Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 8 results for the string connect in be:
Entity | be | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase1 |
be
1. Калі вы яшчэ гэтага не зрабілі, усталюйце <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox на сваю мабільную прыладу</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step1 |
be
1. Калі вы яшчэ гэтага не зрабілі, усталюйце <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox на сваю мабільную прыладу</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
be
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.network.connecting |
be
Attempting to connect to ``%S''. Use /cancel to abort.
|
en-US
Attempting to connect to ``%S''. Use /cancel to abort.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.connectTries.help |
be
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
|
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.listenPorts.help |
be
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
|
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.identd.enabled.help |
be
Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
|
en-US
Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialURLs.help |
be
A list of IRC URLs to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink to an irc host.
|
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
|
Displaying 90 results for the string connect in en-US:
Entity | be | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl connectionFailure-title |
be
Нельга злучыцца
|
en-US
Unable to connect
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssBadCert-sts-title |
be
Не злучаны: Патэнцыяльная праблема бяспекі
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl sslv3Used-title |
be
Немагчыма злучыцца бяспечна
|
en-US
Unable to Connect Securely
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl-disabled |
be
Немагчыма бяспечна злучыцца, бо пратакол SSL забаронены.
|
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl2-disabled |
be
Немагчыма бяспечна злучыцца, бо сайт карыстаецца састарэлай небяспечнай версіяй пратакола SSL.
|
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-fortezza-pqg |
be
Немагчыма злучыцца: SSL-пір у іншым дамене FORTEZZA.
|
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-ssl-disabled |
be
Немагчыма злучыцца: SSL забаронены.
|
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-pair-device-dialog.title |
be
Злучыць іншую прыладу
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase1 |
be
1. Калі вы яшчэ гэтага не зрабілі, усталюйце <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox на сваю мабільную прыладу</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step1 |
be
1. Калі вы яшчэ гэтага не зрабілі, усталюйце <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox на сваю мабільную прыладу</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-connect-another-device |
be
Злучыць іншую прыладу
|
en-US
Connect another device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-details |
be
Калі ласка, праверце ваша злучэнне з Інтэрнэтам. Калі ў вас усё ў парадку з падлучэннем да Інтэрнэту, магчыма, паўсталі часовыя праблемы са службай { -screenshots-brand-name }.
|
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-title |
be
Мы не можам атрымаць доступ да вашых скрыншотаў.
|
en-US
We can’t connect to your screenshots.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-connect-another-device.label |
be
Злучыць іншую прыладу…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-connect-another-device |
be
Злучыць іншую прыладу
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.connectdevice |
be
Злучыць іншую прыладу…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.connectdevice.label |
be
Злучыць іншую прыладу
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.connectAnotherDevice2.label |
be
Злучыць іншую прыладу…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
be
%S хоча зарэгістраваць уліковы запіс з адным з вашых ключоў бяспекі. Вы можаце злучыць і аўтарызаваць ключ зараз, або скасаваць.
|
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
be
%S хоча ідэнтыфікаваць вас, выкарыстаўшы адзін з вашых ключоў бяспекі. Вы можаце злучыць і аўтарызаваць ключ зараз, або скасаваць.
|
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
be
Не можам далучыцца да сервера %S.
|
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.sts.pagetitle |
be
Не злучаны: Патэнцыяльная праблема бяспекі
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 |
be
<span class='hostname'></span> мае палітыку бяспекі, што называецца HTTP Strict Transport Security (HSTS), і гэта азначае, што &brandShortName; можа звязвацца з ім толькі абароненым злучэннем. Вы не можаце дадаць выключэнне для наведвання гэтага сайта.
|
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.connect.label |
be
Злучыцца
|
en-US
Connect
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.properties passwordPromptText |
be
Увядзіце, калі ласка, ваш пароль для %S, каб злучыцца.
|
en-US
Please enter your password for %S in order to connect it.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-connect-heading |
be
Падключыць прыладу
|
en-US
Connect a Device
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-step-plug-device |
be
Падключыце Android-прыладу да камп'ютара.
|
en-US
Connect the Android device to your computer.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button |
be
Злучыцца
|
en-US
Connect
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.connect |
be
Злучыць %S мс
|
en-US
Connect %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetErrorPage.description |
be
Не ўдаецца падключыцца да мэты адладкі. Больш падрабязна пра памылкі ніжэй:
|
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.title |
be
Няўдача злучэння
|
en-US
Failed to Connect
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
be
<p>Браўзер працуе ў пазасеткавым рэжыме і не можа злучыцца з запатрабаванай адзінкай.</p><ul><li>Камп'ютар злучаны з дзейнай сеткай?</li><li>Націсніце "Паспрабаваць зноў", каб пераключыцца ў сеткавы рэжым і абнавіць старонку.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unknownProtocolFound.longDesc |
be
<p>Адрас вызначае пратакол (напрыклад: <q>wxyz://</q>), які не распазнаецца браўзерам, таму браўзер не можа злучыцца з сайтам належным чынам.</p><ul><li>Вы спрабуеце даступіцца да мультымедыйных або нетэкставых службаў? Праверце, ці існуюць на сайце дадатковыя патрабаванні.</li><li>Асобныя пратаколы могуць патрабаваць пабочныя праграмы або плагіны, каб браўзер мог распазнаваць іх.</li></ul>
|
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-startup.help |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open all of your configured auto-connect URLs.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-startup.label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open Auto-connect
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ssl-exception.help |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ssl-exception.params |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<hostname> <port> [<connect>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
be
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.network.connecting |
be
Attempting to connect to ``%S''. Use /cancel to abort.
|
en-US
Attempting to connect to ``%S''. Use /cancel to abort.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.connectTries.help |
be
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
|
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.listenPorts.help |
be
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
|
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.identd.enabled.help |
be
Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
|
en-US
Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialURLs.help |
be
A list of IRC URLs to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink to an irc host.
|
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConnectedAccount.description |
be
Вы можаце злучыцца з імі ў дыялогу 'Статус гутаркі':
|
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummary.connectNow.label |
be
Злучыцца з рахункам зараз.
|
en-US
Connect this account now.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connection.errorEnteringPasswordRequired |
be
Патрабуецца ўвод пароля для злучэння з гэтым рахункам.
|
en-US
Entering a password is required to connect this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.button.label |
be
Злучыцца зараз
|
en-US
Connect Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapConnectionRefusedError |
be
Немагчыма злучыцца з паслугачом %S; адмоўлена ў злучэнні.
|
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
be
Немагчыма злучыцца з паслугачом IMAP. Магчыма, вы перавысілі найбольшую колькасць \\nзлучэнняў з гэтым паслугачом. Калі так, скарыстайцеся дыялогам пашыранных наладжванняў \\nпаслугача IMAP, каб зменшыць колькасць назапашаных злучэнняў.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapUnknownHostError |
be
Злучэння з паслугачом %S пацярпела няўдачу.
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties connectionRefusedError |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties unknownHostError |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 91 |
be
Немагчыма злучыцца з паслугачом LDAP
|
en-US
Can't connect to the LDAP server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd connectionFailure.title |
be
Нельга злучыцца
|
en-US
Unable to connect
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl addressbook-description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you organize all your contacts in an address book. You can also connect to a remote address book to keep all your contacts in sync.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl chat-description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to multiple instant messaging accounts, offering support for various platforms.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl chat-label.aria-label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect to your chat account
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-label.aria-label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect to your existing email account
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl feeds-description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to RSS/Atom feeds to get news and updates from all around.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl feeds-label.aria-label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect to feeds
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl newsgroups-description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to all the newsgroups you want.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl newsgroups-label.aria-label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect to a newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-connection-error |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Failed to connect.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl auto-connect-label.label |
be
Злучыцца з маімі гутарковымі рахункамі самастойна
|
en-US
Connect my chat accounts automatically
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.introPara1 |
be
Вы запрасілі &brandShortName; бяспечна
злучыцца з <b>#1</b>, але мы не можам пацвердзіць, што ваша злучэнне бяспечнае.
|
en-US
You have asked &brandShortName; to connect
securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.whatShouldIDo.content |
be
Калі вы звычайна злучаецеся
з гэтым сайтам без праблемаў, гэтая памылка можа значыць, што нехта
спрабуе выдаць сябе за гэты сайт, і вы не павінны працягваць.
|
en-US
If you usually connect to
this site without problems, this error could mean that someone is
trying to impersonate the site, and you shouldn't continue.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd connectionFailure.title |
be
Нельга злучыцца
|
en-US
Unable to connect
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd sslv3Used.title |
be
Немагчыма злучыцца бяспечна
|
en-US
Unable to Connect Securely
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG |
be
Немагчыма злучыцца: SSL-пір у іншым дамене FORTEZZA.
|
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SSL_DISABLED |
be
Немагчыма злучыцца: SSL забаронены.
|
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_SSL2_Disabled |
be
Немагчыма бяспечна злучыцца, бо сайт карыстаецца састарэлай небяспечнай версіяй пратакола SSL.
|
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_SSL_Disabled |
be
Немагчыма бяспечна злучыцца, бо пратакол SSL забаронены.
|
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd devtoolsConnect.label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.introPara1a |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have asked &brandShortName; to connect
securely to <span class='hostname'/>, but we can't confirm that your connection
is secure.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.introPara2 |
be
Звычайна, калі вы намагаецеся злучыцца бяспечна,
пляцоўкі Сеціва прадастаўляюць давернае вызначэнне, каб даказаць, што вы
патрапілі ў патрэбнае месца. Аднак адмету гэтай пляцоўкі нельга пацвердзіць.
|
en-US
Normally, when you try to connect securely,
websites will present trusted identification to prove that you are
going to the right place. However, this website's identity can't be verified.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
This site uses HTTP
Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect
to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this
certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.whatShouldIDo.content |
be
Калі вы звычайна злучаецеся
з гэтай сеціўнай пляцоўкай без праблемаў, гэтая памылка можа значыць, што нехта
спрабуе выдаць сябе за гэтую пляцоўку, і вы не павінны працягваць.
|
en-US
If you usually connect to
this website without problems, this error could mean that someone is
trying to impersonate the website, and you shouldn't continue.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • gopherAddon.dtd gopherAddon.longDesc |
be
Адрас прызначае пратакол gopher, які больш не падтрымліваецца, таму азіральнік не можа злучыцца з пляцоўкай. Вы можаце ўсталяваць дадатак сумяшчальнасці з Дадаткаў Mozilla, каб даступіцца да паслугача.
|
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd allowDebugger.label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow a debugger to connect to &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.password.warningText |
be
Заўвага: усе вашы іншыя збудовы не будуць здольнымі злучацца з вашым рахункам, калі вы зменіце гэты пароль.
|
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSafe4.description |
be
калі ён згубіцца. Гэты ключ спатрэбіцца вам кожны раз, калі вы захочаце злучыць новы кампутар або збудову з &syncBrand.fullName.label;.
|
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd addDevice.dialog.description.label |
be
Каб задзейнічаць вашую новую збудову, перайдзіце ў Перавагі/Наладжванні &syncBrand.shortName.label; на вашай збудове і выберыце "Злучыцца".
|
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select "Connect."
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd button.connect.label |
be
Злучыцца
|
en-US
Connect
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapConnectionRefusedError |
be
Немагчыма злучыцца з паслугачом %S; адмоўлена ў злучэнні.
|
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
be
Немагчыма злучыцца з паслугачом IMAP. Магчыма, вы перавысілі найбольшую колькасць \\nзлучэнняў з гэтым паслугачом. Калі так, скарыстайцеся дыялогам пашыранных наладжванняў \\nпаслугача IMAP, каб зменшыць колькасць назапашаных злучэнняў.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapUnknownHostError |
be
Злучэння з паслугачом %S пацярпела няўдачу.
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties connectionRefusedError |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties unknownHostError |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 91 |
be
Немагчыма злучыцца з паслугачом LDAP
|
en-US
Can't connect to the LDAP server
|
APIThese results are also available as an API request to search in
be or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.