Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 4 results for the string encrypted in it:
Entity | it | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
it
Attiva o disattiva Encrypted Media Extensions ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione.
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning |
it
L’utilizzo di Encrypted Media Extensions in %S con un contesto non sicuro (non HTTPS) è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto dovrebbe essere utilizzata un’origine sicura (HTTPS).
|
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties cdm_description2 |
it
Questo plugin consente la riproduzione di file multimediali crittati, nel rispetto delle specifiche Encrypted Media Extensions. Questo tipo di file è normalmente utilizzato dai siti per proteggere contenuti di alta qualità contro la copia. Consultare https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ per ulteriori informazioni relative a Encrypted Media Extensions.
|
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
it
Attiva o disattiva Encrypted Media Extensions ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione.
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Displaying 144 results for the string encrypted in en-US:
Entity | it | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-doh-header |
it
Ricerche DNS più sicure e crittate
|
en-US
More secure, encrypted DNS lookups
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
it
Impossibile completare la decrittazione: la crittazione è stata effettuata con un algoritmo o una chiave di lunghezza non consentiti.
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-email-cert |
it
Non crittato né firmato: non si possiede ancora un certificato email.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-recipient-certs-query |
it
Non crittato: non si possiede un certificato per ciascuno dei destinatari.
|
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-socket-write-failure |
it
Il tentativo di scrittura dei dati crittati nel socket sottostante non è riuscito.
|
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
it
Attiva o disattiva Encrypted Media Extensions ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione.
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-description |
it
HTTPS garantisce una connessione sicura e crittata tra { -brand-short-name } e i siti web visitati. La maggior parte dei siti web supporta HTTPS e, quando la modalità solo HTTPS è attiva, { -brand-short-name } si connetterà automaticamente con HTTPS.
|
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 |
it
Se l’antivirus include una funzione per la scansione di connessioni crittate (spesso chiamato “web scanning” o ”https scanning”), provare a disattivarla. Se questa operazione non dovesse risolvere il problema, provare a disinstallare e reinstallare il software antivirus.
|
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties message.status |
it
Messaggio crittato
|
en-US
Message encrypted
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning |
it
L’utilizzo di Encrypted Media Extensions in %S con un contesto non sicuro (non HTTPS) è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto dovrebbe essere utilizzata un’origine sicura (HTTPS).
|
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadPaddingError |
it
Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Un record nel messaggio crittato non ha il padding corretto. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties cdm_description2 |
it
Questo plugin consente la riproduzione di file multimediali crittati, nel rispetto delle specifiche Encrypted Media Extensions. Questo tipo di file è normalmente utilizzato dai siti per proteggere contenuti di alta qualità contro la copia. Consultare https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ per ulteriori informazioni relative a Encrypted Media Extensions.
|
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd status.encrypted |
it
Cifratura:
|
en-US
Encrypted:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
it
Nota: il testo nell’oggetto del messaggio non verrà cifrato.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
it
Il mittente ha cifrato questo messaggio utilizzando un certificato digitale. Ciononostante %brand% non è riuscito a trovare questo certificato e la chiave privata corrispondente. <br>Possibili soluzioni:<br><ul><li>se si possiede una smartcard inserirla ora.<li>se si sta utilizzando un nuovo computer o un nuovo profilo di %brand% è indispensabile ripristinare il certificato e la chiave privata da un salvataggio. I salvataggi dei certificati generalmente hanno estensione “.p12”.</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd recipient.name |
it
Cifrato per:
|
en-US
Encrypted for:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIClueless |
it
Si sono verificati problemi sconosciuti con questo messaggio cifrato.
|
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIInvalidHeader |
it
Questo messaggio è stato crittato prima di essere inviato, ma non può essere decrittato.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
it
Questo messaggio non è stato cifrato prima di essere inviato. Le informazioni inviate tramite Internet senza cifratura possono essere lette da altre persone durante il transito.
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EINoneLabel2 |
it
Messaggio non è cifrato
|
en-US
Message Is Not Encrypted
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
it
Questo messaggio è stato cifrato prima di essere inviato. La cifratura rende molto difficile per altre persone leggere le informazioni in transito attraverso la rete.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIValidLabel |
it
Messaggio cifrato
|
en-US
Message Is Encrypted
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties cleartext_details |
it
Un server di posta non sicuro non utilizza collegamenti cifrati per proteggere password e informazioni personali. Collegandosi a questo server si mette a rischio la sicurezza delle password e dei dati personali.
|
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
it
Generalmente un server sicuro fornisce un certificato in grado di attestarne la reale identità. Il collegamento sarà cifrato ma non sarà possibile verificare l’autenticità del server.
|
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
it
Non è possibile individuare in Gestione certificati un certificato valido che altri utenti possano utilizzare per inviarti messaggi di posta cifrati.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
it
Non è possibile individuare in Gestione certificati un certificato valido che altri utenti possano utilizzare per inviarti messaggi di posta cifrati <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
it
È necessario specificare un certificato che gli altri utenti possano utilizzare quando ti inviano messaggi cifrati. Si vuole utilizzare lo stesso certificato per cifrare e decifrare i messaggi ricevuti?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
it
È necessario specificare un certificato che gli altri utenti possano utilizzare per rispondere con messaggi cifrati. Configurare un certificato di cifratura adesso?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties mime_smimeEncryptedContentDesc |
it
Messaggio cifrato S/MIME
|
en-US
S/MIME Encrypted Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
it
Il server SMTP %S sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l’account provare a impostare “Password su connessione non protetta” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. Se invece funzionava e improvvisamente ha smesso di funzionare, potrebbe trattarsi di un tentativo di rubare la password.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
it
Il server SMTP %S sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l’account provare a impostare “Password normale” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. Se invece funzionava e improvvisamente ha smesso di funzionare contattare il proprio fornitore di posta elettronica.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangePlainToEncrypt |
it
Il server SMTP %S non gestisce le password in testo semplice. Utilizzare “Password cifrata” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”.
|
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
it
Il server POP3 sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l’account provare a impostare “Password su connessione non protetta” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. Se invece funzionava e improvvisamente ha smesso di funzionare, potrebbe trattarsi di un tentativo di rubare la password.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
it
Il server POP3 sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l’account provare a impostare “Password normale” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. Se invece funzionava e improvvisamente ha smesso di funzionare contattare il proprio fornitore di posta elettronica.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangePlainToEncrypt |
it
Il server POP3 non gestisce le password in testo semplice. Utilizzare “Password cifrata” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”.
|
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties authPasswordEncrypted |
it
Password cifrata
|
en-US
Encrypted password
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
it
Il server in uscita (SMTP) %S non sembra gestire le password cifrate. Se l’account è appena stato impostato, provare a cambiare il “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Server posta in uscita (SMTP)” a “Password su connessione non protetta”. Se l’account funzionava in precedenza è possibile che la password sia stata rubata.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
it
Il server in uscita (SMTP) %S non sembra gestire le password cifrate. Se l’account è appena stato impostato, provare a cambiare il “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Server posta in uscita (SMTP)” a “Password normale”.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthPlainToEncrypt |
it
Il server in uscita (SMTP) %S non gestisce le password in chiaro. Provare a cambiare il “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Server posta in uscita (SMTP)” in “Password cifrata”.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • pgpmime.properties pgpNotAvailable |
it
Questo è un messaggio OpenPGP crittato, ma il supporto per la decrittazione OpenPGP non è disponibile.
|
en-US
This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties forSecureOnly |
it
Solo connessioni cifrate
|
en-US
Encrypted connections only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smime.properties 1000 |
it
Questo messaggio è <B>CIFRATO</B> o <B>FIRMATO DIGITALMENTE</B>.<br> Questa applicazione di posta non gestisce posta cifrata o firmata.
|
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-intro-need-keys |
it
Per inviare un messaggio con cifratura end-to-end, è necessario ottenere e accettare una chiave pubblica per ciascun destinatario.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-warning |
it
<b>Se si dispone di una chiave personale esistente</b> per questo indirizzo email, si dovrebbe importarla. In caso contrario, non si avrà accesso ai propri archivi di email crittate, né si sarà in grado di leggere le email crittate in arrivo da persone che stanno ancora utilizzando quella chiave.
|
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-other-enc-additional-key-ids |
it
Inoltre, il messaggio è stato crittato per i proprietari delle seguenti chiavi:
|
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-other-enc-all-key-ids |
it
Il messaggio è stato crittato per i proprietari delle seguenti chiavi:
|
en-US
The message was encrypted to the owners of the following keys:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction1 |
it
Per inviare un messaggio con crittografia end-to-end a un destinatario, è necessario ottenere la sua chiave pubblica OpenPGP e contrassegnarla come accettata.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-cannot-decrypt-because-mdc |
it
Questo è un messaggio crittato che utilizza un meccanismo obsoleto e vulnerabile.
Potrebbe essere stato modificato durante la trasmissione con l’intenzione di trafugarne il contenuto.
Per prevenire questo rischio, i contenuti non vengono mostrati.
|
en-US
This is an encrypted message that uses an old and vulnerable mechanism.
It could have been modified while in transit, with the intention to steal its contents.
To prevent this risk, the contents are not shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-encrypted |
it
Solo un sottoinsieme di questo messaggio è stato crittato con OpenPGP.
Le parti leggibili del messaggio che sono già visualizzate non sono state crittate.
Se si fa clic sul pulsante di decrittazione, verrà visualizzato il contenuto delle parti crittate.
|
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP.
The readable parts of the message that are already shown were not encrypted.
If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-enc-because-no-own-key |
it
Impossibile inviare questo messaggio crittato perché non è stata ancora configurata la crittografia end-to-end per <{ $key }>
|
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-mix |
it
ATTENZIONE: si sta cercando di eliminare delle chiavi segrete.
Se si elimina la propria chiave segreta, non sarà più possibile decrittare i messaggi crittati con quella chiave.
Si vuole veramente eliminare ENTRAMBE le chiavi (segreta e pubblica) per gli elementi selezionati?
|
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key.
Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
it
ATTENZIONE: si sta cercando di eliminare una chiave segreta.
Se si elimina la propria chiave segreta, non sarà più possibile decrittare i messaggi crittati con quella chiave, né si potrà revocarla.
Si vuole veramente eliminare ENTRAMBE le chiavi (segreta e pubblica) per “{ $userId }”?
|
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description |
it
Per inviare messaggi crittati o con firma digitale, configurare una tecnologia di crittografia OpenPGP o S/MIME.
|
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-content-note |
it
*Gli allegati a questo messaggio non sono stati firmati né crittati*
|
en-US
*Attachments to this message have not been signed nor encrypted*
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-term-pgpencrypted-label |
it
Crittato con OpenPGP
|
en-US
OpenPGP Encrypted
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl keyserver-error-security-error |
it
Il keyserver non supporta l’accesso crittato.
|
en-US
The keyserver does not support encrypted access.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label |
it
Parte crittata del messaggio
|
en-US
Encrypted message part
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data |
it
Questa è una parte crittata del messaggio. È necessario aprirlo in una finestra separata facendo clic sull’allegato.
|
en-US
This is an encrypted message part. You need to open it in a separate window by clicking on the attachment.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP |
it
Il messaggio a cui si sta rispondendo contiene sia parti crittate che non crittate. Se il mittente non è stato in grado di decrittare alcune parti del messaggio originale, si potrebbe esporre alcune informazioni riservate che il mittente non è stato in grado di decrittare.
Si consiglia di rimuovere tutto il testo citato dalla risposta a questo mittente.
|
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves.
Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-partially-encrypted-short |
it
Attenzione alla fuga di informazioni sensibili: l’email è solo parzialmente crittata.
|
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl possibly-pgp-mime |
it
Probabilmente il messaggio è crittato o firmato con PGP/MIME: utilizzare la funzione “Decritta/Verifica“
|
en-US
Possibly PGP/MIME encrypted or signed message; use 'Decrypt/Verify' function to verify
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl send-to-news-warning |
it
Attenzione: si sta per inviare un’email crittata a un newsgroup.
Questo operazione è sconsigliata perché ha senso solo se tutti i membri del gruppo possono decrittare il messaggio, ovvero il messaggio deve essere crittato con le chiavi di tutti i partecipanti al gruppo. Inviare questo messaggio solo se si sa esattamente che cosa si sta facendo.
Continuare?
|
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup.
This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing.
Continue?
|
Entity
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl sending-hidden-rcpt |
it
Quando si invia un messaggio crittato non è possibile utilizzare destinatari in Ccn (Copia conoscenza nascosta). Per inviare questo messaggio crittato, rimuovere i destinatari Ccn o spostarli nel campo Cc.
|
en-US
BCC (blind copy) recipients cannot be used when sending an encrypted message. To send this encrypted message, either remove the BCC recipients or move them to the CC field.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl sending-news |
it
Operazione di invio crittato interrotta.
Questo messaggio non può essere crittato perché sono presenti destinatari di un newsgroup. Si prega di inviare nuovamente il messaggio senza crittografia.
|
en-US
Encrypted send operation aborted.
This message cannot be encrypted because there are newsgroup recipients. Please re-send the message without encryption.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-log.label |
it
Includi i messaggi crittati OTR nei registri delle conversazioni
|
en-US
Include OTR encrypted messages in conversation logs
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-require-encryption-info |
it
Se si imposta il requisito della crittografia end-to-end, i messaggi in una conversazioni a due verranno inviati esclusivamente se è possibile crittarli. Eventuali messaggi non crittati ricevuti non verranno visualizzati nella conversazione, né registrarti.
|
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations
will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages
will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl end-label.label |
it
Termina la conversazione crittata
|
en-US
End the encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-text |
it
Avvia una conversazione crittata
|
en-US
Start an encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger.ftl finger-intro |
it
Chiavi fingerprint OTR da precedenti conversazioni con crittografia end-to-end.
|
en-US
OTR key fingerprints from previous end-to-end encrypted conversations.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl context-gone_secure_unverified |
it
Avviata conversazione crittata ma non verificata con { $name }.
|
en-US
Encrypted, but unverified conversation with { $name } started.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl context-still_secure |
it
Conversazione crittata con { $name } aggiornata correttamente.
|
en-US
Successfully refreshed the encrypted conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl error-not_priv |
it
Hai inviato dati crittati a { $name }, che non si aspettava questo invio.
|
en-US
You sent encrypted data to { $name }, who wasn't expecting it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl error-unreadable |
it
Hai trasmesso un messaggio crittato illeggibile.
|
en-US
You transmitted an unreadable encrypted message.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-connection_ended |
it
{ $name } ha già chiuso la sua connessione crittata con te. Per evitare l’invio accidentale di un messaggio non crittato, il messaggio non è stato inviato. Termina la conversazione crittata o riavviala.
|
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_not_private |
it
Impossibile leggere il messaggio crittato ricevuto da { $name }, poiché al momento non state comunicando privatamente.
|
en-US
The encrypted message received from { $name } is unreadable, as you are not currently communicating privately.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_unencrypted |
it
Il messaggio seguente ricevuto da { $name } non è stato crittato: { $msg }
|
en-US
The following message received from { $name } was not encrypted: { $msg }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_unreadable |
it
Hai ricevuto un messaggio crittato illeggibile da { $name }.
|
en-US
You received an unreadable encrypted message from { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl query-msg |
it
{ $name } ha richiesto una conversazione crittata OTR (Off-the-Record), ma non disponi di un plugin per supportarla. Per ulteriori informazioni, leggi https://it.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging
|
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl tlv-disconnected |
it
{ $name } ha terminato la sua conversazione crittata con te; dovresti farlo anche tu.
|
en-US
{ $name } has ended their encrypted conversation with you; you should do the same.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl alert-gone_insecure |
it
La conversazione crittata con { $name } è terminata.
|
en-US
The encrypted conversation with { $name } ended.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl alert-refresh |
it
Tentativo di aggiornare la conversazione crittata con { $name }.
|
en-US
Attempting to refresh the encrypted conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl alert-start |
it
Tentativo di avviare una conversazione crittata con { $name }.
|
en-US
Attempting to start an encrypted conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl refresh-label |
it
Aggiorna la conversazione crittata
|
en-US
Refresh the encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl start-label |
it
Avvia una conversazione crittata
|
en-US
Start an encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl state-finished |
it
{ $name } ha terminato la sua conversazione crittata con te; dovresti farlo anche tu.
|
en-US
{ $name } has ended their encrypted conversation with you; you should do the same.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl state-private |
it
L’identità di { $name } è stata verificata. La conversazione corrente è crittata e privata.
|
en-US
The identity of { $name } has been verified. The current conversation is encrypted and private.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl state-unverified |
it
La conversazione corrente è crittata ma non privata, poiché l’identità di { $name } non è stata ancora verificata.
|
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
it
Attiva o disattiva Encrypted Media Extensions ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione.
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED |
it
Impossibile completare la decrittazione: la crittazione è stata effettuata con un algoritmo o una chiave di lunghezza non consentiti.
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT |
it
Non crittato né firmato: non si possiede ancora un certificato email.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY |
it
Non crittato: non si possiede un certificato per ciascuno dei destinatari.
|
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE |
it
Il tentativo di scrittura dei dati crittati nel socket sottostante non è riuscito.
|
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol |
it
Connessione crittata (%1$S, chiavi a %2$S bit, %3$S)
|
en-US
Connection Encrypted (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_MixedContent |
it
Connessione parzialmente crittata
|
en-US
Connection Partially Encrypted
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_MixedContent2 |
it
Alcuni elementi della pagina che si sta visualizzando non sono stati crittati prima della trasmissione via Internet.
|
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_NoEncryption |
it
Connessione non crittata
|
en-US
Connection Not Encrypted
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_Encrypted1 |
it
La pagina visualizzata è stata crittata prima della trasmissione via Internet.
|
en-US
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None4 |
it
La pagina visualizzata non è stata crittata prima della trasmissione via Internet.
|
en-US
The page you are viewing was not encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-impact |
it
Eliminando il certificato email di una persona, non sarà più possibile inviare email crittate a questa persona.
|
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties cookies.secureOnly.all |
it
Solo connessioni cifrate
|
en-US
Encrypted connections only
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties cookies.secureOnly.httponly |
it
Solo connessioni cifrate e nessun accesso script
|
en-US
Encrypted connections only and no script access
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties EnterInsecureMessage |
it
È stata abbandonata una pagina cifrata. Le informazioni inviate o ricevute da ora in poi potrebbero essere facilmente intercettate da terzi.
|
en-US
You have left an encrypted page. Information you send or receive from now on could easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties EnterSecureMessage |
it
È stata richiesta una pagina cifrata. Il sito si è identificato correttamente e le informazioni visualizzate o inserite in questa pagina non possono essere facilmente intercettate da terzi.
|
en-US
You have requested an encrypted page. The website has identified itself correctly, and information you see or enter on this page can't easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedActiveContentMessage |
it
È stata richiesta una pagina cifrata che contiene informazioni non sicure. Le informazioni visualizzate o inserite in questa pagina possono essere facilmente lette da una terza parte.
|
en-US
You have requested an encrypted page that contains insecure information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedContentMessage |
it
È stata richiesta una pagina cifrata che contiene alcune informazioni non cifrate. Le informazioni visualizzate o inserite in questa pagina potrebbero essere facilmente intercettate da terzi.
|
en-US
You have requested an encrypted page that contains some unencrypted information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedDisplayContentMessage |
it
La pagina richiesta è solo parzialmente cifrata e non è possibile garantire la protezione da intercettazioni.
|
en-US
You have requested a page that is only partially encrypted and does not prevent eavesdropping.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties PostToInsecureFromInsecureShowAgain |
it
Avvertimi quando sto per inviare delle informazioni non cifrate.
|
en-US
Alert me whenever I submit information that's not encrypted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties forSecureOnly |
it
Solo connessioni cifrate
|
en-US
Encrypted connections only
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd block.activecontent |
it
Non caricare contenuto non sicuro nelle pagine cifrate
|
en-US
Don't load insecure content on encrypted pages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd block.displaycontent |
it
Non caricare altri tipi di contenuto misto nelle pagine cifrate
|
en-US
Don't load other types of mixed content on encrypted pages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd mixed.description |
it
Le pagine cifrate possono contenere contenuto non cifrato che è vulnerabile a intercettazioni e contraffazioni. &brandShortName; può individuarlo e bloccarlo:
|
en-US
Encrypted pages may contain unencrypted content that is vulnerable to eavesdropping or forgery. &brandShortName; can detect and block it:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd warn.mixedactivecontent |
it
Avvisa quando le pagine cifrate contengono contenuto non sicuro
|
en-US
Warn me when encrypted pages contain insecure content
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd warn.mixeddisplaycontent |
it
Avvisa quando le pagine cifrate contengono altri tipi di contenuto misto
|
en-US
Warn me when encrypted pages contain other types of mixed content
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.recoverykey.introText2 |
it
Per garantire la massima privacy, tutti i dati vengono cifrati prima della trasmissione. La chiave necessaria per decifrarli non viene caricata sul server.
|
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The key to decrypt your data is not uploaded.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSecret.description |
it
L'account &syncBrand.fullName.label; è cifrato per garantire la privacy degli utenti. Senza questa chiave servirebbero anni per decifrare le informazioni personali archiviate. L'utente è l'unico proprietario di questa chiave e questo gli garantisce un accesso esclusivo alle informazioni salvate nell'account &syncBrand.fullName.label;.
|
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.newRecoveryKeyPage.description.label |
it
Per garantire la massima privacy, tutti i dati vengono cifrati prima della trasmissione. La chiave di ripristino necessaria per decifrarli non viene caricata sul server.
|
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The Recovery Key which is necessary to decrypt your data is not uploaded.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
it
Il server in uscita (SMTP) %S sembra non riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server' in 'Password, trasmessa in modo non sicuro'. Se finora aveva funzionato e all'improvviso ha smesso, qualcuno potrebbe averti rubato la password.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
it
Il server in uscita (SMTP) %S sembra non riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server' in 'Password normale'.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthPlainToEncrypt |
it
Il server in uscita (SMTP) %S non permette di usare password inviate in chiaro. Prova a cambiare il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server' in 'Password cifrata'.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
it
Il server IMAP %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se l'account è appena stato creato provare a cambiare in 'Password, trasmessa in modo non sicuro' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, qualcuno potrebbe aver rubato la propria password.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
it
Il server SMTP %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se l'account è appena stato creato provare a cambiare in 'Password normale' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, contattare il proprio amministratore di posta o provider internet.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangePlainToEncrypt |
it
Il server IMAP %S non permette di usare password inviate in chiaro. Provare a cambiare in 'Password cifrata' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'.
|
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
it
Il server POP3 %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare in 'Password, trasmessa in modo non sicuro' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, qualcuno potrebbe averti rubato la password.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
it
Il server POP3 %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare in 'Password normale' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, contatta il tuo amministratore di posta o provider internet.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangePlainToEncrypt |
it
Il server POP3 %S non permette di usare password inviate in chiaro. Prova a cambiare in 'Password cifrata' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'.
|
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties authPasswordEncrypted |
it
Password cifrata
|
en-US
Encrypted password
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pgpmime.properties pgpMimeNeedsAddon |
it
Questo è un messaggio codificato con OpenPGP.<br>Per decifrare questo messaggio è necessario installare un <a href="%S">componente aggiuntivo per OpenPGP</a>.
|
en-US
This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime.properties 1000 |
it
Questo messaggio è <B>CIFRATO</B> o <B>FIRMATO DIGITALMENTE</B>.<br> Questa applicazione di posta non gestisce posta cifrata o firmata.
|
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd securityHeading.label |
it
Per poter inviare e ricevere messaggi firmati o cifrati, devono essere specificati un certificato per la firma digitale ed un certificato per la cifratura.
|
en-US
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoEncryptionCert |
it
Gestione certificati non riesce ad individuare un certificato valido che gli altri possano usare per spedirci messaggi di posta cifrati.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
it
Gestione certificati non riesce a trovare un certificato valido che altre persone possono usare per spedirci messaggi cifrati all'indirizzo <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
it
È necessario specificare un certificato che gli altri possano usare quando inviano qui messaggi cifrati. Vuoi usare lo stesso certificato per cifrare e decifrare i messaggi ricevuti?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
it
È necessario specificare un certificato che gli altri possano usare per rispondere con messaggi cifrati. Si desidera configurare un certificato di cifratura adesso?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties mime_smimeEncryptedContentDesc |
it
Messaggio cifrato S/MIME
|
en-US
S/MIME Encrypted Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd status.encrypted |
it
Cifrato:
|
en-US
Encrypted:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
it
Nota: il testo nell'oggetto del messaggio non verrà cifrato.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
it
Il mittente ha cifrato questo messaggio utilizzando un tuo certificato digitale, ma %brand% non è stato in grado di trovare tale certificato e la corrispondente chiave privata. <br> Soluzioni possibili: <br><ul><li>Se si possiede una smart card, inserirla adesso. <li>Se si sta utilizzando un computer nuovo, oppure un nuovo profilo %brand%, è necessario ripristinare il proprio certificato e la chiave privata da un backup. Le copie di sicurezza dei certificati di solito finiscono con ".12".</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSecurityInfo.dtd recipient.name |
it
Cifrato per:
|
en-US
Encrypted for:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIClueless |
it
Si sono verificati problemi sconosciuti con questo messaggio cifrato.
|
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIInvalidHeader |
it
Questo messaggio è stato cifrato prima di essere inviato, ma non può essere decifrato.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
it
Questo messaggio non è stato cifrato prima di essere inviato. Le informazioni inviate tramite Internet senza cifratura possono essere lette da altre persone durante il transito.
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EINoneLabel2 |
it
Il messaggio non è cifrato
|
en-US
Message Is Not Encrypted
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
it
Questo messaggio è stato cifrato prima di essere inviato. La cifratura rende molto difficile per altre persone vedere le informazioni mentre viaggiano attraverso la rete.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIValidLabel |
it
Messaggio cifrato
|
en-US
Message Is Encrypted
|
APIThese results are also available as an API request to search in
it or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.