BETA

Transvision

Displaying 32 results for the string directory in it:

Entity it en-US
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
it
Ricerca in corso del certificato dei destinatari nella directory. L’operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
showAsDefault.label
it
Directory di avvio predefinita
en-US
Default startup directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
it
Eliminare la copia locale della directory LDAP e tutti i contatti offline che contiene?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDirTitle
it
Elimina directory LDAP locale
en-US
Delete Local LDAP Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
it
Verificare che il filtro di ricerca sia corretto quindi riprovare o contattare l’Amministratore di Sistema. Per verificare la correttezza del filtro scegliere Preferenze dal menu Modifica, quindi Posta e gruppi di discussione e infine Indirizzamento. Fare clic su Modifica Directory e selezionare il server LDAP che si sta utilizzando. Infine fare clic su Modifica e quindi su Avanzate per mostrare il filtro di ricerca.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
it
Verificare che la Base DN sia corretta quindi riprovare o contattare l’Amministratore di Sistema. Per verificare la correttezza della Base DN scegliere Preferenze dal menu Modifica, quindi Posta e gruppi di discussione e infine Indirizzamento. Fare clic su Modifica Directory e selezionare il server LDAP che si sta utilizzando. Infine fare clic su Modifica per visualizzare la Base DN.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
it
Verificare che il nome del server remoto e la porta siano corretti quindi riprovare o contattare l’Amministratore di Sistema. Per verificare la correttezza del nome dell’host remoto e della porta scegliere Preferenze dal menu Modifica, quindi Posta e gruppi di discussione e infine Indirizzamento. Fare clic su Modifica Directory e selezionare il server LDAP che si sta utilizzando. Infine fare clic su Modifica per visualizzare il nome dell’host remoto e Avanzate per visualizzare la porta.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
it
Verificare che il filtro di ricerca sia corretto quindi riprovare o contattare l’Amministratore di Sistema. Per verificare la correttezza del filtro scegliere Preferenze dal menu Modifica, quindi Posta e gruppi di discussione e infine Indirizzamento. Fare clic su Modifica Directory e selezionare il server LDAP che si sta utilizzando. Infine fare clic su Modifica e quindi su Avanzate per mostrare il filtro di ricerca.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
it
Verificare che il nome del server remoto e la porta siano corretti quindi riprovare o contattare l’Amministratore di Sistema. Per verificare la correttezza del nome dell’host remoto e della porta scegliere Preferenze dal menu Modifica, quindi Posta e gruppi di discussione e infine Indirizzamento. Fare clic su Modifica Directory e selezionare il server LDAP che si sta utilizzando. Infine fare clic su Modifica per visualizzare il nome dell’host remoto e Avanzate per visualizzare la porta.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties
currentCount
it
Replica indirizzi directory: %S
en-US
Replicating directory entry: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties
directoryTitleNew
it
Nuova directory LDAP
en-US
New LDAP Directory
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-temp-dir
it
Impossibile trovare una directory temporanea in cui scrivere Impostare la variabile di ambiente TEMP
en-US
Could not find a temporary directory to write to Please set the TEMP environment variable
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
it
Questa è un’email relativa al processo automatico di caricamento della propria chiave pubblica nella directory delle chiavi web di OpenPGP. Non sono necessari interventi manuali a questo punto.
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
it
Il proprio provider di posta elettronica ha elaborato la richiesta di caricare la chiave pubblica nella directory delle chiavi web di OpenPGP. Confermare per completare la pubblicazione della chiave pubblica.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
default-directory-label.value
it
Directory di avvio predefinita nella finestra rubrica:
en-US
Default startup directory in the address book window:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
default-last-label.none
it
Ultima directory selezionata
en-US
Last used directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
newLDAPDirectoryCmd.label
it
Directory LDAP
en-US
LDAP Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
AuthDlgDesc
it
Per aver accesso al server di directory, inserire nome utente e password.
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationSaveSettings
it
Le impostazioni devono essere salvate prima di poter scaricare una directory.
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
it
Eliminare la copia locale della directory LDAP e tutti i suoi contatti non in linea?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDirTitle
it
Elimina directory LDAP locale
en-US
Delete Local LDAP Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
it
Verificare che il filtro di ricerca sia corretto, quindi riprovare, o altrimenti contattare il proprio amministratore di sistema. Per verificare che il filtro di ricerca sia corretto, dal menu Modifica scegliere Preferenze, e quindi selezionare la sotto categoria di Posta e Gruppi discussione, Indirizzi. Fare clic su Modifica directory, e selezionare il server LDAP da usare. Fare clic su Modifica e poi nella scheda Avanzate verificare il filtro di ricerca.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
it
Verificare che il filtro di ricerca sia corretto, quindi riprovare, o altrimenti contattare il proprio amministratore di sistema. Per verificare che il filtro di ricerca sia corretto, dal menu Modifica scegliere Preferenze, e quindi selezionare la sotto categoria di Posta e Gruppi discussione, Indirizzi. Fare clic su Modifica directory, e selezionare il server LDAP da usare. Fare clic su Modifica e poi nella scheda Avanzate verificare il filtro di ricerca.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
it
Verificare la correttezza del nome dell'host, e poi riprovare, oppure contattare il proprio amministratore di sistema. Per verificare la correttezza del nome dell'host, dal menu Modifica, scegliere Preferenze, e poi Posta & Gruppi discussione, Indirizzi. Fare clic su Modifica directory, e scegliere il server LDAP da usare. Fare clic su Modifica per visualizzare il nome dell'host.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
serverDirectory.label
it
Server directory IMAP:
en-US
IMAP server directory:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
it
È possibile scaricare una copia locale di questa directory, in modo da renderla disponibile per lavorarci non in linea.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd
directories.label
it
Server directory LDAP:
en-US
LDAP Directory Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd
directoriesText.label
it
Selezionare un server directory LDAP:
en-US
Select an LDAP Directory Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd
pref.ldap.window.title
it
Server directory LDAP
en-US
LDAP Directory Servers
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • replicationProgress.properties
currentCount
it
Replica indirizzi directory: %S
en-US
Replicating directory entry: %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • replicationProgress.properties
directoryTitleNew
it
Nuova directory LDAP
en-US
New LDAP Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
it
Ricerca nella directory per i certificati dei mittenti. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.

Displaying 107 results for the string directory in en-US:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
it
Imposta la cartella predefinita per i download.
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DownloadDirectory
it
Imposta la cartella per i download e impedisci ulteriori modifiche.
en-US
Set and lock the download directory.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX
it
Errore durante la creazione della cartella:
en-US
Error creating directory:
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_WRITE_ACCESS
it
Non si ha accesso in scrittura alla cartella di installazione.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra cartella.
en-US
You don’t have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_WRITE_ACCESS_QUIT
it
Non si possiedono i permessi necessari per scrivere nella cartella di installazione
en-US
You don’t have access to write to the installation directory
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
it
%S [<visibilità>]: imposta la visibilità della stanza attuale nell’elenco delle stanze dell'Home Server. Inserire un valore intero, Privato: 0 e Pubblico: 1. Se non si assegna alcun valore, Privato (0) è quello predefinito. Richiede il permesso di cambiare la visibilità della stanza.
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
blackBoxAllInDir.label
it
Metti in blackbox i file in questa cartella
en-US
Blackbox files in this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
blackBoxAllOutsideDir.label
it
Metti in blackbox i file fuori da questa cartella
en-US
Blackbox files outside this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreAllInDir.label
it
Ignora i file in questa cartella
en-US
Ignore files in this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreAllOutsideDir.label
it
Ignora i file fuori da questa cartella
en-US
Ignore files outside this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
removeDirectoryRoot.label
it
Elimina cartella radice
en-US
Remove directory root
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
setDirectoryRoot.label
it
Imposta cartella radice
en-US
Set directory root
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unblackBoxAllInDir.label
it
Rimuovi da blackbox i file in questa cartella
en-US
Unblackbox files in this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unblackBoxAllOutsideDir.label
it
Rimuovi da blackbox i file fuori da questa cartella
en-US
Unblackbox files outside this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unignoreAllInDir.label
it
Includi i file in questa cartella
en-US
Unignore files in this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unignoreAllOutsideDir.label
it
Includi i file fuori da questa cartella
en-US
Unignore files outside this directory
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-button-add-directory
it
Aggiungi una cartella
en-US
Add a directory
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
NoDirSelected
it
Nessuna cartella selezionata.
en-US
No directory selected.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileAlreadyExistsError
it
%S non può essere salvato in quanto esiste un file con lo stesso nome della cartella “_files”.\n\nRitentare in una posizione diversa.
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
it
L'indirizzo http:// della cartella iniziale (senza il nome del file)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
it
Una lista di file di script (file: URL) da caricare all'avvio di ChatZilla. Gli URL possono essere relativi alla cartella del profilo. Se un URL punta a una cartella, verrà caricato "init.js" da quella cartella e da ogni sottocartella.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
it
Ricerca in corso del certificato dei destinatari nella directory. L’operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
it
Togliere la spunta per conservare la posta di questo account in una cartella separata. Questo sposterà l’account al primo livello. In caso contrario farà parte della cartella “Posta in arrivo” globale delle Cartelle locali.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newLDAPDirectoryCmd.label
it
Rubrica remota LDAP
en-US
LDAP Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
showAsDefault.label
it
Directory di avvio predefinita
en-US
Default startup directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
showDirectoryPane.label
it
Riquadro rubrica
en-US
Directory Pane
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
AuthDlgDesc
it
Per aver accesso alla rubrica remota, inserire nome utente e password.
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationSaveSettings
it
È indispensabile salvare le impostazioni prima che una cartella possa essere scaricata.
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
it
Eliminare la copia locale della directory LDAP e tutti i contatti offline che contiene?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDirTitle
it
Elimina directory LDAP locale
en-US
Delete Local LDAP Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
it
Uno dei file della rubrica (%1$S) non può essere letto. Al suo posto verrà creato un nuovo %2$S e una copia del vecchio file, chiamata %3$S, verrà creata nella stessa cartella.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
it
È possibile scaricare una copia locale di questa cartella, in modo da renderla disponibile anche in modalità non in linea.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd
directories.label
it
Rubrica remota LDAP:
en-US
LDAP Directory Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd
directoriesText.label
it
Selezionare una rubrica remota LDAP:
en-US
Select an LDAP Directory Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd
pref.ldap.window.title
it
Rubriche remote LDAP
en-US
LDAP Directory Servers
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties
currentCount
it
Replica indirizzi directory: %S
en-US
Replicating directory entry: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties
directoryTitleNew
it
Nuova directory LDAP
en-US
New LDAP Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
serverDirectory.label
it
Cartella del server IMAP:
en-US
IMAP server directory:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
localFolderPicker.label
it
Scegliere la cartella locale
en-US
Select Local Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
localPath1.label
it
Cartella locale:
en-US
Local Directory:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterListBackUpMsg
it
I filtri non funzionano perché il file che contiene i filtri (msgFilterRules.dat) non è leggibile. Per risolvere il problema è necessario creare un nuovo file msgFilterRules.dat; una copia del file originale, con nome rulesbackup.dat, è disponibile nella stessa cartella.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSelectAddrDir
it
Selezione cartella rubrica
en-US
Select address book directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSelectMailDir
it
Selezione cartella di posta
en-US
Select mail directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
it
Impossibile creare il file di lock %S. Per far funzionare movemail è indispensabile creare file di lock nella cartella di spool della posta. In molti sistemi è indispensabile fare in modo che la cartella di spool abbia modalità 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToOpenTmpFile
it
Impossibile aprire il file temporaneo %S. Controllare le impostazioni della “Cartella temporanea”.
en-US
Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
it
La cartella specificata nelle impostazioni della Cartella locale è già utilizzata dall’account “%S”. Scegliere una cartella differente.
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
it
Una sottocartella della cartella specificata nelle impostazioni della Cartella locale è già utilizzata dall’account “%S”. Scegliere una cartella differente.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
it
Una cartella superiore della cartella specificata nelle impostazioni della Cartella locale è già utilizzata dall’account “%S”. Scegliere una cartella differente.
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryChanged
it
È necessario riavviare %1$S affinché le modifiche alle impostazioni per Cartelle locali abbiano effetto.
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryInvalid
it
L’indirizzo della cartella locale “%1$S” non è valido. Scegliere una cartella diversa.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryNotAllowed
it
L’indirizzo della cartella locale “%1$S” non è appropriato per contenere dei messaggi. Scegliere una cartella diversa.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX
it
Errore durante la creazione della cartella:
en-US
Error creating directory:
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_WRITE_ACCESS
it
Non si ha accesso in scrittura alla cartella di installazione.\n\nFare clic su OK per selezionare una cartella differente.
en-US
You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
it
Per ottenere la loro chiave pubblica, importala da un’email che ti hanno inviato e che la include. In alternativa, puoi provare a cercare la loro chiave pubblica in un registro.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-temp-dir
it
Impossibile trovare una directory temporanea in cui scrivere Impostare la variabile di ambiente TEMP
en-US
Could not find a temporary directory to write to Please set the TEMP environment variable
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
it
Questa è un’email relativa al processo automatico di caricamento della propria chiave pubblica nella directory delle chiavi web di OpenPGP. Non sono necessari interventi manuali a questo punto.
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
it
Il proprio provider di posta elettronica ha elaborato la richiesta di caricare la chiave pubblica nella directory delle chiavi web di OpenPGP. Confermare per completare la pubblicazione della chiave pubblica.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
it
Imposta la cartella predefinita per i download.
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DownloadDirectory
it
Imposta la cartella per i download e impedisci ulteriori modifiche.
en-US
Set and lock the download directory.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
default-directory-label.value
it
Directory di avvio predefinita nella finestra rubrica:
en-US
Default startup directory in the address book window:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
default-last-label.none
it
Ultima directory selezionata
en-US
Last used directory
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
directories-label.label
it
Rubrica remota:
en-US
Directory Server:
Entity # all locales netwerk • necko.properties
DirGoUp
it
Vai alla cartella superiore
en-US
Up to higher level directory
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectDirectoryAttr
it
Attributi di classificazione soggetto certificato
en-US
Certificate Subject Directory Attributes
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
diskCacheFolderExplanation
it
I file della cache verranno memorizzati in una cartella chiamata "Cache" all'interno della cartella specificata. Riavvia &brandShortName; affinché le modifiche abbiano effetto.
en-US
Cache files will be stored in a subfolder named "Cache" of the directory you specify. Restart &brandShortName; for changes to take effect.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.sbDirectory.label
it
Indice schede
en-US
Sidebar Directory
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
it
L'indirizzo http:// della cartella iniziale (senza il nome del file)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
newLDAPDirectoryCmd.label
it
Directory LDAP
en-US
LDAP Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
showDirectoryPane.label
it
Pannello Rubrica
en-US
Directory Pane
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
AuthDlgDesc
it
Per aver accesso al server di directory, inserire nome utente e password.
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationSaveSettings
it
Le impostazioni devono essere salvate prima di poter scaricare una directory.
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
it
Eliminare la copia locale della directory LDAP e tutti i suoi contatti non in linea?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDirTitle
it
Elimina directory LDAP locale
en-US
Delete Local LDAP Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
it
Uno dei file della rubrica (%1$S) non può essere letto. Verrà creato al suo posto un nuovo file %2$S e una copia del vecchio file, chiamata %3$S, verrà creata nella stessa cartella.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToOpenTmpFile
it
Impossibile aprire il file temporaneo %S. Controllare l'impostazione 'Cartella temporanea'.
en-US
Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterListBackUpMsg
it
I filtri non funzionano perché il file che contiene i filtri (msgFilterRules.dat) non è leggibile. Per risolvere il problema è necessario creare un nuovo file msgFilterRules.dat; una copia del file originale, con nome rulesbackup.dat, è disponibile nella stessa cartella.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSelectAddrDir
it
Selezione cartella rubrica
en-US
Select Address Book Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSelectMailDir
it
Selezione cartella di posta
en-US
Select Mail Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
it
Impossibile creare il file di blocco per %S. Affinché movemail funzioni, è necessario creare file di blocco nella cartella di accodamento della posta. Su molti sistemi, ciò si ottiene meglio impostando i permessi per la cartella di accodamento a 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
it
Spuntare questa casella per memorizzare la posta di questo account nella cartella In arrivo globale dell'account Cartelle Locali. Altrimenti l'account sarà visibile come account di livello superiore e la sua posta sarà memorizzata nella propria cartella.
en-US
Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
serverDirectory.label
it
Server directory IMAP:
en-US
IMAP server directory:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
localFolderPicker.label
it
Selezione cartella locale
en-US
Select Local Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
localPath.label
it
Cartella locale:
en-US
Local directory:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd
directories.label
it
Rubrica remota:
en-US
Directory Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
it
È possibile scaricare una copia locale di questa directory, in modo da renderla disponibile per lavorarci non in linea.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd
directories.label
it
Server directory LDAP:
en-US
LDAP Directory Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd
directoriesText.label
it
Selezionare un server directory LDAP:
en-US
Select an LDAP Directory Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd
pref.ldap.window.title
it
Server directory LDAP
en-US
LDAP Directory Servers
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
it
La cartella specificata nell'impostazione Cartella locale è già usata dall'account "%S". Scegliere un'altra cartella.
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
it
Una sottocartella della cartella specificata nell'impostazione Cartella locale è già usata dall'account "%S". Scegliere un'altra cartella.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
it
La cartella padre della cartella specificata nell'impostazione Cartella locale è già usata dall'account "%S". Scegliere un'altra cartella.
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryChanged
it
%1$S deve essere riavviato adesso per applicare le modifiche alle impostazioni di Cartelle locali.
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryInvalid
it
Il percorso "%1$S" per la Cartella locale non è valido. Scegliere una cartella diversa.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryNotAllowed
it
Il percorso "%1$S" per la Cartella locale non è utilizzabile per salvare i messaggi. Scegliere una cartella diversa.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • replicationProgress.properties
currentCount
it
Replica indirizzi directory: %S
en-US
Replicating directory entry: %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • replicationProgress.properties
directoryTitleNew
it
Nuova directory LDAP
en-US
New LDAP Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
it
Ricerca nella directory per i certificati dei mittenti. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX
it
Errore durante la creazione della cartella:
en-US
Error creating directory:
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_WRITE_ACCESS
it
Non si ha accesso in scrittura alla cartella di installazione.\n\nFare clic su OK per selezionare una cartella differente.
en-US
You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badPermissions
it
Il file non può essere salvato perché non si dispone di permessi sufficienti. Selezionare un percorso diverso per il salvataggio.
en-US
The file could not be saved because you do not have the proper permissions. Choose another save directory.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorCreateDumpDir
it
Impossibile creare la cartella per i dump in sospeso.
en-US
Couldn't create pending dump directory.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-localdir
it
Cartella locale
en-US
Local Directory
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-opendir
it
{ PLATFORM() -> [macos] Mostra nel Finder [windows] Apri cartella *[other] Apri percorso }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder [windows] Open Folder *[other] Open Directory }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-rootdir
it
Cartella radice
en-US
Root Directory
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-profile-dir
it
Cartella del profilo
en-US
{ PLATFORM() -> [linux] Profile Directory *[other] Profile Folder }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-update-dir
it
Cartella aggiornamento
en-US
{ PLATFORM() -> [linux] Update Directory *[other] Update Folder }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
show-dir-label
it
{ PLATFORM() -> [macos] Mostra nel Finder [windows] Apri cartella *[other] Apri percorso }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder [windows] Open Folder *[other] Open Directory }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.