BETA

Transvision

Displaying 14 results for the string configure in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
pt-PT
Está à procura das suas credenciais guardadas? Configure o { -sync-brand-short-name } ou importe as credenciais.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-heading
pt-PT
Está à procura das suas credenciais guardadas? Configure o { -sync-brand-short-name }.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
pt-PT
Configure como o { -brand-short-name } se liga à internet.
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-intro
pt-PT
Configure o método de ligação com o qual deseja depurar remotamente o seu dispositivo.
en-US
Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
filelink-description
pt-PT
O { -brand-short-name } permite que configure, de forma conveniente, uma conta de ligação a ficheiros na nuvem para enviar anexos grandes com facilidade.
en-US
{ -brand-short-name } lets you set up a convenient filelink cloud account to easily send large attachments.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
filelink-label.aria-label
pt-PT
Configure a ligação a ficheiros
en-US
Set up Filelink
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
pt-PT
Configure uma chave GnuPG externa inserindo o ID da chave
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
pt-PT
A sua chave { $desc } irá expirar em menos de { $days } dias. Recomendamos que crie um novo par de chaves e que configure as contas correspondentes para utilizarem o mesmo.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
pt-PT
As chaves seguintes irão expirar em menos de { $days } dias: { $desc }. Recomendamos que crie novas chaves e configure as contas correspondentes para utilizarem as mesmas.
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-description
pt-PT
Configure as predefinições para o lixo eletrónico. As definições específicas de lixo eletrónico podem ser efetuadas nas definições da conta.
en-US
Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
proxy-config-description
pt-PT
Configure o modo de ligãção do { -brand-short-name } à Internet.
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_MitM
pt-PT
A sua ligação está a ser intercetada por um proxy TLS. Desinstale-o se possível ou configure o seu dispositivo para confiar no seu certificado de raiz.
en-US
Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
warn.description2
pt-PT
O &brandShortName; pode alertar do estado de segurança da página web que está a visualizar. Configure o &brandShortName; para mostrar um aviso quando:
en-US
&brandShortName; can alert you to the security status of the web page you are viewing. Set &brandShortName; to show a warning when:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
pt-PT
Configure as definições para esta identidade:
en-US
Configure the settings for this identity:

Displaying 47 results for the string configure in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Authentication
pt-PT
Configurar autenticação integrada para os sites que a suportem.
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DNSOverHTTPS
pt-PT
Configurar DNS por HTTPS.
en-US
Configure DNS over HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-FirefoxHome
pt-PT
Configurar o Firefox Home.
en-US
Configure Firefox Home.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Handlers
pt-PT
Configurar as aplicações operadoras predefinidas.
en-US
Configure default application handlers.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PDFjs
pt-PT
Desativar ou configurar o PDF.js, o visualizador integrado de PDF do { -brand-short-name }.
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Permissions2
pt-PT
Configurar as permissões para a câmara, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Proxy
pt-PT
Configurar definições proxy.
en-US
Configure proxy settings.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchEngines
pt-PT
Configurar as definições de motor de pesquisa. Esta política é apenas disponível na versão Extended Support Release (ESR).
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-configure
pt-PT
Configurar acesso proxy à Internet
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
pt-PT
Configure como o { -brand-short-name } se liga à internet.
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentPlaying.button.label
pt-PT
Configurar
en-US
Configure
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-intro
pt-PT
Configure o método de ligação com o qual deseja depurar remotamente o seu dispositivo.
en-US
Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.tree.filters.prefs
pt-PT
Configurar preferências
en-US
Configure preferences
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.options.gear.tooltiptext
pt-PT
Configurar preferências de desempenho.
en-US
Configure performance preferences.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
pt-PT
O servidor utiliza um certificado que não é de confiança. Por isso não podemos garantir que não hajam terceiros a intercetar o tráfego entre o &brandShortName; e o seu servidor. O &brandShortName; deixa-lhe obter o seu correio, mas deve contactar o seu fornecedor de correio para configurar o servidor com um certificado de confiança.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
manual-config.label
pt-PT
Configurar manualmente
en-US
Configure manually
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_failed_trying_outgoing
pt-PT
Não foi possível configurar o servidor de receção. A tentar configurar o servidor de envio.
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_failed_trying_incoming
pt-PT
Não foi possível configurar o servidor de envio. A tentar configurar o servidor de receção.
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
pt-PT
Ajustar definições para esta identidade:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
pt-PT
Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja configurar agora um certificado de encriptação?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
pt-PT
Deve também especificar um certificado para usar como assinatura digital nas suas mensagens. Deseja configurar agora um certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
content.close
pt-PT
Acho que vou configurar a minha conta mais tarde
en-US
I think I'll configure my account later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchTermCaption.label
pt-PT
Configurar critério de pesquisa utilizado para esta pesquisa guardada:
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
pt-PT
Configure uma chave GnuPG externa inserindo o ID da chave
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
pt-PT
<b>Apenas pode configurar uma chave GnuPG externa.</b> A sua entrada anterior será substituída.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description
pt-PT
Para enviar mensagens encriptadas ou assinadas digitalmente, tem de configurar uma tecnologia de encriptação, OpenPGP ou S/MIME.
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
pt-PT
A sua chave { $desc } irá expirar em menos de { $days } dias. Recomendamos que crie um novo par de chaves e que configure as contas correspondentes para utilizarem o mesmo.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
pt-PT
As chaves seguintes irão expirar em menos de { $days } dias: { $desc }. Recomendamos que crie novas chaves e configure as contas correspondentes para utilizarem as mesmas.
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Authentication
pt-PT
Configurar autenticação integrada para sites que a suportem.
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DNSOverHTTPS
pt-PT
Configurar DNS por HTTPS.
en-US
Configure DNS over HTTPS.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PDFjs
pt-PT
Desativar ou configurar o PDF.js, o visualizador integrado de PDF do { -brand-short-name }.
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Permissions2
pt-PT
Configurar as permissões para a câmara, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Proxy
pt-PT
Configurar as definições de proxy.
en-US
Configure proxy settings.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchEngines
pt-PT
Configurar as definições do motor de pesquisa. Esta política apenas está disponível na versão de suporte estendido (Extended Support Release - ESR).
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-proxy-legend
pt-PT
Configurar proxies para aceder à Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
format-description
pt-PT
Configurar comportamento do formato de texto.
en-US
Configure text format behavior
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-settings
pt-PT
Configurar o modo offline
en-US
Configure offline settings
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
proxy-config-description
pt-PT
Configure o modo de ligãção do { -brand-short-name } à Internet.
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_MitM
pt-PT
A sua ligação está a ser intercetada por um proxy TLS. Desinstale-o se possível ou configure o seu dispositivo para confiar no seu certificado de raiz.
en-US
Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
proxyTitle.label
pt-PT
Configurar proxies para aceder à Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
pt-PT
Esta chave é usada para descodificar a sua informação na conta &syncBrand.fullName.label;. Irá precisar de inserir a chave sempre que configurar o &syncBrand.fullName.label; num novo computador ou dispositivo.
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
pt-PT
Configure as definições para esta identidade:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
junkMail.intro
pt-PT
Aceda às definições da conta para configurar definições especiais de lixo eletrónico.
en-US
Goto Account Settings to configure account specific junk mail settings.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
pt-PT
Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja configurar agora um certificado de encriptação?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
pt-PT
Deve também especificar um certificado para usar como assinatura digital nas suas mensagens. Deseja configurar agora um certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
searchTermCaption.label
pt-PT
Configura o critério de pesquisa usado por esta pesquisa guardada:
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-description
pt-PT
O <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> é uma biblioteca de recolha de dados utilizada nos produtos da Mozilla. Esta página é para programadores e técnicos de teste que necessitam de <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configurar o estado de depuração e registo no Glean SDK</a>.
en-US
The <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> is a data collection library used in Mozilla products. This page is for developers and testers who need to <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configure debugging and logging state in the Glean SDK</a>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.