Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 12 results for the string configure in pt-BR:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-out |
pt-BR
Procurando suas contas salvas? Configure o { -sync-brand-short-name } ou importe.
|
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-heading |
pt-BR
Procurando suas contas salvas? Configure o { -sync-brand-short-name }.
|
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl network-proxy-connection-description |
pt-BR
Configure como o { -brand-short-name } se conecta à internet.
|
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-intro |
pt-BR
Configure o método de conexão que quer usar para depurar remotamente seu dispositivo.
|
en-US
Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd emailWizard.title |
pt-BR
Configure seu endereço de email existente
|
en-US
Set Up Your Existing Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
pt-BR
O servidor usa um certificado em que não podemos confiar, portanto não podemos garantir que alguém não esteja interceptando o tráfego entre o &brandShortName; e seu servidor. O &brandShortName; deixa você usar seu email, mas você realmente deve solicitar ao seu provedor de email que configure o servidor com um certificado confiável.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
pt-BR
Seu email e autenticação são enviados sem criptografia, assim sua senha e a própria mensagem podem ser lidas facilmente por outras pessoas. O &brandShortName; permite usar seu email, mas você deve entrar em contato com seu provedor de email para pedir que configure o servidor com uma conexão segura.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-description |
pt-BR
Configure uma chave GnuPG externa inserindo o ID da chave
|
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-key-expires-soon |
pt-BR
Sua chave { $desc } irá expirar em menos de { $days } dias.
Recomendamos que você crie um novo par de chaves e configure as contas correspondentes para usá-las.
|
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days.
We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-keys-expire-soon |
pt-BR
Suas seguintes chaves irão expirar em menos de { $days } dias: { $desc }.
Recomendamos que você crie novas chaves e configure as contas correspondentes para usá-las.
|
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }.
We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_MitM |
pt-BR
Sua conexão está sendo interceptada por um proxy TLS. Desinstale-o se possível ou configure o seu dispositivo para confiar em seu certificado raiz.
|
en-US
Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
pt-BR
Não foi possível conectar-se ao servidor IMAP. Você pode ter excedido o número máximo de conexões a este servidor. Neste caso, configure as propriedades avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de conexões em cache.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Displaying 47 results for the string configure in en-US:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Authentication |
pt-BR
Configurar autenticação integrada para sites que a suportam.
|
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DNSOverHTTPS |
pt-BR
Configurar DNS sobre HTTPS.
|
en-US
Configure DNS over HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-FirefoxHome |
pt-BR
Configurar a página inicial do Firefox.
|
en-US
Configure Firefox Home.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Handlers |
pt-BR
Configurar manipuladores de aplicativos padrão.
|
en-US
Configure default application handlers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PDFjs |
pt-BR
Desativar ou configurar o PDF.js, o visor de PDF integrado no { -brand-short-name }.
|
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Permissions2 |
pt-BR
Configurar permissões de câmera, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
|
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Proxy |
pt-BR
Definir as configurações de proxy.
|
en-US
Configure proxy settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchEngines |
pt-BR
Definir configurações de mecanismos de pesquisa. Esta diretiva só está disponível na versão Extended Support Release (ESR).
|
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-configure |
pt-BR
Configuração do proxy de acesso à internet
|
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl network-proxy-connection-description |
pt-BR
Configure como o { -brand-short-name } se conecta à internet.
|
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentPlaying.button.label |
pt-BR
Configurar…
|
en-US
Configure…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-intro |
pt-BR
Configure o método de conexão que quer usar para depurar remotamente seu dispositivo.
|
en-US
Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.tree.filters.prefs |
pt-BR
Configurar preferências
|
en-US
Configure preferences
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.options.gear.tooltiptext |
pt-BR
Configurar preferências de desempenho.
|
en-US
Configure performance preferences.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
pt-BR
O servidor usa um certificado em que não podemos confiar, portanto não podemos garantir que alguém não esteja interceptando o tráfego entre o &brandShortName; e seu servidor. O &brandShortName; deixa você usar seu email, mas você realmente deve solicitar ao seu provedor de email que configure o servidor com um certificado confiável.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd manual-config.label |
pt-BR
Configurar manualmente…
|
en-US
Configure manually…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_failed_trying_outgoing |
pt-BR
Não pôde configurar automaticamente o servidor de recebimento, mas ainda está tentando o servidor de envio.
|
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties outgoing_failed_trying_incoming |
pt-BR
Não pôde configurar automaticamente o servidor de envio, mas ainda está tentando o servidor de recebimento.
|
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd identityListDesc.label |
pt-BR
Configurar as opções desta identidade:
|
en-US
Configure the settings for this identity:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
pt-BR
Você deve também especificar um certificado para as outras pessoas usarem quando forem enviar mensagens criptografadas para você. Deseja configurar agora um certificado de criptografia?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
pt-BR
Você também deve especificar um certificado para assinar digitalmente suas mensagens. Quer configurar agora um certificado para assinar mensagens digitalmente?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd content.close |
pt-BR
Vou configurar minha conta depois
|
en-US
I think I'll configure my account later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchTermCaption.label |
pt-BR
Usar estes critérios de pesquisa:
|
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-description |
pt-BR
Configure uma chave GnuPG externa inserindo o ID da chave
|
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-warning |
pt-BR
<b>Você só pode configurar uma chave GnuPG externa.</b> Sua entrada anterior será substituída.
|
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description |
pt-BR
Para enviar mensagens criptografadas ou assinadas digitalmente, você precisa configurar uma tecnologia de criptografia, pode ser OpenPGP ou S/MIME.
|
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-key-expires-soon |
pt-BR
Sua chave { $desc } irá expirar em menos de { $days } dias.
Recomendamos que você crie um novo par de chaves e configure as contas correspondentes para usá-las.
|
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days.
We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-keys-expire-soon |
pt-BR
Suas seguintes chaves irão expirar em menos de { $days } dias: { $desc }.
Recomendamos que você crie novas chaves e configure as contas correspondentes para usá-las.
|
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }.
We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Authentication |
pt-BR
Configurar autenticação integrada em sites que a suportam.
|
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DNSOverHTTPS |
pt-BR
Configurar DNS sobre HTTPS.
|
en-US
Configure DNS over HTTPS.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-PDFjs |
pt-BR
Desativar ou configurar PDF.js, o visor de PDF integrado no { -brand-short-name }.
|
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Permissions2 |
pt-BR
Configurar permissões de câmera, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
|
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Proxy |
pt-BR
Configurar definições de proxy.
|
en-US
Configure proxy settings.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchEngines |
pt-BR
Definir configurações de mecanismos de pesquisa. Esta política está disponível somente na versão Extended Support Release (ESR).
|
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-proxy-legend |
pt-BR
Acesso à internet
|
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl format-description |
pt-BR
Configurar comportamento de formatação de texto
|
en-US
Configure text format behavior
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl offline-settings |
pt-BR
Configurar o modo desconectado
|
en-US
Configure offline settings
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl proxy-config-description |
pt-BR
Determine como o { -brand-short-name } conecta-se à internet.
|
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_MitM |
pt-BR
Sua conexão está sendo interceptada por um proxy TLS. Desinstale-o se possível ou configure o seu dispositivo para confiar em seu certificado raiz.
|
en-US
Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd proxyTitle.label |
pt-BR
Acesso à Internet
|
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.page.description |
pt-BR
A chave é usada para descriptografar os dados da sua conta &syncBrand.fullName.label;. Você precisará fornecê-la cada vez que configurar o &syncBrand.fullName.label; em um novo computador ou dispositivo.
|
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd identityListDesc.label |
pt-BR
Configurar esta identidade
|
en-US
Configure the settings for this identity:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd junkMail.intro |
pt-BR
Configurações globais de spam.
|
en-US
Goto Account Settings to configure account specific junk mail settings.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
pt-BR
Você deve também especificar um certificado para as outras pessoas usarem quando forem enviar mensagens criptografadas para você. Deseja configurar um certificado de criptografia agora?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
pt-BR
Você também deve especificar um certificado para assinar digitalmente suas mensagens. Deseja configurar o certificado para assinar digitalmente mensagens agora?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchTermCaption.label |
pt-BR
Configurar os critérios de pesquisa usados nesta pasta de pesquisa:
|
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-description |
pt-BR
O <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> é uma biblioteca de coleta de dados usada nos produtos Mozilla. Esta página é para desenvolvedores e testadores que precisam <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configurar o estado de debug e log no Glean SDK</a>.
|
en-US
The <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> is a data collection library used in Mozilla products. This page is for developers and testers who need to <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configure debugging and logging state in the Glean SDK</a>.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-BR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.