザーに確認します。このタスクは %MOZ_APP_DISPLAYNAME% が自動的にインストールします。%MOZ_APP_DISPLAYNAME% の更新時にも再インストールします。このタスクを無効にするには、about:config ページで “default-browser-agent.enabled” または %MOZ_APP_DISPLAYNAME% エンタープライズポリシーの “DisableDefaultBrowserAgent” の設定を変更してください。
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationText
ja
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% は既定のブラウザーに設定されていません。既定のブラウザーに設定しますか?
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is no longer your default browser. Make it your default?
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationTitle
ja
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% を既定のブラウザーに設定する
en-US
Make %MOZ_APP_DISPLAYNAME% your default browser
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS
ja
$BrandShortName を既定のブラウザーとして使用する(&S)
en-US
U&se $BrandShortName as my default web browser
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
printing_not_supported
ja
警告: このブラウザーでは印刷が完全にサポートされていません。
en-US
Warning: Printing is not fully supported by this browser.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
ja
接続したブラウザーのバージョン ({ $runtimeVersion }) が古いです。サポートされている最低バージョンは ({ $minVersion }) です。この組み合わせはサポートされてないため、開発ツールでエラーが発生する可能性があります。接続ブラウザーを更新してください。<a>トラブルシューティング</a>
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
ja
接続したブラウザー ({ $runtimeVersion }, ビルド ID { $runtimeID }) が、実行中の { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ビルド ID { $localID }) よりも新しいです。この組み合わせはサポートされてないため、開発ツールでエラーが発生する可能性があります。Firefox を更新してください。<a>トラブルシューティング</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-main-process-description2
ja
ターゲットブラウザーのメインプロセス
en-US
Main Process for the target browser
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-multiprocess-toolbox-description
ja
ターゲットブラウザーのメインプロセスとコンテンツプロセス
en-US
Main Process and Content Processes for the target browser
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible
ja
このブラウザーの設定は Service Worker と互換性がありません。<a>詳細</a>
en-US
Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding
ja
接続は保留中です。ターゲットとなるブラウザーのメッセージを確認してください
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser
ja
ブラウザーを待機しています...
en-US
Waiting for browser
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.browserStyles.label
ja
ブラウザー CSS
en-US
Browser Styles
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
browserConsoleCmd.label
ja
ブラウザーコンソール
en-US
Browser Console
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
browserContentToolboxMenu.label
ja
ブラウザーコンテンツツールボックス
en-US
Browser Content Toolbox
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
browserToolboxMenu.label
ja
ブラウザーツールボックス
en-US
Browser Toolbox
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext
ja
パフォーマンス情報の記録中にもっとも長時間動作していた JavaScript の関数をハイライトします。
en-US
Highlights JavaScript functions where the browser spent most time during the recording.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext
ja
パフォーマンス情報の記録以外の動作を、連続したタイムラインとして表示します。
en-US
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-restart-required
ja
この機能を有効にするには、ブラウザーを再起動する必要があります。
en-US
The browser must be restarted to enable this feature.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
ja
レスポンシブデザインモードは、マルチプロセス Firefox のウェブコンテンツで使用されるタブなど、リモートのブラウザータブにしか利用できません。
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-chrome-label
ja
ブラウザーとアドオンのデバッガーを有効化
en-US
Enable browser chrome and add-on debugging toolboxes
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-chrome-tooltip.title
ja
さまざまな開発ツールがブラウザーコンテキスト (ツール > ウェブ開発 > ブラウザーツールボックス) とアドオンマネージャーからのアドオンデバッグで使えるようになります
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-remote-tooltip2.title
ja
このオプションを有効にすると、このブラウザーインスタンスをリモートでデバッグできるようになります
en-US
Turning this option on will allow to debug this browser instance remotely
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-show-user-agent-styles-label
ja
ブラウザー CSS を表示
en-US
Show Browser Styles
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-show-user-agent-styles-tooltip.title
ja
このオプションを有効にすると、ブラウザーが読み込んだ既定のスタイルを表示します。
en-US
Turning this on will show default styles that are loaded by the browser.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
browserToolbox.statusMessage
ja
ブラウザーツールボックスの接続状態:
en-US
Browser Toolbox connection status:
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
options.enableMultiProcessToolbox
ja
マルチプロセスブラウザーツールボックスを有効化 (ブラウザーツールボックスの再起動が必要です)
en-US
Enable the Multiprocess Browser Toolbox (requires restarting the Browser Toolbox)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle
ja
マルチプロセスブラウザーツールボックス
en-US
Multiprocess Browser Toolbox
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
browserConsole.title
ja
ブラウザーコンソール
en-US
Browser Console
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
multiProcessBrowserConsole.title
ja
マルチプロセスブラウザーコンソール
en-US
Multiprocess Browser Console
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptHeader
ja
リモートデバッグの接続許可を求められています。リモートクライアントがあなたのブラウザーを操作できるようになります!
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-common-message
ja
ブラウザをより詳細にコントロールできる Firefox 開発ツールは既定の設定では無効になっています。
en-US
Firefox Developer Tools are disabled by default to give you more control over your browser.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-responsive-desc
ja
ブラウザーで端末をエミュレートして、サイトをテストできます。 <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Test sites on emulated devices in your browser. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
footer-message
ja
単なる開発ツール以上のものをお探しですか? 開発者と新しい作業フローのために特別にビルドされた Firefox をお試しください。
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedFailedToLock
ja
ブラウザーがポインターのロックに失敗したため、ポインターロックの要求が拒否されました。
en-US
Request for pointer lock was denied because the browser failed to lock the pointer.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncLateMeta
ja
HTML ドキュメントの文字エンコーディングが、ファイル冒頭の 1024 バイトの事前スキャンでは見つかりませんでした。異なる設定のブラウザーで表示すると、自動的にページを再読み込みします。文字エンコーディングの宣言はファイル冒頭の 1024 バイト以内に含めてください。
en-US
The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclaration
ja
HTML ドキュメントの文字エンコーディングが宣言されていません。ドキュメントに US ASCII 外の文字が含まれている場合、ブラウザーの設定によっては文字化けすることがあります。ページの文字エンコーディングはドキュメント中または転送プロトコルで宣言されなければなりません。
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclarationPlain
ja
プレーンテキストドキュメントの文字エンコーディングが宣言されていません。ドキュメントに US ASCII 外の文字が含まれている場合、ブラウザーの設定によっては文字化けすることがあります。ファイルの文字エンコーディングは転送プロトコルで宣言されるか、文字エンコーディングを指定するバイトオーダーマークがファイルに使われている必要があります。
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
ja
<p>サイトアドレスは有効なようですが、接続を確立できませんでした。</p><ul><li>サイトが一時的に利用できなくなっている場合、再度後で試してください。</li><li>他のサイトも表示できない場合、コンピューターのネットワーク接続を確認してください。</li><li>ファイアウォールやプロキシーでネットワークが保護されている場合、その設定に問題があると正常に表示できなくなることがあります。</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
ja
<p>セキュリティポリシーにより読み込みが禁止されたコンテンツが含まれているため、このページの読み込みを中止しました。</p>
en-US
<p>The browser prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
deniedPortAccess.longDesc
ja
<p>リクエストされたアドレスのポート (例えば mozilla.jp のポート80であれば<q>mozilla.jp:80</q>) は普通ウェブサイトの表示<em>以外の</em>目的で使用されます。ユーザーの保護とセキュリティのため、リクエストは中止されました。</p>
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
ja
<p>指定されたアドレスのホストサーバーが見つかりませんでした。</p><ul><li>ドメイン名の入力を間違っていないか確認してください。(例えば <q><strong>www</strong>.mozilla-japan.org</q> を間違えて <q><strong>ww</strong>.mozilla-japan.org</q> などと入力していないか)</li><li>指定されたアドレスのドメインが存在しないかもしれません。すでに有効期限が切れて廃止されている可能性もあります。</li><li>他のサイトも表示できない場合、コンピューターのネットワーク接続を確認してください。</li><li>ファイアウォールやプロキシーでネットワークが保護されている場合、その設定に問題があると正常に表示できなくなることがあります。</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
ja
<p>サイトに正常に接続できましたが、データの転送中にネットワーク接続が切断されました。再度試してください。</p><ul><li>他のサイトも表示できない場合、コンピューターのネットワーク接続を確認してください。</li><li>問題が繰り返される場合、ネットワーク管理者またはインターネットプロバイダーに問い合わせてください。</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
ja
<p>ブラウザーは現在オフラインモードで動作しており、リクエスト対象に接続できません。</p><ul><li>コンピューターが有効なネットワークに接続されているか確認してください。</li><li>&quot;再試行&quot; ボタンを押してブラウザーをオンラインモードに切り替え、ページを再読み込みしてください。</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
ja
<p>接続リクエストに対してリクエスト先サーバーが応答を返さなかったため、接続を中止しました。</p><ul><li>サーバーに負荷が集中したり、一時的に停止している可能性があります。しばらく後で再度試してください。</li><li>他のサイトも表示できない場合、コンピューターのネットワーク接続を確認してください。</li><li>ファイアウォールやプロキシーでネットワークが保護されている場合、その設定に問題があると正常に表示できなくなることがあります。</li><li>問題が繰り返される場合、ネットワーク管理者またはインターネットプロバイダーに問い合わせてください。</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
notCached.longDesc
ja
<p>リクエストされたブラウザーキャッシュ内のドキュメントは利用できません。</p><ul><li>安全対策のため、ブラウザーは注意を要するドキュメントを自動的に再リクエストしません。</li><li>&quot;再試行&quot; ボタンをクリックしてドキュメントをウェブサイトから読み込んでください。</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in the browser’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, the browser does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
ja
<p>プロキシーサーバーを使用する設定になっていますが、プロキシーサーバーは接続を拒否しました。</p><ul><li>ブラウザーのプロキシー設定が正しいか確認してください。</li><li>このネットワークからプロキシーサービスへの接続が許可されているか確認してください。</li><li>問題が繰り返される場合、ネットワーク管理者またはインターネットプロバイダーに問い合わせてください。</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
ja
<p>プロキシーサーバーを使用する設定になっていますが、プロキシーサーバーが見つかりませんでした。</p><ul><li>ブラウザーのプロキシー設定が正しいか確認してください。</li><li>コンピューターが有効なネットワークに接続されているか確認してください。</li><li>問題が繰り返される場合、ネットワーク管理者またはインターネットプロバイダーに問い合わせてください。</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
ja
<p>リクエストされたリソースの取得を中止しました。このサイトではリクエストの自動転送がループしています。</p><ul><li>このサイトで要求されている Cookie を無効化またはブロックしていないか確認してください。</li><li><em>注意</em>: サイトによる Cookie の使用を許可しても解決しない場合、これはご利用のコンピューターではなくサーバーの設定に問題があると思われます。</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
ja
<p>指定されたプロトコル (例えば <q>wxyz://</q>) を認識できないため、サイトに正常に接続できませんでした。</p><ul><li>マルチメディアファイルなど非テキストデータにアクセスしようとしている場合、サイトによる特別な動作要件がないか確認してください。</li><li>一部のプロトコルを使用するにはサードパーティのソフトウェアやプラグインが必要になります。</li></ul>
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
ja
<p>ネットワークリクエストに対するサイトの応答が正しくなかったため、接続を中断しました。</p>
en-US
<p>The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
xfoBlocked.longDesc
ja
<p>このコンテキストへの読み込みを禁止する X-Frame-Options が設定されているため、このページの読み込みを中止しました。</p>
en-US
<p>The browser prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
PreviewMode.tooltip
ja
ブラウザーと同じように表示します (WYSIWYG)
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
previewToolbarCmd.tooltip
ja
このページをブラウザーで読み込みます
en-US
Load this page in the browser
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
BeforePreview
ja
ブラウザーでプレビューする前に
en-US
before viewing in the browser
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
ja
読者側の配色設定を上書き指定します
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.tooltip
ja
読者側の配色設定が使用されます
en-US
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.help
ja
<url> に指定した URL に移動します。<url> が irc: で始まる URL でない場合は、システムの既定に設定されているブラウザーで開きます。<url> が URL の別名の場合は、オプションの <anchor> で URL のページ内の名前付きアンカーを指定できます。
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.label
ja
リンクを既定のブラウザーで開く
en-US
Open Link in Default Browser
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.help
ja
<url> に指定した URL に移動します。<url> が irc: で始まる URL でない場合は、最近使用したブラウザーウィンドウ内の新しいタブに開きます。<url> が URL の別名の場合は、オプションの <anchor> で URL のページ内の名前付きアンカーを指定できます。
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.help
ja
<url> に指定した URL に移動します。<url> が irc: で始まる URL でない場合は、最近使用したブラウザーウィンドウで開きます。<url> が URL の別名の場合は、オプションの <anchor> で URL のページ内の名前付きアンカーを指定できます。
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.help
ja
<url> に指定した URL に移動します。<url> が irc: で始まる URL でない場合は、最近使用したブラウザーウィンドウで開きます。<url> が URL の別名の場合は、オプションの <anchor> で URL のページ内の名前付きアンカーを指定できます。
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.link.focus.help
ja
ChatZilla から URL リンクを開くときに、ブラウザーウィンドウを前面に移動します。
en-US
Moves the focus to the browser window when opening URLs from ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.link.focus.label
ja
リンクを開くときブラウザーを前面に表示する
en-US
Focus browser when opening links
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
ja
ここに "http" を指定すると、ブラウザーの HTTP プロキシー設定を上書きします。"none" を指定するとプロキシーは (SOCKS プロキシーさえも) 使用されません。ただし通常は、ブラウザーのプロキシー設定を手動で行うようにしていなければ動作しません。
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
ja
ウェブ検索に使用する URL です。検索語は、この URL に追加されます。URL に渡す検索語の部分にオプションパラメーター %s を含めてください (例: "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s")。このフィールドを空にすると、ブラウザーの検索エンジンが使用されます (ChatZilla がブラウザープラグインとして実行されていない場合は Google を使用します)。
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.browserSettings
ja
ブラウザー設定の読み取りと変更
en-US
Read and modify browser settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.downloads
ja
ファイルのダウンロードおよびブラウザーのダウンロード履歴の読み取りと変更
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.proxy
ja
ブラウザーのプロキシー設定の制御
en-US
Control browser proxy settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.tabHide
ja
ブラウザーのタブの表示状態の変更
en-US
Hide and show browser tabs
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.tabs
ja
ブラウザーのタブへのアクセス
en-US
Access browser tabs
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.webNavigation
ja
ナビゲーション中のブラウザーアクティビティへのアクセス
en-US
Access browser activity during navigation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadText2
ja
コンピューター上の別のプログラムがブラウザーの動作に影響するアドオンをインストールしました。このアドオンの許可設定の要求を見直して、有効にするかキャンセル (無効のまま) を選んでください。
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
ja
コンピューター上の別のプログラムがブラウザーの動作に影響するアドオンをインストールしました。有効にするかキャンセル (無効のまま) を選んでください。
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
openInBrowser.label
ja
ブラウザーで開く
en-US
Open In Browser
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
openLinkInBrowser.label
ja
リンクをブラウザーで開く
en-US
Open Link In Browser
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
ja
読者側の配色設定を上書き指定します
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.tooltip
ja
読者側の配色設定が使用されます
en-US
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
BeforePreview
ja
ブラウザーでプレビューする前に
en-US
before viewing in the browser
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
OpenBrowserWithMsgId.label
ja
次のメッセージ ID をブラウザーで開く
en-US
Open Browser With Message-ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
ja
開こうとしている添付ファイル '{ $name }' は OpenPGP 鍵ファイルです。[インポート] をクリックして鍵をインポートするか、[表示] をクリックしてファイルの内容をウィンドウに表示してください
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
ja
以前、別のメールアドレスを使って Sync にログインしていたようです。このままログインを続けると、このブラウザーのブックマーク、パスワードとその他の設定は %S と統合されます。
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.browserSettings
ja
ブラウザー設定の読み取りと変更
en-US
Read and modify browser settings
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.downloads
ja
ファイルのダウンロードおよびブラウザーのダウンロード履歴の読み取りと変更
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.proxy
ja
ブラウザーのプロキシー設定の管理
en-US
Control browser proxy settings
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.tabs
ja
ブラウザーのタブへのアクセス
en-US
Access browser tabs
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.webNavigation
ja
ナビゲーション中のブラウザーアクティビティへのアクセス
en-US
Access browser activity during navigation
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
tabCmd.label
ja
ブラウザータブ
en-US
Browser Tab
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningAll
ja
このブラウザーウィンドウは #1 個のタブを開いています。ウィンドウとそのすべてのタブを閉じてもよろしいですか?
en-US
;This browser window has #1 tabs open. Do you want to close it and all its tabs?
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.description
ja
新しいブラウザーのタブを開きます
en-US
Open a new browser tab.
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.description
ja
新しいブラウザーウィンドウを開きます
en-US
Open a new browser window.
Entity # all locales suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd
browserConsoleCmd.label
ja
ブラウザーコンソール
en-US
Browser Console
Entity # all locales suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd
browserContentToolboxMenu.label
ja
ブラウザーコンテンツツールボックス
en-US
Browser Content Toolbox
Entity # all locales suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd
browserToolboxMenu.label
ja
ブラウザーツールボックス
en-US
Browser Toolbox
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.common.description
ja
プライベートブラウジングウィンドウでは、&brandShortName; に表示したページの履歴、検索履歴、ダウンロード履歴、ウェブフォーム履歴、Cookie、一時インターネットファイルが一切保存されませんが、作成したブックマークとダウンロードしたファイルは保存されます。
en-US
In a Private Browsing window, &brandShortName; won't keep any browser history, search history, download history, web form history, cookies, or temporary internet files. However, created bookmarks and downloaded files will be kept.
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.properties
evaluationContextChanged
ja
コンソールの評価するコンテキストが変更されました。おそらく、ターゲットウィンドウが閉じられたかメインウィンドウをブラウザーコンソールのウィンドウから開いたことが原因です。
en-US
The console’s evaluation context changed, probably because the target window was closed or because you opened a main window from the browser console’s window.
Entity # all locales suite • chrome • common • defaultClientDialog.dtd
browser.label
ja
ブラウザー
en-US
Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • gopherAddon.dtd
gopherAddon.longDesc
ja
指定されたアドレスは現在サポートされていない gopher プロトコルです。ブラウザーはサイトに接続できません。Mozilla Add-ons から互換性のあるアドオンをインストールすると、このサーバーに接続できます。
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
currentTab.label
ja
現在のブラウザーのタブ
en-US
Current browser tab
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
newTab.label
ja
新しいブラウザーのタブ
en-US
New browser tab
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
newWindow.label
ja
新しいブラウザーウィンドウ
en-US
New browser window
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
existingNavigatorWindow
ja
既存のブラウザーウィンドウ
en-US
Existing browser window
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
importOtherBrowser.label
ja
他のブラウザーからデータをインポート...
en-US
Import Data from Another Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd
navCheck.label
ja
ブラウザー
en-US
Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd
enableAutomaticImageResizing.label
ja
大きな画像をブラウザーウィンドウに合わせて縮小表示する
en-US
Resize large images to fit in the browser window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
alreadyDefaultText
ja
&brandShortName; はすでに既定のブラウザーに設定されています。
en-US
&brandShortName; is already your default browser.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
defaultBrowserButton.label
ja
既定のブラウザーに設定
en-US
Set Default Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
defaultBrowserGroup.label
ja
既定のブラウザー
en-US
Default Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
defaultPendingText
ja
OK をクリックすると &brandShortName; は既定のブラウザーに設定されます。
en-US
&brandShortName; will be set as your default browser when you click OK.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
makeDefaultText
ja
&brandShortName; を既定のブラウザーに設定します。
en-US
Set &brandShortName; as your default browser.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
navStartPageMenu.label
ja
ブラウザーの起動時
en-US
Browser Startup
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
pref.navigator.title
ja
ブラウザー
en-US
Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
wasMadeDefaultText
ja
&brandShortName; は既定のブラウザーに設定されています。
en-US
&brandShortName; has been set as your default browser.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd
displayIcon.label
ja
ステータスバーにアイコンを表示する
en-US
Display an icon in the browser status bar
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd
navigator.label
ja
ブラウザー
en-US
Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
navigator.label
ja
ブラウザー
en-US
Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
lastwindowDialogTitle
ja
%S ブラウザーの閉じ確認
en-US
Close %S Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
lastwindowTitle
ja
ブラウザーを閉じる(&B)
en-US
Close &Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.merge.label
ja
このパソコンのすべてのブラウザーデータは、サーバーに保存されているあなたの Sync アカウントのデータと統合されます。
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
newAccount.action.label
ja
SeaMonkey Sync は、すべてのブラウザーデータを自動的に同期するよう設定されました。
en-US
SeaMonkey Sync is now set up to automatically sync all of your browser data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
resetClient.change.label
ja
SeaMonkey Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザーデータを、あなたの Sync アカウントへ統合します。
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeClient.change.label
ja
SeaMonkey Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザーデータを、あなたの Sync アカウントに保存されているデータで置き換えます。
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeRemote.change.label
ja
SeaMonkey Sync は、あなたの Sync アカウントに保存されているすべてのブラウザーデータを、このパソコン上のデータで置き換えます。
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
Entity # all locales suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd
navigatorCmd.label
ja
ブラウザー
en-US
Browser
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.