BETA

Transvision

Displaying 30 results for the string digital in id:

Entity id en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-description
id
Privasi Anda penting. { -brand-short-name } sekarang memblokir penambang kripto, yang menggunakan daya komputasi sistem Anda untuk menambang uang digital.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-incorrect-signature-algorithm
id
Algoritme tanda tangan yang salah yang ditentukan pada elemen yang ditandatangani digital.
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
drm-content-header
id
Konten Digital Rights Management (DRM)
en-US
Digital Rights Management (DRM) Content
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cryptominer-tab-content
id
Penambang kripto menggunakan daya komputasi pada sistem Anda untuk menambang uang digital. Skrip penambangan kripto menguras baterai Anda, membuat Komputer anda lambat dan dapat menambah tagihan listrik Anda. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
id
Pelacak sidik mengumpulkan pengaturan dari browser dan komputer Anda untuk membuat profil tentang Anda. Dengan menggunakan pelacak sidik digital ini, mereka dapat melacak Anda di berbagai situs web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cryptominers
id
Penambang kripto menggunakan kekuatan komputasi sistem Anda untuk menambang uang digital. Skrip penambangan kripto menguras baterai Anda, memperlambat komputer Anda, dan dapat meningkatkan tagihan listrik Anda.
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
id
Pelacak sidik mengumpulkan pengaturan dari browser dan komputer Anda untuk membuat profil tentang Anda. Dengan menggunakan pelacak sidik digital ini, mereka dapat melacak Anda di berbagai situs web.
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
id
Pesan ini tidak termasuk tanda tangan digital pengirim. Tidak adanya tanda tangan digital berarti pesan tersebut bisa dikirim oleh seseorang yang berpura-pura memiliki alamat surel ini. Mungkin juga pesan tersebut telah diubah saat transit melalui jaringan. Namun, tidak mungkin kedua peristiwa tersebut terjadi.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eSigning.description
id
Tanda tangan digital memungkinkan penerima untuk memverifikasi bahwa pesan telah dikirim oleh Anda, dan bahwa kontennya belum diubah.
en-US
A digital signature allows recipients to verify the message was sent by you, and that the content has not been changed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
id
Kunci pribadi untuk enkripsi dan penandatanganan digital:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signMessage2.label
id
Tambahkan tanda tangan digital saya secara tetap
en-US
Add my digital signature by default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
id
Sertifikat pribadi untuk penandatanganan digital:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
id
<b>Setelah kunci kedaluwarsa</b>, tidak mungkin lagi menggunakannya untuk enkripsi atau penandatanganan digital.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-good-sig
id
Tanda Tangan Digital yang Baik
en-US
Good Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-invalid-sig
id
Tanda Tangan Digital Tidak Valid
en-US
Invalid Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-no-sig
id
Tidak Ada Tanda Tangan Digital
en-US
No Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi Anda sebelumnya telah memutuskan untuk menolak kunci penanda tangan.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-technical-problem
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi kesalahan teknis terdeteksi. Bisa jadi pesan tersebut telah rusak, atau pesan tersebut telah diubah oleh orang lain.
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi tidak pasti apakah sudah benar. Untuk memverifikasi tanda tangan, Anda perlu mendapatkan salinan kunci publik pengirim.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi Anda belum memutuskan apakah kunci penanda tangan dapat Anda terima.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi terdeteksi ketidakcocokan. Pesan tersebut dikirim dari alamat email yang tidak cocok dengan kunci publik penanda tangan.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
id
Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci pribadi Anda.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
id
Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci yang sudah Anda terima. Namun, Anda belum memverifikasi bahwa kunci tersebut benar-benar dimiliki oleh pengirim.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
id
Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci terverifikasi.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-uncertain-sig
id
Tanda Tangan Digital Tidak Pasti
en-US
Uncertain Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
id
Hanya sebagian dari pesan ini yang ditandatangani secara digital menggunakan OpenPGP. Jika Anda mengklik tombol verifikasi, bagian yang tidak dilindungi akan disembunyikan, dan status tanda tangan digital akan ditampilkan.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
id
Tidak dapat menandatangani pesan ini secara digital, karena Anda belum mengonfigurasi enkripsi ujung-ke-ujung untuk <{ $key }>
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description
id
Untuk mengirim pesan terenkripsi atau bertanda tangan digital, Anda perlu mengkonfigurasi teknologi enkripsi, baik OpenPGP maupun S/MIME.
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-do-you-accept
id
Apakah Anda menerima kunci ini untuk memverifikasi tanda tangan digital dan untuk mengenkripsi pesan?
en-US
Do you accept this key for verifying digital signatures and for encrypting messages?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM
id
Algoritme tanda tangan yang salah yang ditentukan pada elemen yang ditandatangani digital.
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.

Displaying 45 results for the string digital in en-US:

Entity id en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-description
id
Privasi Anda penting. { -brand-short-name } sekarang memblokir penambang kripto, yang menggunakan daya komputasi sistem Anda untuk menambang uang digital.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
drm-content-header
id
Konten Digital Rights Management (DRM)
en-US
Digital Rights Management (DRM) Content
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cryptominer-tab-content
id
Penambang kripto menggunakan daya komputasi pada sistem Anda untuk menambang uang digital. Skrip penambangan kripto menguras baterai Anda, membuat Komputer anda lambat dan dapat menambah tagihan listrik Anda. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
id
Pelacak sidik mengumpulkan pengaturan dari browser dan komputer Anda untuk membuat profil tentang Anda. Dengan menggunakan pelacak sidik digital ini, mereka dapat melacak Anda di berbagai situs web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cryptominers
id
Penambang kripto menggunakan kekuatan komputasi sistem Anda untuk menambang uang digital. Skrip penambangan kripto menguras baterai Anda, memperlambat komputer Anda, dan dapat meningkatkan tagihan listrik Anda.
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
id
Pelacak sidik mengumpulkan pengaturan dari browser dan komputer Anda untuk membuat profil tentang Anda. Dengan menggunakan pelacak sidik digital ini, mereka dapat melacak Anda di berbagai situs web.
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
id
Pengirim pesan telah mengenkripsi pesan ini dengan menggunakan salah satu sertifikat dijital Anda tetapi %brand% tidak dapat menemukan sertifikat tersebut dan kunci pribadi yang sesuai. <br> Solusi yang mungkin: <br><ul><li>Jika Anda memiliki smartcard, masukkan sekarang juga. <li>Jika Anda menggunakan komputer baru atau jika Anda menggunakan profil baru pada %brand% Anda harus mengembalikan sertifikat dan kunci pribadi dari cadangan yang telah Anda buat sebelumnya. Umumnya berkas cadangan sertifikat memiliki nama dengan akhiran ".p12".</ul>\u0020
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
id
Telah terjadi beberapa masalah dengan tandatangan dijital ini. Anda tidak seharusnya mempercayai keabsahan pesan ini hingga Anda memverifikasi isinya dengan pengirim yang bersangkutan.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
id
Pesan ini mengandung tandatangan dijital tetapi tandatangan tersebut tidak sah.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidLabel
id
Tandatangan Dijital Tidak Sah
en-US
Digital Signature Is Not Valid
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
id
Pesan ini tidak termasuk tanda tangan digital pengirim. Tidak adanya tanda tangan digital berarti pesan tersebut bisa dikirim oleh seseorang yang berpura-pura memiliki alamat surel ini. Mungkin juga pesan tersebut telah diubah saat transit melalui jaringan. Namun, tidak mungkin kedua peristiwa tersebut terjadi.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINoneLabel
id
Pesan Tidak Mengandung Tandatangan Dijital
en-US
Message Has No Digital Signature
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
id
Walaupun tandatangan dijital sah, tidak diketahui apakah pengirim dan pemberi tandatangan adalah orang yang sama.
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
id
Pesan ini mengandung tandatangan dijital yang sah, Pesan tidak diubah sejak dikirim.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eSigning.description
id
Tanda tangan digital memungkinkan penerima untuk memverifikasi bahwa pesan telah dikirim oleh Anda, dan bahwa kontennya belum diubah.
en-US
A digital signature allows recipients to verify the message was sent by you, and that the content has not been changed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
id
Kunci pribadi untuk enkripsi dan penandatanganan digital:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signMessage2.label
id
Tambahkan tanda tangan digital saya secara tetap
en-US
Add my digital signature by default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
id
Sertifikat pribadi untuk penandatanganan digital:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingGroupTitle.label
id
Tandatangan Dijital
en-US
Digital Signing
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
id
<b>Setelah kunci kedaluwarsa</b>, tidak mungkin lagi menggunakannya untuk enkripsi atau penandatanganan digital.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-good-sig
id
Tanda Tangan Digital yang Baik
en-US
Good Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-invalid-sig
id
Tanda Tangan Digital Tidak Valid
en-US
Invalid Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-no-sig
id
Tidak Ada Tanda Tangan Digital
en-US
No Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi Anda sebelumnya telah memutuskan untuk menolak kunci penanda tangan.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-technical-problem
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi kesalahan teknis terdeteksi. Bisa jadi pesan tersebut telah rusak, atau pesan tersebut telah diubah oleh orang lain.
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi tidak pasti apakah sudah benar. Untuk memverifikasi tanda tangan, Anda perlu mendapatkan salinan kunci publik pengirim.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi Anda belum memutuskan apakah kunci penanda tangan dapat Anda terima.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi terdeteksi ketidakcocokan. Pesan tersebut dikirim dari alamat email yang tidak cocok dengan kunci publik penanda tangan.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
id
Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci pribadi Anda.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
id
Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci yang sudah Anda terima. Namun, Anda belum memverifikasi bahwa kunci tersebut benar-benar dimiliki oleh pengirim.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
id
Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci terverifikasi.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-uncertain-sig
id
Tanda Tangan Digital Tidak Pasti
en-US
Uncertain Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
id
Hanya sebagian dari pesan ini yang ditandatangani secara digital menggunakan OpenPGP. Jika Anda mengklik tombol verifikasi, bagian yang tidak dilindungi akan disembunyikan, dan status tanda tangan digital akan ditampilkan.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-do-you-accept
id
Apakah Anda menerima kunci ini untuk memverifikasi tanda tangan digital dan untuk mengenkripsi pesan?
en-US
Do you accept this key for verifying digital signatures and for encrypting messages?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-media.dtd
enableDrmMedia.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Enable Digital Rights Management for
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
securityHeading.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
signingGroupTitle.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Digital Signing
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
id
Warning: Source string is missing
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
id
Warning: Source string is missing
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
id
Warning: Source string is missing
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidLabel
id
Warning: Source string is missing
en-US
Digital Signature Is Not Valid
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
id
Warning: Source string is missing
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINoneLabel
id
Warning: Source string is missing
en-US
Message Has No Digital Signature
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
id
Warning: Source string is missing
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
id
Warning: Source string is missing
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.