Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 32 results for the string display in be:
Entity | be | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
be
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:inline-block</strong> або <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
be
Значэнне <strong>display</strong> было заменена рухавіком на <strong>block</strong>, таму што элемент <strong>floated</strong>.
|
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated-fix |
be
Паспрабуйце выдаліць <strong>float</strong> або дадаць <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-container-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:flex</strong> ці <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-item-fix-2 |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:flex</strong> ці <strong>display:inline-flex</strong> да бацькоўскага элемента. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix |
be
Паспрабуйце ўстанавіць для ўласцівасці <strong>display</strong> нешта іншае, ніж <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ці <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix |
be
Паспрабуйце ўстанавіць для ўласцівасці <strong>display</strong> нешта іншае, ніж <strong>table-cell </strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ці <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-container-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong> ці <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-item-fix-2 |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong> ці <strong>display:inline-grid</strong> да бацькоўскага элемента. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong> ці <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, або <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> або <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:inline</strong> ці <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-table-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:table</strong> альбо <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-property-because-of-display |
be
<strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі яго ўласцівасць display зададзена <strong>{ $display }</strong>.
|
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
be
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.urls.help |
be
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
|
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.477 |
be
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
be
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
be
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.size.help |
be
Selects the font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other values will be interpreted as the size in points (pt).
|
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.motif.current.help |
be
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
|
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bold.help |
be
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
|
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.colorCodes.help |
be
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.ctrl-char.help |
be
Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
|
en-US
Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.face.help |
be
Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
|
en-US
Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.teletype.help |
be
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
|
en-US
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
be
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userlistLeft.help |
be
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
|
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userlistLeft.label |
be
Display the userlist on the left
|
en-US
Display the userlist on the left
|
Displaying 158 results for the string display in en-US:
Entity | be | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
be
Каб захаваць вашу бяспеку, { $hostname } не дазволіць { -brand-short-name } паказаць старонку, калі яна ўбудавана ў іншы сайт. Каб убачыць гэтую старонку, трэба адкрыць яе ў новым акне.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox-warning |
be
{ -brand-short-name } не будзе паказваць абвесткі ў час супольнага доступу.
|
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayBookmarksToolbar |
be
Тыпова паказваць паліцу закладак.
|
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
be
Тыпова паказваць паліцу меню.
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PopupBlocking |
be
Дазволіць пэўным вэб-сайтам тыпова паказваць усплыўныя вокны.
|
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-description |
be
{ -brand-short-name } тыпова будзе паказваць старонкі першай мовай у спісе, а іншыя мовы, калі спатрэбіцца, у азначаным парадку.
|
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-browser-language-description |
be
Выберыце мовы для адлюстравання меню, паведамленняў і наменак { -brand-short-name }.
|
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
be
Гэта налада можа прывесці да таго, што некаторыя вэб-сайты не будуць паказваць змесціва ці працаваць карэктна. Калі сайт здаецца няспраўным, вы можаце адключыць ахову ад сачэння на гэтым сайце, каб чытаць увесь змест.
|
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
be
{ PLATFORM() ->
[windows] У { -brand-short-name } сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Вы можаце выдаліць захаваныя дадзеныя ў Налады > Прыватнасць і бяспека > Кукі і дадзеныя сайтаў.
*[other] У { -brand-short-name } сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Вы можаце выдаліць захаваныя дадзеныя ў Налады > Прыватнасць і бяспека > Кукі і дадзеныя сайтаў.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
be
<strong>У { -brand-short-name } сканчаецца месца на дыску</strong>. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Вы можаце выдаліць захаваныя дадзеныя ў Налады > Прыватнасць і бяспека > Кукі і дадзеныя сайтаў.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
be
У { -brand-short-name } сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Клікніце “Падрабязней”, каб аптымізаваць выкарыстанне вашага дыска для паляпшэння вэб-сёрфінгу.
|
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
be
<strong>У { -brand-short-name } сканчаецца месца на дыску.</strong> Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Клікніце “Падрабязней”, каб аптымізаваць выкарыстанне вашага дыска для паляпшэння вэб-сёрфінгу.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties downloads.tooltip |
be
Паказаць прагрэс бягучых сцягванняў (%S)
|
en-US
Display the progress of ongoing downloads (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
be
Паказ зместу карткі адключаны з-за несумяшчальнасці паміж %S і вашым праграмным забеспячэннем даступнасці. Абнавіце Экранны чытальнік або пераключыцеся на ESR версію Firefox.
|
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties fullscreenButton.tooltip |
be
Паказаць акно на увесь экран (%S)
|
en-US
Display the window in full screen (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.notifications |
be
Паказваць вам абвесткі
|
en-US
Display notifications to you
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
be
Каб паказаць гэту старонку, %S мусіць даслаць звесткі, што паўторыць усякае дзеянне (напрыклад, пошук або куплю), якое было зроблена раней.
|
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
be
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.detail |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S: Display the details of the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.nick |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.changed |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.remove |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S removed their display name %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.set |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties tooltip.displayName |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Display name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayAreaNames |
be
Паказваць назвы абсягаў
|
en-US
Display area names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayLineNumbers |
be
Паказваць нумары радкоў
|
en-US
Display line numbers
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.gridDisplaySettings |
be
Налады адлюстравання сеткі
|
en-US
Grid Display Settings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.options.filter.tooltiptext |
be
Выберыце дадзеныя для адлюстравання на шкале часу
|
en-US
Select what data to display in the timeline
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:inline-block</strong> або <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
be
Значэнне <strong>display</strong> было заменена рухавіком на <strong>block</strong>, таму што элемент <strong>floated</strong>.
|
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated-fix |
be
Паспрабуйце выдаліць <strong>float</strong> або дадаць <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-container-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:flex</strong> ці <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-item-fix-2 |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:flex</strong> ці <strong>display:inline-flex</strong> да бацькоўскага элемента. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix |
be
Паспрабуйце ўстанавіць для ўласцівасці <strong>display</strong> нешта іншае, ніж <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ці <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix |
be
Паспрабуйце ўстанавіць для ўласцівасці <strong>display</strong> нешта іншае, ніж <strong>table-cell </strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ці <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-container-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong> ці <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-item-fix-2 |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong> ці <strong>display:inline-grid</strong> да бацькоўскага элемента. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong> ці <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, або <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> або <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:inline</strong> ці <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-table-fix |
be
Паспрабуйце дадаць <strong>display:table</strong> альбо <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-property-because-of-display |
be
<strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі яго ўласцівасць display зададзена <strong>{ $display }</strong>.
|
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip |
be
Уключае адлюстраванне паведамленняў ад працэсаў кантэнту ў кансолі
|
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip |
be
Калі вы ўключыце гэты параметр, увод будзе паказваць прапановы адразу, як вы друкуеце
|
en-US
If you enable this option the input will display suggestions as you type in it
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip |
be
Калі ўключыце гэту наладу, каманды і вывад у сеціўнай кансолі будуць паказвацца з адзнакамі часу
|
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
be
Каб адлюстраваць гэту старонку, праграма мусіць даслаць звесткі, што паўторыць усякае дзеянне (напрыклад: пошук або купля), якое было здзейснена раней.
|
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockMixedDisplayContent |
be
Заблакавана загрузка змешанага адлюстравальнага змесціва "%1$S"
|
en-US
Blocked loading mixed display content “%1$S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest |
be
%1$S абнаўляе неабаронены запыт дысплея ‘%2$S’ для выкарыстання ‘%3$S’
|
en-US
%1$S is upgrading an insecure display request ‘%2$S’ to use ‘%3$S’
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties LoadingMixedDisplayContent2 |
be
Чытаецца змешанае (не абароненае) адлюстравальнае змесціва “%1$S” на бяспечнай старонцы
|
en-US
Loading mixed (insecure) display content “%1$S” on a secure page
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties MixedContentAutoUpgrade |
be
Абнаўляецца не бяспечны запыт дысплэя ‘%1$S’ для выкарыстання ‘%2$S’
|
en-US
Upgrading insecure display request ‘%1$S’ to use ‘%2$S’
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd AllTagsMode.tooltip |
be
Паказваць значкі для ўсіх мецінаў HTML
|
en-US
Display icons for all HTML tags
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd PreviewMode.tooltip |
be
Паказваць такім, якім будзе бачна ў азіральніку
|
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EnterLinkText |
be
Увядзіце вонкавы тэкст дзеля спасылкі:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
be
Набярыце тэкст для адлюстравання замест выявы
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
be
Адлюстроўны рэжым
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.about.help |
be
Адлюстроўвае звесткі пра гэтую версію ЧатЗіла.
|
en-US
Display information about this version of ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
be
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-header.help |
be
Сінхранізуе ўсе віды з іх цяперашнімі наладжваннямі адлюстравання загалоўкаў.
|
en-US
Synchronizes all views with their current header display setting.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-timestamp.help |
be
Сінхранізуе ўсе віды з іх цяперашнімі наладжваннямі адлюстравання часаадзнакаў.
|
en-US
Synchronizes all views with their current timestamp display settings.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.urls.help |
be
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
|
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.477 |
be
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
be
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
be
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.size.help |
be
Selects the font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other values will be interpreted as the size in points (pt).
|
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.motif.current.help |
be
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
|
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bold.help |
be
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
|
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.colorCodes.help |
be
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.ctrl-char.help |
be
Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
|
en-US
Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.face.help |
be
Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
|
en-US
Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.teletype.help |
be
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
|
en-US
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
be
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userlistLeft.help |
be
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
|
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userlistLeft.label |
be
Display the userlist on the left
|
en-US
Display the userlist on the left
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties checkboxText |
be
Не паказваць гэты дыялог зноў
|
en-US
Do not display this dialog again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.notifications |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Display notifications to you
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd DisplayName.label |
be
Адлюстраванне:
|
en-US
Display:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd preferDisplayName.label |
be
Заўсёды выкарыстоўваць імя,што адлюстроўваецца, замест імя з загалоўка паведамлення
|
en-US
Always prefer display name over message header
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd abContextMenuButton.tooltip |
be
Паказваць кантэкстнае меню адраснай кнігі
|
en-US
Display Address Book Context Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd columnChooser.tooltip |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select columns to display
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd displayNameCmd.label |
be
Адлюстроўнае імя
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd mapIt.tooltip |
be
Адлюстроўваць мапу гэтага адраса з Сеціва
|
en-US
Display a map of this address from the Web
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
be
Вы мусіце ўвесці прынамсі адну з наступных адзінак:\nадрас э-пошты, імя, прозвішча, адлюстроўнае імя, установа.
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyDisplayName |
be
Адлюстроўнае імя
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
be
Праверце, ці правільнае сіта для пошуку, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным адміністратарам. Каб праверыць, ці сіта для пошуку правільнае, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце выкарыстоўваемы паслугач LDAP. Пстрыкніце Праўка, потым Пашыраны, каб пабачыць Сіта Для Пошуку.\u0020
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
be
Праверце, ці Базавая Адрозная Назва (Base DN) правільная, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным адміністратарам. Каб праверыць, ці Базавая Адрозная Назва правільная, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце выкарыстоўваемы паслугач LDAP. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць Базавую Адрозную Назву.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
be
Праверце, ці сапраўдныя назва трымальніка і нумар порта, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным адміністратарам. Каб праверыць, ці правільныя назва трымальніка і нумар порта, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце выкарыстоўваемы паслугач LDAP. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка. Пстрыкніце Пашыраны, каб пабачыць нумар порта.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
be
Праверце, ці правільнае сіта для пошуку, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным адміністратарам. Каб праверыць, ці сіта для пошуку правільнае, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце выкарыстоўваемы паслугач LDAP. Пстрыкніце Праўка, потым Пашыраны, каб пабачыць Сіта Для Пошуку.\u0020
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
be
Праверце, ці сапраўдныя назва трымальніка і нумар порта, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным адміністратарам. Каб праверыць, ці правільныя назва трымальніка і нумар порта, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце выкарыстоўваемы паслугач LDAP. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка. Пстрыкніце Пашыраны, каб пабачыць нумар порта.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
be
Праверце, ці назва трымальніка сапраўдная, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным адміністратарам. Каб праверыць, ці правільная назва трымальніка, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце выкарыстоўваемы паслугач LDAP. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка.
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties displayNameEmptyText |
be
Адлюстроўнае імя
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2102 |
be
Адлюстроўнае імя
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info1a.label |
be
&brandShortName; самастойна выяўляе ўваходныя лісты, якія падобны па паштовую лухту (таксама вядомую як спам). Лісты, якія на думку &brandShortName; – лухта, пазначаюцца адпаведным значком.
|
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd searchTermCaption.label |
be
Калі гэты від вылучаны, адлюстроўваць толькі лісты, якія:
|
en-US
When this view is selected, display only messages that:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuButton1.tooltip |
be
Адлюстраваць меню &brandShortName; Menu
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd columnChooser2.tooltip |
be
Вылучыць слупкі для адлюстравання
|
en-US
Select columns to display
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd threadColumn2.tooltip |
be
Паказваць нізкі лістоў
|
en-US
Display message threads
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd viewAttachmentsInlineCmd.label |
be
Адлюстроўваць далучэнні ўсярэдзіне
|
en-US
Display Attachments Inline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
be
Набярыце тэкст для адлюстравання замест выявы
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
be
Адлюстроўны рэжым
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EnterLinkText |
be
Увядзіце вонкавы тэкст дзеля спасылкі:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties DisplayName |
be
Адлюстроўнае імя
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-show-invalid-keys.label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Display invalid keys
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-show-others-keys.label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Display Keys From Other People
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • languages.ftl messenger-languages-description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl choose-messenger-language-description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl condensed-addresses-label.label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show only display name for people in my address book
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl convert-emoticons-label.label |
be
Адлюстроўваць пачуццезнакі графічна
|
en-US
Display emoticons as graphics
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl display-name-label.value |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Display name:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-reading-and-display-header |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reading & Display
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl mark-read-no-delay.label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Immediately on display
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.notifications |
be
Паказваць вам апавяшчэнні
|
en-US
Display notifications to you
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
be
Каб адлюстраваць гэтую старонку, %S мусіць даслаць звесткі, што паўторыць усякае дзеянне (напрыклад: пошук або купля), якое было здзейснена раней.
|
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties missingpluginsMessage.title |
be
Дадатковыя ўбудовы патрабуюцца для адлюстравання ўсіх медыя на гэтай старонцы.
|
en-US
Additional plugins are required to display all the media on this page.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd navRadio.label |
be
Адлюстроўваць на
|
en-US
Display on
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd displayIcon.label |
be
Адлюстроўваць значок на паліцы статусу азіральніка
|
en-US
Display an icon in the browser status bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd displayNotification.label |
be
Паказваць паліцу апавяшчэння зверху абсягу змесціва
|
en-US
Display a notification bar at the top of the content area
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd tabDisplay.label |
be
Адлюстраванне уставак
|
en-US
Tab Display
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
be
Набярыце тэкст для адлюстравання замест выявы
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
be
Адлюстроўны рэжым
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd AllTagsMode.tooltip |
be
Паказваць значкі для ўсіх мецінаў HTML
|
en-US
Display icons for all HTML tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd PreviewMode.tooltip |
be
Паказваць такім, якім будзе бачна ў азіральніку
|
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties EnterLinkText |
be
Увядзіце вонкавы тэкст дзеля спасылкі:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd DisplayName.label |
be
Адлюстроўваць як:
|
en-US
Display:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd preferDisplayName.label |
be
Заўсёды аддаваць перавагу адлюстроўнаму імя перад загалоўкам ліста
|
en-US
Always prefer display name over message header
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd displayNameCmd.label |
be
Адлюстроўнае імя
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd mapIt.tooltip |
be
Адлюстроўваць мапу гэтага адраса з Сеціва
|
en-US
Display a map of this address from the Web
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
be
Вы мусіце ўвесці прынамсі адну з наступных адзінак:\nЭ-паштовы адрас, імя, прозвішча, адлюстравальная назва, установа.
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties propertyDisplayName |
be
Адлюстроўнае імя
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
be
Праверце, ці правільнае сіта для пошуку, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці сіта для пошуку правільнае, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, потым Пашыраны, каб пабачыць Сіта Для Пошуку.\u0020
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
be
Праверце, ці Базавая Адрозная Назва (Base DN) правільная, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці Базавая Адрозная Назва правільная, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць Базавую Адрозную Назву.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
be
Праверце, ці сапраўдныя назва трымальніка і нумар порта, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці правільныя назва трымальніка і нумар порта, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка. Пстрыкніце Пашыраны, каб пабачыць нумар порта.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
be
Праверце, ці правільнае сіта для пошуку, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці сіта для пошуку правільнае, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, потым Пашыраны, каб пабачыць Сіта Для Пошуку.\u0020
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
be
Праверце, ці сапраўдныя назва трымальніка і нумар порта, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці правільныя назва трымальніка і нумар порта, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка. Пстрыкніце Пашыраны, каб пабачыць нумар порта.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
be
Праверце, ці назва трымальніка сапраўдная, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці правільная назва трымальніка, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка.
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties 2102 |
be
Адлюстроўнае імя
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd info1a.label |
be
Паштавік самастойна выяўляе ўваходныя лісты, якія падобны па паштовую лухту (таксама вядомую як спам). Лісты, якія на думку Паштавіка – лухта, пазначаюцца адпаведным значком
|
en-US
Mail automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that Mail thinks are junk will display a junk icon
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mailViewSetup.dtd searchTermCaption.label |
be
Калі гэты від вылучаны, адлюстроўваць толькі лісты, якія:
|
en-US
When this view is selected, display only messages that:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd viewAttachmentsInlineCmd.label |
be
Адлюстроўваць далучэнні ўсярэдзіне
|
en-US
Display Attachments Inline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd viewingMessages.label |
be
Адлюстраванне лістоў
|
en-US
Message Display
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-character_encoding.dtd messageDisplay.caption |
be
Адлюстраванне лістоў
|
en-US
Message Display
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd sendHTML2.label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Send the message as HTML only (may cause display problems)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd convertEmoticons.label |
be
Адлюстроўваць пачуццезнакі графічна
|
en-US
Display emoticons as graphics
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd openingMessages.label |
be
Калі лісты адчыняюцца, адлюстроўваць іх у:
|
en-US
When opening messages, display them in:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd pref.viewing.messages.title |
be
Адлюстраванне лістоў
|
en-US
Message Display
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd showCondensedAddresses.label |
be
Паказваць толькі адлюстроўнае імя для людзей з маёй адраснай кнігі
|
en-US
Show only display name for people in my address book
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties DisplayName |
be
Адлюстроўнае імя
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd columnChooser2.tooltip |
be
Вылучыць слупкі для адлюстравання
|
en-US
Select columns to display
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd threadColumn2.tooltip |
be
Паказваць нізкі лістоў
|
en-US
Display message threads
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl no-config-label |
be
Гэтая праграма не наладжана адлюстроўваць справаздачы пра крах. Перавага <code>breakpad.reportURL</code> мусіць быць усталявана.
|
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-column-chooser.tooltip |
be
Націсніце, каб вылучыць слупкі, якія паказваць
|
en-US
Click to select columns to display
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-no-config |
be
Гэта праграма не наладжана паказваць справаздачы пра крахі.
|
en-US
This application has not been configured to display crash reports.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl virtual-monitor-disp |
be
Адлюстраванне віртуальнага манітора
|
en-US
Virtual Monitor Display
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-reason-theme-v2 |
be
Не працуе або парушае адлюстраванне браўзера
|
en-US
It doesn’t work or breaks browser display
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
be
IME (рэдактар метаду ўводу) - гэта інструмент, які дазваляе ўводзіць складаныя сімвалы, напрыклад, што выкарыстоўваюцца ва ўсходнеазіяцкіх ці індыйскіх пісьмовых мовах, пры дапамозе стандартнай клавіятуры. Уключэнне гэтага эксперыменту дазволіць трымаць панэль адраснага радка адкрытай, паказваючы вынікі пошуку і прапановы, пры ўводзе тэксту з дапамогай IME. Звярніце ўвагу, што IME можа паказваць панэль, якая закрывае вынікі адраснага радка, таму гэта налада рэкамендуецца толькі для IME, якая не выкарыстоўвае гэты тып панэлі.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
be or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.