BETA

Transvision

Displaying 4 results for the string continue in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
pt-PT
Pretende que o { -brand-short-name } continue com esta atualização?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-motivation-title-end
pt-PT
Está quase! Continue assim.
en-US
Almost done! Keep it up.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-motivation-title-middle
pt-PT
Continue assim!
en-US
Keep it up!
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
pt-PT
O Thunderbird é a solução de código aberto líder para cliente de e-mail e calendário multi-plataforma, gratuita para utilização empresarial e pessoal. Queremos que se mantenha em segurança e que continue a melhorar ainda mais. Um donativo irá permitir-nos contratar programadores, pagar a infraestrutura e continuar a melhorar.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.

Displaying 122 results for the string continue in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
pt-PT
Alguém pode estar a tentar fazer-se passar pelo site e você não deve continuar.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-button
pt-PT
Aceitar o risco e continuar
en-US
Accept the Risk and Continue
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
pt-PT
Está disponível uma nova atualização para o { -brand-shorter-name }, mas a mesma não pode ser instalada porque está em execução uma outra cópia do { -brand-shorter-name }. Encerre a mesma para continuar a atualização ou opte por atualizar mesmo assim (a outra cópia pode não funcionar corretamente até que a reinicie).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-permissions-description
pt-PT
O macOS exige que você permita explicitamente o acesso do { -brand-short-name } aos marcadores do Safari. Clique em “Continuar” e selecione o ficheiro “Bookmarks.plist” no painel Abrir ficheiro que é apresentado.
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-button
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-continue
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-continue-button
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-sub-header
pt-PT
para continuar para o { -sync-brand-name }.
en-US
to continue to { -sync-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-cancel-button
pt-PT
&Continuar
en-US
&Continue
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
pt-PT
Pretende que o { -brand-short-name } continue com esta atualização?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage.install
pt-PT
Continuar para a instalação
en-US
Continue to Installation
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
continue-button
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
continue.label
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultiple
pt-PT
;Vai fechar #1 separadores. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
pt-PT
;Vai fechar #1 separadores. Os separadores em janelas não-privadas irão ser restaurados quando reiniciar. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows
pt-PT
;Vai fechar #1 janelas %S. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
pt-PT
;Vai fechar #1 janelas %S. Os separadores em janelas não-privadas irão ser restaurados quando reiniciar. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
pt-PT
Vai abrir %S separadores. Isto pode tornar o %S lento enquanto as páginas carregam. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.introPara
pt-PT
O &brandShortName; detetou um problema e não continuou para <span class='hostname'/>. O site está mal configurado ou o relógio do computador está definido para a hora errada.
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
pt-PT
O &brandShortName; detetou um potencial risco de segurança e não continuou para <span class='hostname'/>. Se visitar este site, atacantes podem tentar furtar informação como palavras-passe, emails, ou detalhes de cartão de crédito.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3
pt-PT
Se não estiver familiarizado(a) com <span class='mitm-name'/>, então isto pode ser um ataque e não deve continuar para o site.
en-US
If you are not familiar with <span class='mitm-name'/>, then this could be an attack and you should not continue to the site.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.sts.introPara
pt-PT
O &brandShortName; detetou uma potencial ameaça de segurança e não continuou para <span class='hostname'/> porque este site requer uma ligação segura.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/> because this website requires a secure connection.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.exceptionButton1Label
pt-PT
Aceitar o risco e continuar
en-US
Accept the Risk and Continue
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_INSTALL_CLICK
pt-PT
Clique Instalar para continuar.
en-US
Click Install to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_UPGRADE_CLICK
pt-PT
Clique Atualizar para continuar.
en-US
Click Upgrade to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_CLICK
pt-PT
Clique em Desinstalar para continuar.
en-US
Click Uninstall to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
pt-PT
Tem que fechar o $BrandShortName para continuar com a instalação.\n\nPor favor feche o $BrandShortName.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH
pt-PT
Tem de fechar o $BrandShortName para continuar a renovação.\n\nPor favor, feche o $BrandShortName para continuar.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the refresh.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
pt-PT
Tem que fechar o $BrandShortName para continuar com a desinstalação.\n\nPor favor feche o $BrandShortName.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ClickNext
pt-PT
Clique em Seguinte para continuar.
en-US
Click Next to continue.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minorError
pt-PT
Ocorreu um erro ao ler os dados do calendário: %1$S. Contudo, o erro foi considerado menor e o programa vai tentar continuar.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
Entity # all locales chat • conversations.properties
targetChanged
pt-PT
A conversa irá continuar com %1$S, usando %2$S.
en-US
The conversation will continue with %1$S, using %2$S.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.continueToHere.label
pt-PT
Continuar para aqui
en-US
Continue to here
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.noFlexboxeOnThisPage
pt-PT
Selecione um contentor Flex ou item para continuar.
en-US
Select a Flex container or item to continue.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
toggleMessagesTruncation.title
pt-PT
Manter todas as mensagens futuras ou continuar a mostrar as mensagens truncadas
en-US
Keep all future messages or continue showing truncated messages
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptMessage
pt-PT
Um script da extensão “%1$S” está a executar nesta página, e a fazer o %2$S não responder.\n\nPode estar ocupado, ou pode ter parado de responder permanentemente. Pode parar o script agora, ou pode continuar para ver se o mesmo conclui.
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptMessage
pt-PT
Um script nesta página pode estar ocupado ou pode ter parado de responder. Pode parar o script agora ou pode continuar para ver se o script conclui.
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptWithDebugMessage
pt-PT
Um script nesta página pode estar ocupado ou pode ter parado de responder. Pode parar o script agora, abrir o script no depurador ou aguardar que o script termine.
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning
pt-PT
O suporte para renderização de operadores MathML estendidos com tipos de letra STIXGeneral foi descontinuado e poderá ser removido no futuro. Para detalhes sobre os tipos de letra mais recentes que continuarão a ser suportados, consulte %S
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PluginHangUIMessage
pt-PT
%S pode estar ocupado ou pode ter deixado de responde. Pode parar o plugin agora, ou pode continuar a ver se o plugin responde.
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PluginHangUIWaitButton
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WaitForScriptButton
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
pt-PT
<p>O site respondeu ao pedido de rede de uma forma inesperada e o navegador não pode continuar.</p>
en-US
<p>The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.</p>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
CancelPublishContinue
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
CancelPublishMessage
pt-PT
Se cancelar a publicação, podem ocorrer erros inesperados. Deseja continuar ou cancelar a operação?
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.464.login
pt-PT
Por favor especifique a senha usando o comando "/pass" para continuar a ligação.
en-US
Please specify your password using the "/pass" command to continue connecting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
continue.label
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
xpinstallPromptMessage.install
pt-PT
Continuar para a instalação
en-US
Continue to Installation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
buddy.deletePrompt.message
pt-PT
Se continuar, %1$S será removido permanentemente da sua lista de amigos do %2$S.
en-US
%1$S will be permanently removed from your %2$S buddy list if you continue.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.dtd
converterDialog.continueButton
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
continueButtonLabel
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
continueFilterExecution
pt-PT
Erro ao aplicar o filtro %S. Continuar a aplicar os filtros?
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
promptMsg
pt-PT
Atualmente, está no processo de filtrar mensagens.\nDeseja continuar a aplicar filtros?
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
pt-PT
Às vezes, o índice da pasta (.msf) fica danificado e algumas mensagens podem desaparecer ou mensagens apagadas continuam a aparecer; a reparação da pasta pode corrigir estes problemas.
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.collapsed.desc
pt-PT
Isto irá eliminar as mensagens em tópicos colapsados. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc
pt-PT
Irá apagar as mensagens no Lixo de forma permanente. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
This will permanently delete messages from Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc
pt-PT
Irá eliminar mensagens imediatamente, sem guardar uma cópia no lixo. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
deleteAttachments
pt-PT
Estes anexos serão removidos permanentemente desta mensagem:\n%S\nEsta ação não pode ser desfeita. Deseja continuar?
en-US
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
detachAttachments
pt-PT
Os anexos seguintes foram guardados com sucesso e serão apagados permanentemente desta mensagem:\n%S\nEsta ação não pode ser desfeita. Deseja continuar?
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
openTabWarningConfirmation
pt-PT
A abertura de #1 mensagem pode ser demorada. Continuar?;A abertura de #1 mensagens pode ser demorada. Continuar?
en-US
Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
openWindowWarningConfirmation
pt-PT
A abertura de #1 mensagem pode ser demorada. Continuar?;A abertura de #1 mensagens pode ser demorada. Continuar?
en-US
Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
failureOnObjectEmbeddingWhileSaving
pt-PT
Ocorreu um problema ao incluir o ficheiro %.200S na mensagem. Deseja continuar a guardar a mensagem sem este ficheiro?
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
failureOnObjectEmbeddingWhileSending
pt-PT
Ocorreu um problema ao incluir o ficheiro %.200S na mensagem. Deseja continuar a guardar a mensagem sem este ficheiro?
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
CancelPublishContinue
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
CancelPublishMessage
pt-PT
Se cancelar a publicação, podem ocorrer erros inesperados. Deseja continuar ou cancelar a operação?
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch
pt-PT
Continuar esta pesquisa por todas as pastas
en-US
Continue this search across all folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent
pt-PT
Pressione novamente 'Enter' para continuar a sua pesquisa por: #1
en-US
Press 'Enter' again to continue your search for: #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
continueButton.label
pt-PT
Continuar no modo de segurança
en-US
Continue in Safe Mode
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SUMMARY_INSTALL_CLICK
pt-PT
Clique Instalar para continuar.
en-US
Click Install to continue.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SUMMARY_UPGRADE_CLICK
pt-PT
Clique Atualizar para continuar.
en-US
Click Upgrade to continue.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_CLICK
pt-PT
Clique em Desinstalar para continuar.
en-US
Click Uninstall to continue.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
pt-PT
O $BrandShortName tem de ser encerrado para continuar a instalação.\n\nFeche o $BrandShortName para continuar.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
pt-PT
O $BrandShortName tem de ser encerrado para continuar a desinstalação.\n\npor favor feche o $BrandShortName para continuar.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ClickNext
pt-PT
Clique em Seguinte para continuar.
en-US
Click Next to continue.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
pt-PT
O Thunderbird é a solução de código aberto líder para cliente de e-mail e calendário multi-plataforma, gratuita para utilização empresarial e pessoal. Queremos que se mantenha em segurança e que continue a melhorar ainda mais. Um donativo irá permitir-nos contratar programadores, pagar a infraestrutura e continuar a melhorar.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-dialog.buttonlabelaccept
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
continue-button.label
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-button.buttonlabelaccept
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-man-button-generate-key-continue
pt-PT
&Continuar a geração da chave
en-US
&Continue Key Generation
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-ovl-button-cont-anyway
pt-PT
&Continuar ainda assim
en-US
&Continue Anyway
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
pt-PT
Aviso: você está prestes a enviar um e-mail encriptado para um grupo de notícias. Isto é desencorajado porque só faz sentido se todos os membros do grupo puderem desencriptar a mensagem, ou seja, a mensagem precisa ser encriptada com as chaves de todos os participantes do grupo. Envie esta mensagem apenas se souber exatamente o que está a fazer. Continuar?
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-cancel-button
pt-PT
&Continuar
en-US
&Continue
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
pt-PT
Pretende que o { -brand-short-name } prossiga com esta atualização?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-continue.label
pt-PT
Continuar no modo de diagnóstico
en-US
Continue in Troubleshoot Mode
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.continue
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.whatShouldIDo.content
pt-PT
Se acede regularmente a este site sem problemas, este erro pode significar que alguém está a tentar fazer-se passar pelo site. Por este motivo, não deve continuar.
en-US
If you usually connect to this site without problems, this error could mean that someone is trying to impersonate the site, and you shouldn't continue.
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningOther
pt-PT
;Está prestes a fechar #1 outros separadores. Tem a certeza de que pretende continuar?
en-US
;You are about to close #1 other tabs. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
pt-PT
Vai abrir %S separadores. Isto pode tornar o %S lento enquanto as páginas são carregadas. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.whatShouldIDo.content
pt-PT
Se se costuma ligar a este website regularmente sem problemas, este erro pode significar que alguém está a tentar fazer-se passar por este website e como tal não deve continuar.
en-US
If you usually connect to this website without problems, this error could mean that someone is trying to impersonate the website, and you shouldn't continue.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
PostToInsecureContinue
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
PostToInsecureFromInsecureMessage
pt-PT
A informação que introduziu nesta página vai ser enviada através de uma ligação insegura e pode ser facilmente lida por terceiros.\nTem a certeza que pretende enviar esta informação?
en-US
The information you have entered is to be sent over an unencrypted connection and could easily be read by a third party.\nAre you sure you want to continue sending this information?
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
continueButton.label
pt-PT
Continuar em modo de segurança
en-US
Continue in Safe Mode
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
continueUsing.label
pt-PT
Pode agora continuar a usar o &brandShortName;.
en-US
You may now continue using &brandShortName;.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
CancelPublishContinue
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
CancelPublishMessage
pt-PT
Se cancelar a publicação, podem ocorrer erros inesperados. Deseja continuar ou cancelar a operação?
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
failureOnObjectEmbeddingWhileSaving
pt-PT
Ocorreu um problema ao incluir o ficheiro %.200S na mensagem. Gostaria de continuar a guardar a mensagem sem este ficheiro?
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
failureOnObjectEmbeddingWhileSending
pt-PT
Ocorreu um problema ao incluir o ficheiro %.200S na mensagem. Gostaria de continuar o envio da mensagem sem este ficheiro?
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
continueButtonLabel
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
continueFilterExecution
pt-PT
A aplicação do filtro %S falhou. Deseja continuar a aplicar filtros?
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
promptMsg
pt-PT
Atualmente está no processo de filtrar mensagens.\nDeseja continuar a aplicar filtros?
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
pt-PT
Às vezes, o índice da pasta (.msf) fica danificado e algumas mensagens podem desaparecer ou mensagens apagadas continuam a aparecer; a reparação da pasta pode corrigir estes problemas.
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmMsgDelete.collapsed.desc
pt-PT
Isto irá eliminar as mensagens em tópicos colapsados. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc
pt-PT
Irá apagar as mensagens no Lixo de forma permanente. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
This will permanently delete messages from Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc
pt-PT
Irá eliminar mensagens imediatamente, sem guardar uma cópia no lixo. Tem a certeza que pretende continuar?
en-US
This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
deleteAttachments
pt-PT
Os anexos seguintes vão ser apagados permanentemente desta mensagem:\n%S\nEsta ação não pode ser desfeita. Deseja continuar?
en-US
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
detachAttachments
pt-PT
Os anexos seguintes foram guardados com sucesso e serão apagados permanentemente desta mensagem:\n%S\nEsta ação não pode ser desfeita. Deseja continuar?
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
openWindowWarningConfirmation
pt-PT
Abrir #1 mensagem pode ser lento. Continuar?;Abrir #1 mensagens pode ser lento. Continuar?
en-US
Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue?
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
SUMMARY_CLICK
pt-PT
Clique em 'Instalar' para continuar.
en-US
Click Install to continue.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
UN_CONFIRM_CLICK
pt-PT
Clique em Desinstalar para continuar.
en-US
Click Uninstall to continue.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
pt-PT
O $BrandShortName deve ser fechado para continuar com a instalação.\n\nPor favor, feche o $BrandShortName para continuar.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
pt-PT
O $BrandShortName deve ser fechado para continuar com a desinstalação.\n\nPor favor, feche o $BrandShortName para continuar.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
ClickNext
pt-PT
Clique em Seguinte para continuar.
en-US
Click Next to continue.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • browser.properties
formPostSecureToInsecureWarning.continue
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-devinfo
pt-PT
Os programadores interessados em que o seus extras sejam verificados, devem ler o nosso <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-about-warning-text
pt-PT
A alteração destas definições avançadas pode ser prejudicial para a estabilidade, segurança e desempenho desta aplicação. Apenas deve continuar se tem a certeza do que está a fazer.
en-US
Changing these advanced settings can be harmful to the stability, security, and performance of this application. You should only continue if you are sure of what you are doing.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-button-continue-to-site
pt-PT
Continuar para site HTTP
en-US
Continue to HTTP Site
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-button-make-exception
pt-PT
Aceitar o risco e continuar para o site
en-US
Accept the Risk and Continue to Site
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-continue
pt-PT
Se você continuar, o modo Apenas HTTPS será temporariamente desativado para este site.
en-US
If you continue, HTTPS-Only Mode will be turned off temporarily for this site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • config.ftl
about-config-intro-warning-button
pt-PT
Aceitar o risco e continuar
en-US
Accept the Risk and Continue
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-4
pt-PT
{ PLATFORM() -> [macos] Para iniciar a criação do seu perfil, clique em Continuar. *[other] Para iniciar a criação do seu perfil, clique em Seguinte. }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] To begin creating your profile, click Continue. *[other] To begin creating your profile, click Next. }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • wizard.ftl
wizard-macos-button-next.label
pt-PT
Continuar
en-US
Continue
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-more-elevated
pt-PT
Esta atualização requer privilégios de administrador. A atualização será instalada da próxima vez que o { -brand-short-name } iniciar. Pode reiniciar o { -brand-short-name } agora, e continuar a trabalhar e reiniciar mais tarde, ou rejeitar esta atualização.
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart { -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this update.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.