Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results devtools mail calendar chat dom editor extensions mobile suite toolkitDisplaying 17 results for the string display in ja:
Entity | ja | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix |
ja
<strong>display:inline-block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix |
ja
<strong>display:inline-block</strong> または <strong>display:block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
ja
この要素は <strong>floated</strong> であるため、<strong>display</strong> の値はエンジンによって <strong>block</strong> に変更されました。
|
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated-fix |
ja
<strong>float</strong> を削除、または <strong>display:block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-container-fix |
ja
<strong>display:flex</strong> または <strong>display:inline-flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-item-fix-2 |
ja
<strong>display:flex</strong> または <strong>display:inline-flex</strong> を要素の親に追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix |
ja
<strong>列</strong>、<strong>行</strong>、<strong>列グループ</strong>、<strong>行グループ</strong> または <strong>フッターグループ</strong> 以外の要素に <strong>display</strong> プロパティを設定してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix |
ja
<strong>セル</strong>、<strong>列</strong>、<strong>行</strong>、<strong>列グループ</strong>、<strong>行グループ</strong> または <strong>フッターグループ</strong> 以外の要素に <strong>display</strong> プロパティを設定してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-container-fix |
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-item-fix-2 |
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> を要素の親に追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix |
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix |
ja
<strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, または <strong>columns:2</strong> のいずれかを追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 |
ja
<strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, または <strong>display:inline-flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix |
ja
<strong>display:inline</strong> または <strong>display:table-cell</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-table-fix |
ja
<strong>display:table</strong> または <strong>display:inline-table</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-property-because-of-display |
ja
この要素は <strong>{ $display }</strong> の display プロパティを持つため、<strong>{ $property }</strong> はこの要素に影響を及ぼしません。
|
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties displayNameEmptyText |
ja
Display Name
|
en-US
Display Name
|
Displaying 158 results for the string display in en-US:
Entity | ja | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
ja
安全のため、{ -brand-short-name } は他のサイトが埋め込まれた { $hostname } のページの表示を許可できません。このページを表示するには、新しいウィンドウで開く必要があります。
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox-warning |
ja
共有中は { -brand-short-name } からの通知を表示しないようにします。
|
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayBookmarksToolbar |
ja
ブックマークツールバーを既定で表示します。
|
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
ja
メニューバーを既定で表示します。
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PopupBlocking |
ja
特定のウェブサイトのポッポアップ表示を既定で許可します。
|
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-description |
ja
{ -brand-short-name } は最初の言語を既定として表示し、必要ならば優先順位に従って代替言語を表示します。
|
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-browser-language-description |
ja
メニュー、メッセージ、{ -brand-short-name } からの通知に表示される言語を選択します。
|
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
ja
この設定では、一部のウェブサイトが表示されないか正しく動作しない可能性があります。サイトが動作しない場合は、トラッキング防止機能をオフにして再読み込みするとよいでしょう。
|
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
ja
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } を実行するためのディスク領域が足りません。ウェブサイトが正しく表示されない可能性があります。[オプション] > [プライバシーとセキュリティ] > [Cookie とサイトデータ] から、保存されたデータを削除してください。
*[other] { -brand-short-name } を実行するためのディスク領域が足りません。ウェブサイトが正しく表示されない可能性があります。[設定] > [プライバシーとセキュリティ] > [Cookie とサイトデータ] から、保存されたデータを削除してください。
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
ja
<strong>{ -brand-short-name } を実行するためのディスク領域が足りません。</strong>ウェブサイトが正しく表示されない可能性があります。[設定] > [プライバシーとセキュリティ] > [Cookie とサイトデータ] から、保存されたデータを削除してください。
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
ja
{ -brand-short-name } を実行するためのディスク領域が足りません。ウェブサイトが正しく表示されない可能性があります。快適なブラウジングのために、[詳細情報] のリンク先を読み、ディスク使用量を最適化してください。
|
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
ja
<strong>{ -brand-short-name } を実行するためのディスク領域が足りません。</strong>ウェブサイトが正しく表示されない可能性があります。快適なブラウジングのために、[詳細情報] のリンク先を読み、ディスク使用量を最適化してください。
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties downloads.tooltip |
ja
ダウンロードの進行状況を表示します (%S)
|
en-US
Display the progress of ongoing downloads (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
ja
%S とご利用のアクセシビリティソフトウェアに互換性が無いため、タブコンテンツの表示が無効化されています。スクリーンリーダーを更新するか、Firefox 延長サポート版へ切り替えてください。
|
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties fullscreenButton.tooltip |
ja
ウィンドウを画面全体に表示します (%S)
|
en-US
Display the window in full screen (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.notifications |
ja
通知の表示
|
en-US
Display notifications to you
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
ja
%1$0.Sこのページを表示するにはフォームデータを再度送信する必要があります。フォームデータを再送信すると以前実行した検索、投稿や注文などの処理が繰り返されます。
|
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip |
ja
&brandShortName; のメニューを表示します
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
ja
%S: ネットワーク上のチャット部屋の一覧を表示します。警告: この操作を行うと切断されるサーバーがあるので注意してください。
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.detail |
ja
%S: 部屋の詳細情報を表示します。
|
en-US
%S: Display the details of the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.nick |
ja
%S <display_name>: 自分の表示名を <display_name> に変更します。
|
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.changed |
ja
%1$S が表示名を %2$S から %3$S に変更しました。
|
en-US
%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.remove |
ja
%1$S が表示名 %2$S を削除しました。
|
en-US
%1$S removed their display name %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.set |
ja
%1$S が表示名を %2$S に設定しました。
|
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties tooltip.displayName |
ja
表示名
|
en-US
Display name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayAreaNames |
ja
領域名を表示
|
en-US
Display area names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayLineNumbers |
ja
線番号を表示
|
en-US
Display line numbers
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.gridDisplaySettings |
ja
グリッドの表示設定
|
en-US
Grid Display Settings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.options.filter.tooltiptext |
ja
タイムラインに表示するデータを選択します
|
en-US
Select what data to display in the timeline
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix |
ja
<strong>display:inline-block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix |
ja
<strong>display:inline-block</strong> または <strong>display:block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
ja
この要素は <strong>floated</strong> であるため、<strong>display</strong> の値はエンジンによって <strong>block</strong> に変更されました。
|
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated-fix |
ja
<strong>float</strong> を削除、または <strong>display:block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-container-fix |
ja
<strong>display:flex</strong> または <strong>display:inline-flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-item-fix-2 |
ja
<strong>display:flex</strong> または <strong>display:inline-flex</strong> を要素の親に追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix |
ja
<strong>列</strong>、<strong>行</strong>、<strong>列グループ</strong>、<strong>行グループ</strong> または <strong>フッターグループ</strong> 以外の要素に <strong>display</strong> プロパティを設定してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix |
ja
<strong>セル</strong>、<strong>列</strong>、<strong>行</strong>、<strong>列グループ</strong>、<strong>行グループ</strong> または <strong>フッターグループ</strong> 以外の要素に <strong>display</strong> プロパティを設定してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-container-fix |
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-item-fix-2 |
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> を要素の親に追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix |
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix |
ja
<strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, または <strong>columns:2</strong> のいずれかを追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 |
ja
<strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, または <strong>display:inline-flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix |
ja
<strong>display:inline</strong> または <strong>display:table-cell</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-table-fix |
ja
<strong>display:table</strong> または <strong>display:inline-table</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-property-because-of-display |
ja
この要素は <strong>{ $display }</strong> の display プロパティを持つため、<strong>{ $property }</strong> はこの要素に影響を及ぼしません。
|
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip |
ja
このオプションを有効にすると、コンテンツプロセスからのメッセージを出力します。
|
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip |
ja
このオプションを有効にすると、キー入力時に入力候補を表示します
|
en-US
If you enable this option the input will display suggestions as you type in it
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip |
ja
このオプションを有効にすると、ウェブコンソールにタイムスタンプを表示します
|
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
ja
このページを表示するにはフォームデータを再度送信する必要があります。フォームデータを再送信すると以前実行した検索、投稿や注文などの処理が繰り返されます。
|
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockMixedDisplayContent |
ja
混在表示コンテンツ “%1$S” の読み込みをブロックしました
|
en-US
Blocked loading mixed display content “%1$S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest |
ja
%1$0.S安全でない ‘%2$S’ の表示要求をアップグレードして ‘%3$S’ を使用します。
|
en-US
%1$S is upgrading an insecure display request ‘%2$S’ to use ‘%3$S’
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties LoadingMixedDisplayContent2 |
ja
安全なページ上で (安全でない) 混在表示コンテンツ “%1$S” を読み込んでいます
|
en-US
Loading mixed (insecure) display content “%1$S” on a secure page
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties MixedContentAutoUpgrade |
ja
安全でない ‘%1$S’ の表示要求をアップグレードして ‘%2$S’ を使用します。
|
en-US
Upgrading insecure display request ‘%1$S’ to use ‘%2$S’
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd AllTagsMode.tooltip |
ja
すべての HTML タグ用にアイコンを表示します
|
en-US
Display icons for all HTML tags
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd PreviewMode.tooltip |
ja
ブラウザーと同じように表示します (WYSIWYG)
|
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EnterLinkText |
ja
リンクテキストを入力してください:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
ja
画像を読み込めないときに表示されるテキストを入力してください
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
ja
表示モード
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.about.help |
ja
この ChatZilla のバージョンに関する情報を表示します。
|
en-US
Display information about this version of ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
ja
Ping は、ソナー (音波探知機) で距離を測る技術から命名されました。IRC では、誰かにメッセージを送信してから応答を受信するまでの時間を計測します。チャンネルを指定すると、チャンネル上の全員に Ping を打ちます。IRC クライアントによっては Ping の要求を相手に表示しますが、ChatZilla は表示しません。
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-header.help |
ja
すべてのビューを現在のヘッダー表示設定で同期させます。
|
en-US
Synchronizes all views with their current header display setting.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-timestamp.help |
ja
すべてのビューを現在のタイムスタンプ表示設定で同期させます。
|
en-US
Synchronizes all views with their current timestamp display settings.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.urls.help |
ja
ChatZilla に最近表示された URL を <number> に指定した件数だけ表示します。<number> を省略した場合の既定値は 10 件です。
|
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.477 |
ja
このチャンネルは、あなたが登録メンバーであり、ネットワークのニックネーム登録サービス (NickServ など) で身元証明することを求めています。詳細は、/motd コマンドで MOTD を表示して調べてください。
|
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
ja
チャットヘッダーをそのビューに表示します。ヘッダーには現在のビューの URL や、チャンネル ビューのトピック、モードなどの情報が含まれています。
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
ja
ChatZilla がメッセージを表示するためのフォントを選択します。フォントに "default" を指定すると、"serif", "sans-serif", "monospace" には一般的なフォント設定が使用されます。他のフォントを使用する場合はフォント名を直接入力します。
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.size.help |
ja
ChatZilla に表示するメッセージのフォントの大きさを整数値で選択します。"0" を指定すると、共通設定のフォントサイズが使用されます。ほかのサイズを使用するときには、ポイント (pt) で入力します。
|
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.motif.current.help |
ja
現在選択されているモチーフファイルです。モチーフはチャットビューをどのように表示するのか記載した CSS ファイルで、表示をカスタマイズするために使用されます。
|
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bold.help |
ja
星印で囲んだテキスト (例: *太字*) を太字体として表示します。
|
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.colorCodes.help |
ja
チャットテキストの色付き表示を、そのほかの mIRC コード (太字や下線付き) とともに有効にします。無効に設定すると ChatZilla はコードを無視します。
|
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.ctrl-char.help |
ja
ChatZilla が理解しない制御文字でも表示します。
|
en-US
Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.face.help |
ja
:-) や ;-) などの一般的な顔文字を画像で表示します。
|
en-US
Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.teletype.help |
ja
|テレタイプ| をテレタイプ (等幅フォント) として表示します。
|
en-US
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
ja
あなたはこれを変更したくはないと思います。チャットビューは、メッセージ本体やヘッダーなどを表示するためにこの URL を読み込みます。ファイルはそれらのアイテムを正しく定義するはずですが、ときには JavaScript エラーを表示したり、空白ウィンドウを表示することさえあります!
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userlistLeft.help |
ja
ユーザーリストを左側に表示します。選択を解除すると、右側に表示します。
|
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userlistLeft.label |
ja
ユーザーリストを左側に表示する
|
en-US
Display the userlist on the left
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties checkboxText |
ja
今後はこのダイアログを表示しない
|
en-US
Do not display this dialog again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.notifications |
ja
通知の表示
|
en-US
Display notifications to you
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd DisplayName.label |
ja
表示名:
|
en-US
Display:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd preferDisplayName.label |
ja
メッセージヘッダーでは常に表示名を優先する
|
en-US
Always prefer display name over message header
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd abContextMenuButton.tooltip |
ja
アドレス帳のコンテキストメニューを表示します
|
en-US
Display Address Book Context Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd columnChooser.tooltip |
ja
表示する列を選択します
|
en-US
Select columns to display
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd displayNameCmd.label |
ja
表示名
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd mapIt.tooltip |
ja
ウェブでこの場所の地図を表示します
|
en-US
Display a map of this address from the Web
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
ja
次の項目のうち 1 つ以上を入力してください。\nメールアドレス、姓、名、表示名、組織。
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyDisplayName |
ja
表示名
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
ja
検索フィルターが正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在の検索フィルター設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックして [詳細] タブを開くと検索フィルターが表示されます。
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
ja
ベース識別名が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在のベース識別名設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとベース識別名が表示されます。
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
ja
ホスト名とポート番号が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在のホスト名とポート番号設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 [詳細] タブを開くとポート番号が表示されます。
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
ja
検索フィルターが正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。検索フィルターが正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックして [詳細] タブを開くと検索フィルターが表示されます。
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
ja
ホスト名とポート番号が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。ホスト名とポート番号が正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 [詳細] タブを開くとポート番号が表示されます。
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
ja
ホスト名が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。ホスト名が正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties displayNameEmptyText |
ja
Display Name
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2102 |
ja
表示名
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info1a.label |
ja
&brandShortName; には迷惑メール (スパムメール) であると思われる受信メッセージを自動的に識別する機能が備わっており、迷惑メールであると判断されたメッセージには迷惑メールアイコン
|
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd searchTermCaption.label |
ja
この絞り込み条件を選択すると、以下の条件に一致するメッセージだけが表示されます:
|
en-US
When this view is selected, display only messages that:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuButton1.tooltip |
ja
&brandShortName; のメニューを表示します
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd columnChooser2.tooltip |
ja
表示する列を選択します
|
en-US
Select columns to display
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd threadColumn2.tooltip |
ja
メッセージをスレッド形式で表示します
|
en-US
Display message threads
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd viewAttachmentsInlineCmd.label |
ja
添付をメッセージ本文に表示
|
en-US
Display Attachments Inline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
ja
画像を読み込めないときに表示されるテキストを入力してください
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
ja
表示モード
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EnterLinkText |
ja
リンクテキストを入力してください:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties DisplayName |
ja
表示名
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-show-invalid-keys.label |
ja
無効な鍵を表示
|
en-US
Display invalid keys
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-show-others-keys.label |
ja
他の人からの鍵を表示
|
en-US
Display Keys From Other People
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
ja
メニューバーを既定で表示します。
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • languages.ftl messenger-languages-description |
ja
{ -brand-short-name } は最初の言語を既定として表示し、必要ならば優先順位に従って代替言語を表示します。
|
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl choose-messenger-language-description |
ja
メニューやメッセージ、{ -brand-short-name } からの通知の表示に使用する言語を選んでください。
|
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl condensed-addresses-label.label |
ja
アドレス帳に登録されている人については宛先フィールドで <メールアドレス> 部を表示しない
|
en-US
Show only display name for people in my address book
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl convert-emoticons-label.label |
ja
顔文字をアイコンで表示する
|
en-US
Display emoticons as graphics
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl display-name-label.value |
ja
表示名:
|
en-US
Display name:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-reading-and-display-header |
ja
既読と表示
|
en-US
Reading & Display
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl mark-read-no-delay.label |
ja
メッセージの表示直後に既読にする
|
en-US
Immediately on display
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.notifications |
ja
通知の表示
|
en-US
Display notifications to you
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
ja
%1$0.Sこのページを表示するにはフォームデータを再度送信する必要があります。フォームデータを再送信すると以前実行した検索、投稿や注文などの処理が繰り返されます。
|
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties missingpluginsMessage.title |
ja
このページを完全に表示するには、プラグインを追加する必要があります。
|
en-US
Additional plugins are required to display all the media on this page.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd navRadio.label |
ja
次の場合:
|
en-US
Display on
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd displayIcon.label |
ja
ステータスバーにアイコンを表示する
|
en-US
Display an icon in the browser status bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd displayNotification.label |
ja
コンテンツ領域の上部に通知バーを表示する
|
en-US
Display a notification bar at the top of the content area
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd tabDisplay.label |
ja
タブ表示
|
en-US
Tab Display
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
ja
画像を読み込めないときに表示されるテキストを入力してください
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
ja
表示モード
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd AllTagsMode.tooltip |
ja
すべての HTML タグ用にアイコンを表示します
|
en-US
Display icons for all HTML tags
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd PreviewMode.tooltip |
ja
ブラウザーと同じように表示します (WYSIWYG)
|
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties EnterLinkText |
ja
リンクテキストを入力してください:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd DisplayName.label |
ja
表示名:
|
en-US
Display:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd preferDisplayName.label |
ja
メッセージヘッダーでは常に表示名を優先する
|
en-US
Always prefer display name over message header
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd displayNameCmd.label |
ja
表示名
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd mapIt.tooltip |
ja
ウェブでこの場所の地図を表示します
|
en-US
Display a map of this address from the Web
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
ja
次の項目のうち 1 つ以上を入力してください。\nメールアドレス、姓、名、表示名、組織。
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties propertyDisplayName |
ja
表示名
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
ja
検索フィルターが正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在の検索フィルター設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックして [詳細] タブを開くと検索フィルターが表示されます。
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
ja
ベース識別名が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在のベース識別名設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとベース識別名が表示されます。
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
ja
ホスト名とポート番号が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在のホスト名とポート番号設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 [詳細] タブを開くとポート番号が表示されます。
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
ja
検索フィルターが正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。検索フィルターが正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックして [詳細] タブを開くと検索フィルターが表示されます。
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
ja
ホスト名とポート番号が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。ホスト名とポート番号が正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 [詳細] タブを開くとポート番号が表示されます。
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
ja
ホスト名が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。ホスト名が正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties 2102 |
ja
表示名
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd info1a.label |
ja
Mail には迷惑メール (スパムメール) であると思われる受信メッセージを自動的に識別する機能が備わっており、迷惑メールであると判断されたメッセージには迷惑メールアイコン
|
en-US
Mail automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that Mail thinks are junk will display a junk icon
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mailViewSetup.dtd searchTermCaption.label |
ja
このビューを選択すると、次のメッセージのみが表示されます:
|
en-US
When this view is selected, display only messages that:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd viewAttachmentsInlineCmd.label |
ja
添付をインラインで表示
|
en-US
Display Attachments Inline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd viewingMessages.label |
ja
メッセージの表示
|
en-US
Message Display
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-character_encoding.dtd messageDisplay.caption |
ja
メッセージの表示
|
en-US
Message Display
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd sendHTML2.label |
ja
HTML 形式のまま送信する (相手がメッセージを正しく表示できない場合があります)
|
en-US
Send the message as HTML only (may cause display problems)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd convertEmoticons.label |
ja
顔文字を画像で表示する
|
en-US
Display emoticons as graphics
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd openingMessages.label |
ja
メッセージを次の場所に開く:
|
en-US
When opening messages, display them in:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd pref.viewing.messages.title |
ja
メッセージの表示
|
en-US
Message Display
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd showCondensedAddresses.label |
ja
アドレス帳に登録されているユーザーは [表示名] を表示する
|
en-US
Show only display name for people in my address book
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties DisplayName |
ja
表示名
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd columnChooser2.tooltip |
ja
表示する列を選択します
|
en-US
Select columns to display
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd threadColumn2.tooltip |
ja
メッセージをスレッド形式で表示します
|
en-US
Display message threads
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl no-config-label |
ja
このプログラムはクラッシュレポートを表示できるように設定されていません。<code>breakpad.reportURL</code> が設定されている必要があります。
|
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-column-chooser.tooltip |
ja
クリックすると表示する列を選択できます
|
en-US
Click to select columns to display
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-no-config |
ja
このプログラムはクラッシュレポートを表示できるように設定されていません。
|
en-US
This application has not been configured to display crash reports.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl virtual-monitor-disp |
ja
仮想デスクトップ
|
en-US
Virtual Monitor Display
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-reason-theme-v2 |
ja
動作しない、またはブラウザーの表示を崩す
|
en-US
It doesn’t work or breaks browser display
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
ja
IME (Input Method Editor) は、東アジアまたはインド系の言語の複雑な文字 (かな漢字変換など) を標準のキーボードで入力するためのツールです。この実験的な機能を有効にすると、IME を使用した文字入力中に、アドレスバーパネルを開いたまま検索結果や検索候補を表示できます。ただし、IME のパネルがアドレスバーの検索結果を隠してしまうことがあります。この設定は、IME のパネルのこのような挙動を想定していません。
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ja or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.