BETA

Transvision

Displaying 24 results for the string dialog in cs:

Entity cs en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkMsg
cs
Tento dialog příště nezobrazovat.
en-US
Do not show me this dialog box again.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-dialog-label.label
cs
Zobrazit dialog upozornění
en-US
Show the reminder dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
dialog
cs
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
dialogAbbr
cs
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
alertDialog
cs
dialog výstrahy
en-US
alert dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
dialog
cs
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
showPublishDialog.label
cs
Při publikování stránek vždy zobrazit Publikační dialog
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.help
cs
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.print.help
cs
Otevře dialog tisku pro aktuální panel.
en-US
Opens the print dialog for the current view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.save.help
cs
Uloží aktuální pohled do <filename>. Pokud vynecháte <filename>, je zobrazen dialog Uložit jako <savetype> může být buď |complete|, |htmlonly| nebo |text|. Pokud je vynechán, určí se z přípony souboru. Soubory s příponou .html, .xhtml, .xhtm nebo .htm budou uloženy jako kompletní pohledy, .txt soubory jako textové záznamy. Jakákoli jiná přípona vyvolá chybu, pokud nezadáte <savetype>.
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ssl-exception.help
cs
Otevře dialog pro přidání výjimky SSL certifikátu pro <hostname>. Je-li <connect> true, bude po přidání výjimky zahájeno připojení k <hostname>.
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.version
cs
„%S [[Podrobnosti][Otevře dialog s dalšími podrobnostmi][%S]]
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
cs
„%S má neplatný bezpečnostní certifikát. Pokud tomuto serveru důvěřujete, [[přidejte výjimku][Otevře dialog pro přidání výjimky bezpečnostního certifikátu][%S]].
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
checkboxText
cs
Příště tento dialog nezobrazovat
en-US
Do not display this dialog again
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
cs
Nelze se připojit na IMAP server. Pravděpodobně jste překročili maximální počet povolených spojení na server. Pokud ano, použijte dialog Rozšířené nastavené IMAP serveru pro zmenšení počtu spojení.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
CheckMsg
cs
Tento dialog příště nezobrazovat.
en-US
Do not show me this dialog box again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
replaceButton.tooltip
cs
Zobrazí dialog pro nalezení a náhradu
en-US
Show the Find and Replace dialog
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
dlg-no-prompt
cs
Tento dialog příště nezobrazovat
en-US
Do not show me this dialog again
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
cs
Z { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } *[other] aplikace { -brand-short-name } } není možné nastavit, aby { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name } nebyl [feminine] { -brand-short-name } nebyla [neuter] { -brand-short-name } nebylo *[other] aplikace { -brand-short-name } nebyla } výchozím klientem. Pro nastavení jiné aplikace jako výchozí použijte její dialog pro nastavení výchozí aplikace.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
useNativePrintDialog.label
cs
Použít nativní dialog tisku (pokud je podporován)
en-US
Use Native Print Dialog (where supported)
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd
openProgressDialog.label
cs
Otevřít dialog s průběhem
en-US
Open a progress dialog
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
showPublishDialog.label
cs
Při publikování stránek vždy zobrazit Publikační dialog
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
CheckMsg
cs
Tento dialog příště nezobrazovat.
en-US
Do not show me this dialog box again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
cs
Nelze se připojit na IMAP server. Pravděpodobně jste překročili maximální počet povolených spojení na server. Pokud ano, použijte dialog Rozšířené nastavené IMAP serveru pro zmenšení počtu spojení.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.

Displaying 43 results for the string dialog in en-US:

Entity cs en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkMsg
cs
Tento dialog příště nezobrazovat.
en-US
Do not show me this dialog box again.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
edit-intab-label.label
cs
Upravovat události a úkoly v panelu místo dialogového okna.
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-dialog-label.label
cs
Zobrazit dialog upozornění
en-US
Show the reminder dialog
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyConflictPromptMessage
cs
Položka upravovaná v tomto dialogu byla od jeho otevření změněna.
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
cs
Toto můžete povolit jen po nastavení vlastností kalendáře a pokud kalendářový server podporuje plánování.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
dialog
cs
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
dialogAbbr
cs
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
alertDialog
cs
dialog výstrahy
en-US
alert dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
dialog
cs
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedHTMLDialog
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is a <dialog> element.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
showPublishDialog.label
cs
Při publikování stránek vždy zobrazit Publikační dialog
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.help
cs
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-send.help
cs
Nabídne soubor uživateli s |nickname|. Pokud prohlížíte údaje o |nickname|, pak múžete |nickname| vynechat a nabídka bude zobrazena tomuto uživateli. Soubor může být určen buď přímo jako |file|, nebo, pokud je vynechán, výběrem z dialogu.
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.print.help
cs
Otevře dialog tisku pro aktuální panel.
en-US
Opens the print dialog for the current view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.save.help
cs
Uloží aktuální pohled do <filename>. Pokud vynecháte <filename>, je zobrazen dialog Uložit jako <savetype> může být buď |complete|, |htmlonly| nebo |text|. Pokud je vynechán, určí se z přípony souboru. Soubory s příponou .html, .xhtml, .xhtm nebo .htm budou uloženy jako kompletní pohledy, .txt soubory jako textové záznamy. Jakákoli jiná přípona vyvolá chybu, pokud nezadáte <savetype>.
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ssl-exception.help
cs
Otevře dialog pro přidání výjimky SSL certifikátu pro <hostname>. Je-li <connect> true, bude po přidání výjimky zahájeno připojení k <hostname>.
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.version
cs
„%S [[Podrobnosti][Otevře dialog s dalšími podrobnostmi][%S]]
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
cs
„%S má neplatný bezpečnostní certifikát. Pokud tomuto serveru důvěřujete, [[přidejte výjimku][Otevře dialog pro přidání výjimky bezpečnostního certifikátu][%S]].
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
checkboxText
cs
Příště tento dialog nezobrazovat
en-US
Do not display this dialog again
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
cs
Toto dialogové okno bude zavřeno a bude vytvořen účet s aktuálním nastavením, i když je konfigurace nesprávná. Chcete pokračovat?
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
saveMessageDlg.label
cs
Zobrazit potvrzení při ukládání zpráv
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.description
cs
Účty lze připojit z dialogu „Účty a stav chatu“:
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.idle.tooltip
cs
Server Nástrojů pro vývojáře neběží. Můžete jej z tohoto dialogu spustit.
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
cs
U každého filtru je potřeba vybrat alespoň jednu událost, při které je filtr spuštěn. Pokud chcete, aby filtr nebyl spouštěn při žádné události, zrušte výběr jeho stavu v seznamu filtrů v dialogu Filtry zpráv.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
cs
Nelze se připojit na IMAP server. Pravděpodobně jste překročili maximální počet povolených spojení na server. Pokud ano, použijte dialog Rozšířené nastavené IMAP serveru pro zmenšení počtu spojení.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
CheckMsg
cs
Tento dialog příště nezobrazovat.
en-US
Do not show me this dialog box again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
replaceButton.tooltip
cs
Zobrazí dialog pro nalezení a náhradu
en-US
Show the Find and Replace dialog
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
cs
Potvrďte, které klíče mohou být považovány za vaše osobní klíče. Jako vaše osobní klíče by měly být použity pouze klíče, které jste si sami vytvořili a které zobrazují vaši vlastní identitu. Tuto volbu můžete později změnit v dialogu Vlastnosti klíče.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
cs
Abyste svůj naimportovaný klíč OpenPGP mohli začít používat k šifrování e-mailů, zavřete toto dialogové okno a vyberte ho v nastavení účtu.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
dlg-no-prompt
cs
Tento dialog příště nezobrazovat
en-US
Do not show me this dialog again
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
cs
Kontaktujte svůj zamýšlený protějšek ke konverzaci prostřednictvím jiného ověřeného kanálu, např. pomocí e-mailu podepsaného pomocí OpenPGP nebo telefonem. Měli byste si navzájem sdělit své otisky. (Otisk je kontrolní součet, který identifikuje šifrovací klíč.) Pokud otisk souhlasí, měli byste v dialogovém okně níže uvést, že jste otisk ověřili.
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
cs
Z { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } *[other] aplikace { -brand-short-name } } není možné nastavit, aby { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name } nebyl [feminine] { -brand-short-name } nebyla [neuter] { -brand-short-name } nebylo *[other] aplikace { -brand-short-name } nebyla } výchozím klientem. Pro nastavení jiné aplikace jako výchozí použijte její dialog pro nastavení výchozí aplikace.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
pkcs12.getpassword.title
cs
Vložení hesla
en-US
Password Entry Dialog
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
useNativePrintDialog.label
cs
Použít nativní dialog tisku (pokud je podporován)
en-US
Use Native Print Dialog (where supported)
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd
selectLocale.label
cs
Zvolte jazyk, ve kterém se mají zobrazovat texty dialogů, nabídek, nástrojových lišt a tlačítek:
en-US
Select the language for text that appears in dialog boxes, menus, toolbars and button labels:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd
openProgressDialog.label
cs
Otevřít dialog s průběhem
en-US
Open a progress dialog
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
showPublishDialog.label
cs
Při publikování stránek vždy zobrazit Publikační dialog
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
CheckMsg
cs
Tento dialog příště nezobrazovat.
en-US
Do not show me this dialog box again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
cs
U každého filtru je potřeba vybrat alespoň jednu událost, při které je filtr spuštěn. Pokud chcete, aby filtr nebyl spouštěn při žádné události, zrušte výběr jeho stavu v seznamu filtrů v dialogu Filtry zpráv.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
cs
Nelze se připojit na IMAP server. Pravděpodobně jste překročili maximální počet povolených spojení na server. Pokud ano, použijte dialog Rozšířené nastavené IMAP serveru pro zmenšení počtu spojení.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-copies.dtd
saveMessageDlg.label
cs
Zobrazit potvrzení při ukládání zpráv
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
ScriptDialogPreventTitle
cs
Předvolby dialogu potvrzení
en-US
Confirm Dialog Preference
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-system-dialog-link
cs
Vytisknout pomocí systémového dialogu
en-US
Print using the system dialog
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.