Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 41 results for the string certificate in mk:
Entity | mk | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-nickname |
mk
Certificate nickname already in use.
|
en-US
Certificate nickname already in use.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
mk
The location for the certificate status server has invalid format.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-in-name-space |
mk
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-yet-valid |
mk
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-filing-key |
mk
Error refiling the key for this certificate.
|
en-US
Error refiling the key for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
mk
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-email-cert |
mk
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
mk
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-fortezza-issuer |
mk
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
|
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-response |
mk
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
mk
The OCSP server has no status for the certificate.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unknown-cert |
mk
The requested certificate could not be found.
|
en-US
The requested certificate could not be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unknown-signer |
mk
The signer's certificate could not be found.
|
en-US
The signer’s certificate could not be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca |
mk
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-request |
mk
SSL прими погрешно форматирана Certificate Request порака за ракување.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-verify |
mk
SSL прими погрешно форматирана Certificate Verify порака за ракување.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-certificate |
mk
SSL прими погрешно форматирана Certificate порака за ракување.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-request |
mk
SSL прими неочекувана Certificate Request порака за ракување.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-verify |
mk
SSL прими неочекувана Certificate Verify порака за ракување.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-certificate |
mk
SSL прими неочекувана Certificate порака за ракување.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_NICKNAME |
mk
Certificate nickname already in use.
|
en-US
Certificate nickname already in use.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION |
mk
The location for the certificate status server has invalid format.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE |
mk
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID |
mk
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_FILING_KEY |
mk
Error refiling the key for this certificate.
|
en-US
Error refiling the key for this certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID |
mk
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER |
mk
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
|
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT |
mk
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_KEY |
mk
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE |
mk
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT |
mk
The OCSP server has no status for the certificate.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT |
mk
The requested certificate could not be found.
|
en-US
The requested certificate could not be found.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER |
mk
The signer's certificate could not be found.
|
en-US
The signer’s certificate could not be found.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA |
mk
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE |
mk
SSL прими погрешно форматирана Certificate порака за ракување.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST |
mk
SSL прими погрешно форматирана Certificate Request порака за ракување.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY |
mk
SSL прими погрешно форматирана Certificate Verify порака за ракување.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE |
mk
SSL прими неочекувана Certificate порака за ракување.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST |
mk
SSL прими неочекувана Certificate Request порака за ракување.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY |
mk
SSL прими неочекувана Certificate Verify порака за ракување.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpMSCerttype |
mk
Microsoft Certificate Template Name
|
en-US
Microsoft Certificate Template Name
|
Displaying 200 results for the string certificate in en-US:
Entity | mk | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-cert-chain-label |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate chain:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-intro |
mk
{ $hostname } користи неважечки безбедносен сертификат.
|
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-intro |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-cert-invalid |
mk
На сертификатот не му се верува бидејќи е издаден од неважечки CA сертификат.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-expired-issuer |
mk
На сертификатот не му се верува бидејќи сертификатот на издавачот е истечен.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-self-signed |
mk
На сертификатот не му се верува бидејќи е само-потпишан.
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
mk
На овој сертификат не му се верува бидејќи беше потпишан со потпис со алгоритам кој е оневозможен затоа што не е безбеден.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-untrusted-issuer |
mk
На сертификатот не му се верува бидејќи не му се верува ниту на сертификатот на издавачот.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-untrusted-default |
mk
Сертификатот не доаѓа од доверлив извор.
|
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-custom-root |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-custom-root |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-ev-owner-label |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate issued to:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-self-signed-cert |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
mk
Добивте неважечки сертификат. Контактирајте со администраторот на серверот или одговорното лице и пренесете ги следниве информации:
вашиот сертификат е со ист сериски број како друг сертификат издаден од авторитетот. Земете нов сертификат кој има уникатен сериски број.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-adding-cert |
mk
Грешка при додавањето на сертификатот во базата на податоци.
|
en-US
Error adding certificate to database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-info-access-method |
mk
Непознат метод за пристап на информациите во проширувањето на серификатот.
|
en-US
Unknown information access method in certificate extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-nickname |
mk
Certificate nickname already in use.
|
en-US
Certificate nickname already in use.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-signature |
mk
Погрешен потпис на сертификатот на врсникот.
|
en-US
Peer’s certificate has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ca-cert-invalid |
mk
Сертификатот на издавачот не е важечки.
|
en-US
Issuer certificate is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-addr-mismatch |
mk
Адресата на пчотпишувачкиот сертификат не одговара со адресата во заглавието на пораката.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
mk
The location for the certificate status server has invalid format.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-nickname-collision |
mk
Веќе постои сертификат со истиот прекар.
|
en-US
A certificate with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-in-name-space |
mk
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-valid |
mk
Овој сертификат не е важечки.
|
en-US
This certificate is not valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-signature-algorithm-disabled |
mk
Сертификатот е потпишан со потписен алогоритам кој е оневоможен бидејќи не е безбеден.
|
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-usages-invalid |
mk
Полето за употреба на сертификатот е неважечко.
|
en-US
Certificate usages field is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-valid |
mk
Овој сертификат е важечки.
|
en-US
This certificate is valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-bad-signature |
mk
CRL-от за издавачот на сертификати има неважечки потпис.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-expired |
mk
CRL-от на издавачот на сертификати е истечен. Ажурирајте го, или проверете ги системскиот датум време.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid-version |
mk
Непозната верзија на списокот за отповикување на издавачот.
|
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-yet-valid |
mk
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-unknown-critical-extension |
mk
Списокот за отповикување на V2 сертификати има непознато критично проширување.
|
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-v1-critical-extension |
mk
Списокот за отповикување на V1 сертификати има критично проширување.
|
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert |
mk
Сертификатот веќе постои во вашата база на податоци.
|
en-US
Certificate already exists in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
mk
Името на симнатиот сертификат се повторува во вашата база на податоци.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-expired-certificate |
mk
Сертификатот на врсникот е истечен.
|
en-US
Peer’s Certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-expired-issuer-certificate |
mk
Сертификатот на издавачот на сертификати е истечен. Проверете ги системскиот датум и време.
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-extension-not-found |
mk
Не е пронајдено проширување на сертификатот.
|
en-US
Certificate extension not found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-extension-value-invalid |
mk
Вредноста на проширувањето на сертификатот е неважечка.
|
en-US
Certificate extension value is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-filing-key |
mk
Error refiling the key for this certificate.
|
en-US
Error refiling the key for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-cert-type |
mk
Типот на сертификатот не е одобрен за апликацијата.
|
en-US
Certificate type not approved for application.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-key-usage |
mk
Употребата на сертификацискиот клуч е несоодветна за бараната операција.
|
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-bad-signature |
mk
KRL-от за сертификатот на ова место има погрешен потпис.
|
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-expired |
mk
KRL-от за сертификатот на ова место е истечен.
|
en-US
The KRL for this site’s certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
mk
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-email-cert |
mk
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
mk
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-krl |
mk
Не е пронајден ниту еден KRL сертификат за ова место.
|
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-a-recipient |
mk
Неможе да се дешифрира: Вие не сте примач, или не е пронајден соодветен сертификат со таен клуч.
|
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-fortezza-issuer |
mk
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
|
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-invalid-signing-cert |
mk
Неважечки сертификат за потпишување на OCSP во одговор на OCSP.
|
en-US
Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-responder-cert-invalid |
mk
Конфигурираниот сертификат за одговарачот на OCSP не е важечки.
|
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-response |
mk
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
mk
The OCSP server has no status for the certificate.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-path-len-constraint-invalid |
mk
Ограничувањето на должината на патот на сертификатот е неважечко.
|
en-US
Certificate path length constraint is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-importing-cert-chain |
mk
Нема можност за увоз. Грешка при обидот за увоз на сертификацискиот синџир.
|
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name |
mk
Нема можност за увоз. Грешка при лоцирањето на сертификатот или клучот по прекар.
|
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch |
mk
Не може да се дешифрира: шифрирачкиот алгоритам на клучот не се совпаѓа со вашиот сертификат.
|
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-certificate |
mk
Сертификатот на врсникот е отповикан.
|
en-US
Peer’s Certificate has been revoked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-certificate-crl |
mk
Сертификатот е отповикан во списокот за отповикување на издавачот.
|
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-certificate-ocsp |
mk
OCSP на издавачот известува дека сертификатот е отповикан.
|
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-key |
mk
Клучот за сертификатот на ова место е отповикан.
|
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unknown-cert |
mk
The requested certificate could not be found.
|
en-US
The requested certificate could not be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unknown-critical-extension |
mk
Сертификатот содржи непознато критично проширување.
|
en-US
Certificate contains unknown critical extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unknown-issuer |
mk
Непознат издавач на сертификатот на врсникот.
|
en-US
Peer’s Certificate issuer is not recognized.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unknown-signer |
mk
The signer's certificate could not be found.
|
en-US
The signer’s certificate could not be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-cert |
mk
Сертификатот на врсникот е обележан како недоверлив од страна на корисникот.
|
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-issuer |
mk
Издавачот на сертификатот на врсникот е обележан како недоверлив од страна на корисникот.
|
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-access-denied-alert |
mk
Врсникот доби валиден сертификат, но пристапот беше одбиен.
|
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-alert |
mk
SSL врсникот не може да го провери вашиот сертификат.
|
en-US
SSL peer cannot verify your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
mk
Не е можна безбедна комуникација со врсникот: бараното име на домен не се совпаѓа со сертификатот на серверот.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-hash-value-alert |
mk
SSL врсникот пријави погрешна вредност на сертификцискиот хеш.
|
en-US
SSL peer reported bad certificate hash value.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-status-response-alert |
mk
SSL врсникот не беше во можност да добие OCSP одговор за неговиот сертификат.
|
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-certificate |
mk
Не може безбедно да се комуницира со врсникот: неговиот сертификат беше одбиен.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
mk
Дадениот сертификат не може да се користи со избраниот алгоритам за размена на клучеви.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-certificate-unknown-alert |
mk
SSL врсникот имаше непознат проблем со сертификатот што го доби.
|
en-US
SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-certificate-unobtainable-alert |
mk
SSL врсникот не можеше да го добие вашиот сертификат од даденото URL.
|
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-expired-cert-alert |
mk
SSL врсникот го одби вашиот сертификат како истечен.
|
en-US
SSL peer rejected your certificate as expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-extract-public-key-failure |
mk
SSL не можеше да го извади јавниот клуч од сертификатот на врсникот.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-certificate |
mk
Не може да се најде сертификатот или клучот потребен за идентификација.
|
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca |
mk
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-revoked-cert-alert |
mk
SSL врсникот го одби вашиот сертификат како повлечен.
|
en-US
SSL peer rejected your certificate as revoked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-request |
mk
SSL прими погрешно форматирана Certificate Request порака за ракување.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-verify |
mk
SSL прими погрешно форматирана Certificate Verify порака за ракување.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-certificate |
mk
SSL прими погрешно форматирана Certificate порака за ракување.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-request |
mk
SSL прими неочекувана Certificate Request порака за ракување.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-status |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-verify |
mk
SSL прими неочекувана Certificate Verify порака за ракување.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-certificate |
mk
SSL прими неочекувана Certificate порака за ракување.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sign-hashes-failure |
mk
Не може дигитално да се потпишат податоците потребни за проверка на вашиот сертификат.
|
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unknown-ca-alert |
mk
Врсникот не го препознава и не му верува на CA кој го издал вашиот сертификат.
|
en-US
Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unrecognized-name-alert |
mk
SSL врсникот нема сертификат за бараното DNS име.
|
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unsupported-certificate-type |
mk
Неподдржан тип на сертификат.
|
en-US
Unsupported certificate type.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
mk
Идентификацијата на клиентот не успеа: приватниот клуч од базата не се совпаѓа со јавниот клуч во базата на сертифиакти.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-java-cert-not-exists-error |
mk
Управителот не поседува сертификат
|
en-US
This principal doesn’t have a certificate
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view.label |
mk
Прикажи сертификат
|
en-US
View Certificate
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-personal-label |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
When a server requests your personal certificate
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties certImminentDistrust.message |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties identity.ev.contentOwner2 |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate issued to: %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.sts.secondPara |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd viewCertificate.label |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
View Certificate
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.certificate |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties SHA1Sig |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ssl-exception.help |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invalid.cert |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties newsblog-badCertError |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S uses an invalid security certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
mk
Испраќачот ја енкриптирал оваа порака за вас со некој од Вашите дигитални сертификати, но %brand% не успеа да го пронајде овој сертификат и соодветниот приватен клуч. <br> Можни решенија: <br><ul><li>Ако имате паметна карта, внесете ја веднаш. <li>Ако користите нова машина или ако користите нов профил на %brand%, ќе треба да го земете Вашиот сертификат и приватен клуч од резерва. Имињата на резервите на сертификатите најчесто завршуваат со ".p12".</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd encryptionCert.label |
mk
Прикажи го сертификатот за енкрипција
|
en-US
View Encryption Certificate
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd issuer.name |
mk
Сертификатот е издаден од:
|
en-US
Certificate issued by:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd signatureCert.label |
mk
Прикажи го сертификатот на потписот
|
en-US
View Signature Certificate
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
mk
Сертификатот кој се користел за потпишување на пораката не содржи адреса за е-пошта. Видете ги деталите на сертификатот за да видите кој ја потпишал пораката.
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpired |
mk
Се чини дека сертификатот со кој е потпишана оваа порака е истечен. Проверете дали часовникот на Вашиот компјутер е точен.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpiredCA |
mk
Сертификатот кој се користел за потпишување на оваа порака е издаден од авторитет чиј сопствен сертификат е истечен. Проверете дали часовникот на Вашиот компјутер е точен.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
mk
Адресата за е-пошта која е наведена во сертификатот на испраќачот е различна од онаа од која е пратена оваа порака. Видете ги деталите на сертификатот за да видите кој ја потпишал пораката.
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
mk
Се чини дека сертификатот кој се корител за да се потпише пораката не е сè уште важечки. Проверете дали часовникот на Вашиот компјутер е точен.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
mk
Сертификатот кој е искористен за потпишивање на пораката е издаден од авторитет чиј сопствен сертификат не е сè уште важечки. Проверете дали часовникот на Вашиот компјутер е точен.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIRevoked |
mk
Сертификатот кој е искористен за потпишување на оваа порака е отповикан. Не треба да верувате во вистинитоста на оваа порака, додека не ја проверите нејзината содржина со испраќачот.
|
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIRevokedCA |
mk
Сертификатот кој е искористен за потпишување на оваа порака е издаден од авторитет чии сертификати се отповикани. Не треба да верувате во вистинитоста на оваа порака, додека не ја проверите нејзината содржина со испраќачот.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIUnknownCA |
mk
Сертификатот кој е искористен за потпишување на оваа порака е издаден од непознат авторитет.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIUntrustedCA |
mk
Сертификатот кој е искористен за потпишување на оваа порака е издаден од авторитет на кој вие не му верувате.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_warning |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S does not use a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd certPicker.detailsLabel |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Details of selected certificate:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd certPicker.info |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd certPicker.title |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select Certificate
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eeReqWarning.description |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd encryptionCert2.message |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Personal certificate for encryption:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd signingCert2.message |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Personal certificate for digital signing:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties MissingRecipientEncryptionCert |
mk
Наведовте енкрипција за оваа порака, но програмата не успеа да најде сертификат за енкрипција за %S.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
mk
Менаџерот на сертификати не може да лоцира важечки сертификат кој другите луѓе ќе може да го користат за да ви праќаат енкриптирани пораки.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
mk
Наведовте енкрипција за оваа порака, но програмата или не успеа да го најде сертификатот кој е наведен во Вашите поставки за Пошта и дискусии, или сертификатот е истечен.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
mk
Наведовте дека оваа порака треба да биде дигитално потпишана, но програмата или не успеа да го најде сертификатот кој е наведен во Вашите поставки за Пошта и дискусии, или сертификатот е истечен.
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCert |
mk
Менаџерот на сертификати не може да најде важечки сертификат кој може да се користи за дигитално потпишување на Вашите пораки.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCertForThisAddress |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
mk
Треба да наведете сертификат кој другите луѓе ќе го користат кога ќе ви праќаат енкриптирани пораки. Дали сакате да го користите истиот сертификат за енкриптирање и декриптирање на пораки кои ви се праќаат?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
mk
Треба да наведете сертификат кој другите луѓе ќе го користат кога ќе ви праќаат енкриптирани пораки. Дали сега сакате да го конфигурирате сертификатот за енкрипција?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_wantSame |
mk
Дали сакате да го користите истиот сертификат за енкрипција и декрипција на пораките?
|
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantSame |
mk
Треба да наведете сертификат за дигитално потпишување на Вашите пораки. Дали сакате да го користите истиот сертификат за потпишување на Вашите пораки?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
mk
Треба да наведете сертификат за дигитално потпишување на Вашите пораки. Дали сега сакате да конфигурирате таков сертификат?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_wantSame |
mk
Дали сакате да го користите истиот сертификат за дигитално потпишување на Вашите пораки?
|
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapTlsError |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Non-overridabe TLS error occurred. Handshake error or probably the TLS version or certificate used by server %S is incompatible.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties authExternal |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
TLS Certificate
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description-more |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl keyserver-error-certificate-error |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The keyserver’s certificate is not valid.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label.label |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Generate & Save Revocation Certificate
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-gen-revoke.label |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Revocation Certificate
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-cert-failed |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The revocation certificate could not be created.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-cert-ok |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The revocation certificate has been successfully created. You can use it to invalidate your public key, e.g. in case you would lose your secret key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-key-not-present |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate!
If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl save-revoke-cert-as |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Create & Save Revocation Certificate
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl certificate-description |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
When a server requests my personal certificate:
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties remoteIncomingPromptTCP |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow remote debugging connection from %1$S:%2$S? This connection requires a QR code to be scanned in order to authenticate the remote device's certificate. You can avoid future scans by remembering the device.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties certmgr.title |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Details
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties clientAuthAsk.message1 |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
This site has requested that you identify yourself with a certificate:
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties clientAuthAsk.message2 |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Choose a certificate to present as identification:
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties clientAuthAsk.message3 |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Details of selected certificate:
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties downloadCert.message1 |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA).
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties downloadCert.title |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Downloading Certificate
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties pkcs12.getpassword.message |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG |
mk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
mk or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.