Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 1 result for the string computer in ia:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
ia
<p>Le navigator es configurate a usar un servitor proxy ma le proxy non pote ser trovate.</p><ul><li>Es le configuration del proxy del navigator correcte? Controla le predefinitiones e reproba</li><li>Es le computer connectite a un rete active?</li><li>Ancora problemas? Consulta tu administrator de rete o tu fornitor de Internet pro assistentia.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Displaying 160 results for the string computer in en-US:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl clockSkewError-title |
ia
Le horologio de tu computator es errate
|
en-US
Your Computer Clock is Wrong
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
ia
{ -brand-short-name } cancella tu chronologia de navigation e de recerca quando tu quita le application o claude tote le schedas e fenestras de navigation private. Isto non te rende anonyme pro sitos web ni pro tu providitor de servicio internet, ma rende plus facile guardar tu activitates in linea private ab altere personas que usa iste computator.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-file |
ia
Iste pagina es immagazinate in tu computator.
|
en-US
This page is stored on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
ia
<b>Tu non ha perdite alcun datos o personalisationes.</b> Si tu ha jam salvate informationes in Firefox sur iste computator, illos es ancora disponibile in un altere installation de Firefox.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
ia
Reproduce e pausa audio o video directemente de tu claviero o auriculares, rendente facile controlar le multimedia de un altere scheda o programma, mesmo quando tu computator es blocate. Tu pote etiam passar inter pistas con le claves avante e retro.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-browse-privately-text |
ia
Le navigation private elimina tu chronologia de recerca e navigation e lo mantene secrete pro altere usatores de tu computator.
|
en-US
Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-sitedata-value |
ia
Esque iste sito web salva informationes in mi computator?
|
en-US
Is this website storing information on my computer?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-use-recommended-settings-desc |
ia
Iste parametros es adaptate al hardware e al systema de operation de tu computator.
|
en-US
These settings are tailored to your computer’s hardware and operating system.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-settings-description |
ia
Le sequente sitos web immagazina cookies e datos de sito sur tu computator. { -brand-short-name } mantene datos ab sitos web con persistente immagazinage usque tu los dele, e dele le datos ab sitos web con immagazinage non-persistente quando le spatio es necesse.
|
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cryptominer-tab-content |
ia
Cryptominatores usa le potentia de calculo de tu systema pro excavar moneta digital. Scripts de cryptominage exhauri tu batteria, relenta tu computator e pote accrescer le factura de tu energia.<a data-l10n-name="learn-more-link">Saper plus</a>
|
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl fingerprinter-tab-content |
ia
Le dactylogrammatores collige parametros de tu navigator e computator pro crear un profilo de te. Usante iste identitate digital, illos pote traciar te inter differente sitos web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lege plus</a>
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cryptominers |
ia
Cryptominatores usa le potentia de calculo de tu systema pro excavar moneta digital. Scripts de cryptominage exhauri tu batteria, relenta tu computator e pote accrescer le factura de tu energia.
|
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-fingerprinters |
ia
Le dactylogrammatores collige parametros de tu navigator e computator pro crear un profilo de te. Usante iste identitate digital, illos pote traciar te inter differente sitos web.
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-learn-more |
ia
Apprende plus re contento de web periculose como viruses e altere malware e re como proteger tu computator in <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Apprende plus re { -brand-short-name }’s Protection ab le phishing e le malware a <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-short-desc |
ia
{ -brand-short-name } ha blocate iste pagina perque illo pote tentar de installar software malitiose que pote robar o deler informationes personal sur tu computator.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-title |
ia
Visitar iste sito web pote nocer a tu computator
|
en-US
Visiting this website may harm your computer
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties otherDeviceConnectedBody |
ia
Iste computator es ora connectite con %S.
|
en-US
This computer is now connected with %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties otherDeviceConnectedBody.noDeviceName |
ia
Iste computator es ora connectite con un nove apparato.
|
en-US
This computer is now connected with a new device.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties thisDeviceDisconnectedBody |
ia
Iste computator ha essite disconnectite.
|
en-US
This computer has been disconnected.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt |
ia
Permittera tu que %S usa tu datos de imagine del canevas HTML5? Isto pote esser usate pro identificar unicamente tu computator.
|
en-US
Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt2.warning |
ia
Isto pote esser usate pro univocamente identificar tu computator.
|
en-US
This may be used to uniquely identify your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.available2 |
ia
Permitte tu que %S immagazina datos in tu computator?
|
en-US
Will you allow %S to store data on your computer?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.available3 |
ia
Permitte tu que %S stocka datos sur tu computator?
|
en-US
Allow %S to store data on your computer?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.downloads.open |
ia
Aperir le files discargate in tu computator
|
en-US
Open files downloaded to your computer
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.headerUnsigned |
ia
Adder %S? Iste extension non ha essite verificate. Extensiones malevolente pote robar tu informationes personal o compromitter tu computator. Solmente installa iste extension si tu confide in su origine.
|
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.headerUnsignedWithPerms |
ia
Adder %S? Iste extension non ha essite verificate. Extensiones malevolente pote robar tu informationes personal o compromitter tu computator. Solmente installa iste extension si tu confide in su origine. Iste extension habera le permission de:
|
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadText2 |
ia
Un altere programma de tu computator ha installate un additivo que pote affectar tu navigator. Per favor revide le requestas de permission de iste additivo e elige Activar o Cancellar (pro lassar lo inactive).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadTextNoPerms |
ia
Un altere programma de tu computator ha installate un additivo que pote affectar tu navigator. Per favor elige Activar o Cancellar (pro lassar lo inactive).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.unsignedWarning |
ia
Attention: Iste additivo non ha essite verificate. Additivos malfaciente pote robar tu informationes personal o compromitter tu computator. Solmente installa iste additivo si tu confide a su origine.
|
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage |
ia
%S ha impedite que iste sito te demanda de installar software in tu computator.
|
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties blockedPotentiallyUnwanted |
ia
Iste file pote nocer tu computator.
|
en-US
This file may harm your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeMalware |
ia
Iste file contine un virus o altere malware que pote nocer tu computator.
|
en-US
This file contains a virus or other malware that will harm your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd mainText |
ia
Iste installation de &brandShortName; ha un nove profilo. Illo non comparti marcapaginas, contrasignos e preferentias de usator con altere installationes de Firefox (anque le Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Edition pro disveloppatores e Firefox Nightly) sur iste computator.
|
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.description |
ia
Un altere usator esseva previemente connectite a Sync sur iste computator. Aperir session fusionara le marcapaginas, contrasignos e altere parametros de iste navigator con %S
|
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.introPara |
ia
&brandShortName; ha detegite un problema e non ha continuate a <span class='hostname'/>. O le sito web es mal configurate, o le horologio de tu computator ha un hora errate.
|
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
ia
<p>Le horologio de tu computator signa <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Verifica que le data, hora e fuso horari es configurate correctemente in tu systema, e alora refresca <span class='hostname'/>.</p>
<p>Si le hora es jam correcte, le sito web es probabilemente mal configurate, e il ha nihil que tu pote facer pro resolver iste problema. Tu pote solo signalar iste problema al administrator del sito.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.mitm.longDesc |
ia
<span class='hostname'></span> es probabilemente un sito secur, ma un connexion secur non poteva esser establite. Iste problema es causate per <span class='mitm-name'/>, que es o un software in tu computator o tu rete.
|
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
ia
Tu computator signa que es <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>. isto impedi a &brandShortName; de connecter se con securitate. Pro visitar <span class='hostname'></span>, actualisa le horologio de tu computator al data, tempore e fuso horari currente. Pois refresca <span class='hostname'></span>.
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
ia
<ul>
<li>Controla que sia correcte le parametros del proxy.</li>
<li>Controla que tu computator ha un connexion de rete functionante.</li>
<li>Assecurate, si tu computator o rete es protegite per un firewall o proxy,
que &brandShortName; pote acceder le Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
ia
<ul>
<li>Le sito pote esser temporarimente indisponibile o troppo occupate. Retenta in un momento.</li>
<li>Si tu non pote cargar alcun pagina, verifica le connexion de tu computator al rete.</li>
<li>Si tu computator o rete es protegite per un firewall o proxy, assecura te
que &brandShortName; es permittite a acceder al Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
ia
Pote ser necessari reinitiar tu computator pro clauder le installation.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
ia
Pote ser necessari reinitiar tu computator pro clauder le disinstallation.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE |
ia
Remover $BrandFullName de tu computator.
|
en-US
Remove $BrandFullName from your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL |
ia
Tu computator debe ser reinitiate pro completar un previe disinstallation de $BrandShortName. Desira tu lo reinitiar ora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE |
ia
Tu computator debe ser reinitiate pro completar un previe actualisation de $BrandShortName. Desira tu lo reinitiar ora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
ia
Tu computator debe ser reinitiate pro completar le installation de $BrandFullNameDA. Desira tu lo reinitiar ora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT |
ia
$BrandFullNameDA ha essite installate sur tu computator.\n\nClicca sur Finir pro clauder iste assistente.
|
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
ia
Iste assistente te guidara durante le installation de $BrandFullNameDA.\n\nIl es recommendate que tu claude tote le altere applicationes ante de comenciar le installation. Isto rendera possibile actualisar files relevante del systema sin deber reinitiar tu computator.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE |
ia
Remove $BrandFullNameDA ab tu computator.
|
en-US
Remove $BrandFullNameDA from your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
ia
Tu computator debe ser reinitiate pro completar le disinstallation de $BrandFullNameDA. Desira tu lo reinitiar ora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT |
ia
$BrandFullNameDA esseva disinstallate de tu computator.\n\nClicca sur Terminar pro clauder iste assistente.
|
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
ia
Le servicio de mantenimento da Mozilla assecura que tu ha un version plus nove e secur de Mozilla Firefox in tu computator. Mantener Firefox actualisate es multo importante pro tu securitate online e Mozilla recommenda fortemente de mantener iste servicio activate.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd initialpage.computer.label |
ia
Sur mi computator
|
en-US
On My Computer
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd initialpage.description |
ia
Tu pote salvar le agenda sur le computator o sur un servitor, pro lo acceder ab remote o lo compartir con amicos e collaboratores.
|
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.dtd migration.list.description |
ia
&brandShortName; pote importar datos de agenda ex multe popular applicationes. Datos del sequente applicationes ha essite trovate sur tu computator. Elige ex qual de istos tu vole importar datos.
|
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.properties migrationDescription |
ia
%1$S pote importar datos de agenda ex multe popular applicationes. Datos del sequente applicationes ha essite trovate sur tu computator. Elige ex qual de istos tu vole importar datos.
|
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
Entity
#
all locales
chat • status.properties messenger.status.defaultIdleAwayMessage |
ia
Io es al momento longe ab le computator.
|
en-US
I am currently away from the computer.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-step-plug-device |
ia
Connecte le apparato Android a tu computator.
|
en-US
Connect the Android device to your computer.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties selfxss.msg |
ia
Aviso antifraude: Sia prudente quando tu colla cosas que tu non comprende. Isto pote permitter que attaccantes roba tu identitate o prende le controlo de tu computator. Insere ‘%S’ hic infra pro poter collar. (Non es necessari premer sur Enter.)
|
en-US
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
ia
<p>Ben que le sito sembla valide, le navigator esseva incapace de establir un connexion.</p><ul><li>Esque le sito es temporarimente indisponibile? Retenta plus tarde.</li><li>Es tu incapace de navigar altere sitos? Verifica le connexion del computator al rete.</li><li>Es tu computator o rete protegite per un firewall o proxy? Parametros incorrecte pote interferer con le navigation Web</li></ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
ia
<p>Le navigator non poteva trovar le servitor hoste pro le adresse fornite.</p>
<ul>
<li>Ha tu committite un error scribente le dominio? (pro exemplo, <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> in vice de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li>
<li>Es tu certe que iste dominio ja existe? Su registration pote haber expirate.</li>
<li>Es tu incapace de navigar alteres sitos? Verifica le parametros de tu connexion al rete e del servitor DNS.</li>
<li>Es tu computator o rete protegite per un firewall o proxy? Parametros incorrecte pote interferer con le navigation Web</li>
</ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netInterrupt.longDesc |
ia
<p>Le navigator se ha connectite con successo, ma le connexion ha essite interrumpite durante le transferentia de datos. Per favor retenta.</p><ul><li>Es tu incapace de navigar a altere sitos? Controla le connexion de rete del computator.</li><li>Ancora con problemas? Consulta assistentia del administrator de tu rete o le fornitor de accesso a Internet.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
ia
<p>Le navigator es in modo foras de linea e non pote connecter se al objecto requestate.</p><ul><li>Es le computator connectite a un rete active?</li><li>Preme "Retentar" pro cambiar al modo in linea e recargar le pagina.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
ia
<p>Le sito requestate non ha respondite a un requesta de connexion e le navigator ha cessate de attender un responsa.</p><ul><li>Pote le servitor esser supercargate o temporarimente foras de operation? Retenta plus tarde.</li><li>Impossibile navigar a altere sitos? Verifica le connexion del computator al rete.</li><li>Es tu computator o rete protegite per un firewall o proxy? Parametros incorrecte pote interferer con le navigation web.</li><li>Ancora problemas? Contacta tu administrator de rete o fornitor de internet pro assistentia.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
ia
<p>Le navigator es configurate a usar un servitor proxy ma le proxy non pote ser trovate.</p><ul><li>Es le configuration del proxy del navigator correcte? Controla le predefinitiones e reproba</li><li>Es le computer connectite a un rete active?</li><li>Ancora problemas? Consulta tu administrator de rete o tu fornitor de Internet pro assistentia.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
ia
<p>Le navigator ha cessate de tentar a obtener le elemento requestate. Le sito redirige le requesta de sorta que illo non terminara jammais.</p><ul><li>Ha tu disactivate o blocate cookies necessari pro iste sito?</li><li><em>NOTA</em>: Si acceptar le cookies del sito non resolve le problema, il ha probabilemente un problema de configuration del servitor e non de tu computator.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.help |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpired |
ia
Le certificato usate pro firmar le message appare haber expirate. Verifica que tu horologio de computator es regulate correctemente.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpiredCA |
ia
Le certificato usate pro firmar le message ha essite publicate per un autoritates de certification del que le proprie certificato ha expirate. Verifica que tu horologio de computator es regulate correctemente.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
ia
Le certificato usate pro firmar le message appare non esser plus valide. Verifica que tu horologio de computator es regulate correctemente.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
ia
Le certificato usate pro firmar le message ha essite publicate per un autoritate de certification del que proprie certificato non es ancora valide. Verifica que tu horologio de computator es regulate correctemente.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd pop3Long.label |
ia
POP3 (mantene email sur tu computator)
|
en-US
POP3 (keep mail on your computer)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.downloads.open |
ia
Aperir le files discargate in tu computator
|
en-US
Open files downloaded to your computer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.experiment |
ia
Ha plen, illimitate accesso a %S e tu computator
|
en-US
Have full, unrestricted access to %S, and your computer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.experimentWarning |
ia
Additivos malefic pote robar tu informationes personal o compromitter tu computator. Solmente installa iste additivo si tu confide a su origine.
|
en-US
Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.headerUnsigned |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.headerUnsignedWithPerms |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.sideloadText2 |
ia
Un altere programma de tu computator ha installate un additivo que pote affectar tu navigator. Per favor revide le requestas de permission de iste additivo e elige Activar o Cancellar (pro lassar lo inactive).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.sideloadTextNoPerms |
ia
Un altere programma de tu computator ha installate un additivo que pote affectar tu navigator. Per favor elige Activar o Cancellar (pro lassar lo inactive).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.unsignedWarning |
ia
Attention: Iste additivo non ha essite verificate. Additivos malfaciente pote robar tu informationes personal o compromitter tu computator. Solmente installa iste additivo si tu confide a su origine.
|
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage |
ia
%S ha impedite que iste sito te demanda de installar software in tu computator.
|
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd PhotoFile.label |
ia
Sur iste computator
|
en-US
On this Computer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOffline2.label |
ia
Conservar le messages de tote le dossiers de iste conto sur iste computator
|
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDisplayed |
ia
Nota: Iste recepta de retorno solmente confirma que le message ha essite monstrate sur le computator del destinatario. Il non ha garantia que le destinatario ha legite o comprendite le contento del message.
|
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties cookiesAll |
ia
Le cookies sequente es immagazinate in tu computator:
|
en-US
The following cookies are stored on your computer:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
ia
<ul> <li>Verifica si le adresse non ha errores ortographic tales como <strong>ww</strong>.example.com in vice de <strong>www</strong>.example.com</li> <li>Si tu es incapace de cargar qualcunque paginas, verifica le connexion de tu computator al rete.</li> <li>Si tu computator o rete es protegite per un firewall o proxy, assecura te que &brandShortName; ha permission pro acceder al web.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
ia
<ul>
<li>Controla que sia correcte le parametros del proxy.</li>
<li>Controla que tu computator ha un connexion de rete functionante.</li>
<li>Assecurate, si tu computator o rete es protegite per un firewall o proxy,
que &brandShortName; pote acceder le Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
ia
<ul>
<li>Le sito pote esser temporarimente indisponibile o troppo occupate. Retenta in un momento.</li>
<li>Si tu non pote cargar alcun pagina, verifica le connexion de tu computator al rete.</li>
<li>Si tu computator o rete es protegite per un firewall o proxy, assecura te
que &brandShortName; es permittite a acceder al Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
ia
Pote ser necessari reinitiar tu computator pro clauder le installation.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
ia
Pote ser necessari reinitiar tu computator pro clauder le disinstallation.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE |
ia
Remover $BrandFullName de tu computator.
|
en-US
Remove $BrandFullName from your computer.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL |
ia
Tu computator debe ser reinitiate pro completar un previe disinstallation de $BrandShortName. Desira tu lo reinitiar ora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE |
ia
Tu computator debe ser reinitiate pro completar un previe actualisation de $BrandShortName. Desira tu lo reinitiar ora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
ia
Tu computator debe ser reinitiate pro completar le installation de $BrandFullNameDA. Desira tu lo reinitiar ora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT |
ia
$BrandFullNameDA ha essite installate sur tu computator.\n\nClicca sur Finir pro clauder iste assistente.
|
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
ia
Iste assistente te guidara durante le installation de $BrandFullNameDA.\n\nIl es recommendate que tu claude tote le altere applicationes ante de comenciar le installation. Isto rendera possibile actualisar files relevante del systema sin deber reinitiar tu computator.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE |
ia
Remove $BrandFullNameDA ab tu computator.
|
en-US
Remove $BrandFullNameDA from your computer.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
ia
Tu computator debe ser reinitiate pro completar le disinstallation de $BrandFullNameDA. Desira tu lo reinitiar ora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT |
ia
$BrandFullNameDA esseva disinstallate de tu computator.\n\nClicca sur Terminar pro clauder iste assistente.
|
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstall.ftl main-text |
ia
Iste installation de { -brand-short-name } ha un nove profilo. Illo non comparti datos email, contrasignos, preferentias de usator e libros de adresses con altere installationes de { -brand-product-name } (anque { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta e { -brand-product-name } Daily) sur iste computator.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl lost |
ia
<b>Tu non ha perdite alcun datos o personalisationes.</b> Si tu ha jam salvate informationes in { -brand-product-name } sur iste computator, illos es ancora disponibile in un altere installation de { -brand-product-name }.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl finger-seen |
ia
{ $nomine } te continge de un computator incognite. Casual spionage non es possibile, ma con alcuno effortio qualcuno poterea esser in ascolta. Impedi le surveliantia verificante le identitate de iste contacto.
|
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • cookies.ftl cookies-on-system-label |
ia
Le cookies sequente es immagazinate in tu computator:
|
en-US
The following cookies are stored on your computer:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl logins-description-all |
ia
Le credentiales pro le fornitores sequente es salvate in tu computator
|
en-US
Logins for the following providers are stored on your computer
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.downloads.open |
ia
Aperir le files discargate in tu computator
|
en-US
Open files downloaded to your computer
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.headerUnsigned |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.headerUnsignedWithPerms |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.blocked.malwarePage.longDesc |
ia
<p>Le paginas de attacco essaya installar programmas que roba informationes private, usa vostre computator attaccar alteres, o damnifica vostre systema.</p><p>Alcun paginas de attacco intentionalmente distribue software malefic, ma multe son compromittite sin cognoscimento o permission de lor maestros.</p>
|
en-US
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd securityView.privacy.cookies |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Is this website storing information (cookies) on my computer?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.track.warn |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd cookies.description |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
This domain has stored the following cookies on your computer:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd storage.description |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
This domain uses the following web storages on your computer:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties blockedPotentiallyUnwanted |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
This file may harm your computer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties fileExecutableSecurityWarning |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties unblockTypeMalware |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
This file contains a virus or other malware that will harm your computer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties offlineApps.permissions |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
This website (%S) is asking to store data on your computer for offline use.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties offlineApps.private |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are in a private window. This website (%S) has not been allowed to store data on your computer for offline use.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties offlineApps.quota |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
This website (%1$S) is attempting to store more than %2$SMB of data on your computer for offline use.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties xpinstallPromptWarning |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S prevented this website (%S) from asking you to install software on your computer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd div.bannedservers.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manage websites that can and cannot store cookies on your computer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd div.cookiesonsystem.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
View and remove cookies that are stored on your computer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd syncComputerName.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Computer Name:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd safeb.blocked.malwarePage.longDesc |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSafe4.description |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.page.description |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd choice2.client.main.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Replace all data on this computer with my &syncBrand.shortName.label; data
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd choice2.merge.main.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Merge this computer's data with my &syncBrand.shortName.label; data
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd choice2.server.main.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Replace all other devices with this computer's data
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd confirm.client.moreinfo.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
&brandShortName; will then copy your &syncBrand.fullName.label; data to this computer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd confirm.client2.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warning: The following &brandShortName; data on this computer will be deleted:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd confirm.merge.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.choicePage.existing.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd syncComputerName.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Computer Name:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties resetClient.change.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties wipeClient.change.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties wipeRemote.change.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd PhotoFile.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
On this Computer
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDisplayed |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd allFoldersOffline2.label |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIExpired |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIExpiredCA |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remove $BrandFullName from your computer.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remove $BrandFullNameDA from your computer.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties fileExecutableSecurityWarning |
ia
“%S” es un file exequibile. Le files exequibile pote continer viruses o altere malware que pote damnificar tu computator. Usa prudentia a aperir iste file. Desira tu vrmente lancear “%S”?
|
en-US
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties loginsDescriptionAll2 |
ia
Le authenticationes pro le sitos sequente es salvate in tu computator
|
en-US
Logins for the following sites are stored on your computer
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-damage-reason-v2 |
ia
Illo ha damnificate mi computator o compromittite mi datos
|
en-US
It damaged my computer or compromised my data
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-web-gpu-description2 |
ia
Iste nove API offere le supporto a basse nivello pro prestationes de computation e rendition graphic per le <a data-l10n-name="wikipedia">Unitate de Processo Graphic - (GPU)</a> del apparato del usator. Le <a data-l10n-name="spec">specificationes</a> es ancora un labor in curso. Vide <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> pro altere detalios.
|
en-US
This new API provides low-level support for performing computation and graphics rendering using the <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> of the user’s device or computer. The <a data-l10n-name="spec">specification</a> is still a work-in-progress. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl remove-primary-password-warning2 |
ia
Si tu remove tu contrasigno primari, tu informationes non essera plus protegite si tu computator essera compromittite.
|
en-US
If you remove your Primary Password your information will not be protected if your computer is compromised.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl remove-warning2 |
ia
Si tu remove tu contrasigno maestro, tu informationes non essera plus protegite si tu computator es compromittite.
|
en-US
If you remove your Master Password your information will not be protected if your computer is compromised.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ia or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.