BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string encrypted in th:

Entity th en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
th
เปิดหรือปิดใช้งาน Encrypted Media Extensions โดยเลือกล็อกคุณลักษณะนี้ได้
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
cdm_description2
th
ปลั๊กอินนี้ช่วยให้สามารถเล่นสื่อที่เข้ารหัสตามข้อกำหนดของ Encrypted Media Extensions ได้ โดยทั่วไปแล้วสื่อที่เข้ารหัสจะถูกใช้โดยไซต์เพื่อป้องกันการคัดลอกเนื้อหาสื่อพรีเมียม เยี่ยมชม https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ Encrypted Media Extensions
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
th
เปิดหรือปิดใช้งาน Encrypted Media Extensions โดยเลือกล็อกคุณลักษณะนี้ได้
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.

Displaying 144 results for the string encrypted in en-US:

Entity th en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-header
th
การค้นหา DNS ที่เข้ารหัสและปลอดภัยยิ่งขึ้น
en-US
More secure, encrypted DNS lookups
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
th
ไม่สามารถถอดรหัส: ถูกเข้ารหัสโดยใช้อัลกอริทึมหรือขนาดกุญแจที่ไม่อนุญาต
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
th
ไม่ถูกเข้ารหัสหรือเซ็น: คุณยังไม่มีใบรับรองอีเมล
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
th
ไม่ถูกเข้ารหัส: คุณไม่มีใบรับรองสำหรับแต่ละผู้รับ
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-socket-write-failure
th
ความพยายามในการเขียนข้อมูลที่เข้ารหัสไปยังซ็อกเก็ตที่อยู่ภายใต้ล้มเหลว
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
th
เปิดหรือปิดใช้งาน Encrypted Media Extensions โดยเลือกล็อกคุณลักษณะนี้ได้
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
th
HTTPS จะจัดให้มีการเชื่อมต่อแบบเข้ารหัสที่ปลอดภัยระหว่าง { -brand-short-name } และเว็บไซต์ที่คุณเยี่ยมชม เว็บไซต์ส่วนใหญ่จะรองรับ HTTPS และหากเปิดใช้งานโหมด HTTPS-Only แล้ว { -brand-short-name } จะอัปเกรดการเชื่อมต่อทั้งหมดเป็น HTTPS
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1
th
ถ้าซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสของคุณมีคุณลักษณะที่ใช้สแกนการเชื่อมต่อที่ถูกเข้ารหัส (มักถูกเรียกว่า “การสแกนเว็บ” หรือ “การสแกน HTTPS”) คุณสามารถปิดใช้งานคุณลักษณะนั้นได้ ถ้าวิธีนี้ใช้ไม่ได้ผล คุณสามารถลบและติดตั้งซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสใหม่ได้
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
message.status
th
เข้ารหัสข้อความแล้ว
en-US
Message encrypted
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning
th
การใช้ส่วนขยายสื่อที่เข้ารหัสที่ %S บนบริบทที่ไม่ปลอดภัย (เช่น บริบทที่ไม่ใช่ HTTPS) เลิกใช้แล้วและจะถูกเอาออกในไม่ช้า คุณควรพิจารณาเปลี่ยนไปใช้ที่มาที่ปลอดภัย เช่น HTTPS
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadPaddingError
th
ServiceWorker สำหรับ scope ‘%1$S’ ไม่สามารถถอดรหัสข้อความพุชได้ เรกคอร์ดในข้อความที่เข้ารหัสไม่ได้มีการเติมช่องว่างภายในอย่างถูกต้อง ดู https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
cdm_description2
th
ปลั๊กอินนี้ช่วยให้สามารถเล่นสื่อที่เข้ารหัสตามข้อกำหนดของ Encrypted Media Extensions ได้ โดยทั่วไปแล้วสื่อที่เข้ารหัสจะถูกใช้โดยไซต์เพื่อป้องกันการคัดลอกเนื้อหาสื่อพรีเมียม เยี่ยมชม https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ Encrypted Media Extensions
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
status.encrypted
th
เข้ารหัส:
en-US
Encrypted:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
th
โปรดทราบ: บรรทัดหัวเรื่องของข้อความอีเมลจะไม่ถูกเข้ารหัส
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
th
ผู้ส่งเข้ารหัสข้อความนี้ถึงคุณโดยใช้ใบรับรองดิจิทัลของคุณ อย่างไรก็ตาม %brand% ไม่สามารถหาใบรับรองนี้และกุญแจส่วนตัวที่เกี่ยวข้องได้ <br> วิธีแก้ปัญหาที่เป็นไปได้: <br><ul><li>หากคุณมีสมาร์ทการ์ด โปรดใส่สมาร์ทการ์ดของคุณตอนนี้ <li>หากคุณใช้เครื่องใหม่ หรือหากคุณใช้โปรไฟล์ %brand% ใหม่ คุณจะต้องเรียกคืนใบรับรองและกุญแจส่วนตัวจากการสำรองข้อมูล การสำรองข้อมูลใบรับรองมักจะลงท้ายด้วย ".p12"</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
recipient.name
th
เข้ารหัสสำหรับ:
en-US
Encrypted for:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIClueless
th
ไม่มีปัญหาที่ไม่รู้จักกับข้อความที่เข้ารหัสนี้
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIInvalidHeader
th
ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะส่งถึงคุณ แต่ไม่สามารถถอดรหัสได้
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
th
ข้อความนี้ไม่ได้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะส่ง ข้อมูลที่ส่งผ่านอินเทอร์เน็ตโดยไม่เข้ารหัสสามารถเห็นได้โดยผู้อื่นในขณะขนส่ง
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINoneLabel2
th
ข้อความไม่ได้ถูกเข้ารหัส
en-US
Message Is Not Encrypted
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
th
ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะส่งถึงคุณ การเข้ารหัสทำให้ผู้อื่นดูข้อมูลได้ยากขึ้นขณะส่งผ่านเครือข่าย
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValidLabel
th
ข้อความถูกเข้ารหัสแล้ว
en-US
Message Is Encrypted
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
cleartext_details
th
เซิร์ฟเวอร์เมลที่ไม่ปลอดภัยจะไม่ใช้การเชื่อมต่อที่เข้ารหัสเพื่อปกป้องรหัสผ่านและข้อมูลส่วนตัวของคุณ ด้วยการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์นี้ คุณสามารถเปิดเผยรหัสผ่านและข้อมูลส่วนตัวของคุณ
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
th
โดยปกติแล้ว เซิร์ฟเวอร์เมลที่ปลอดภัยจะแสดงใบรับรองที่เชื่อถือเพื่อพิสูจน์ว่าเป็นเซิร์ฟเวอร์ที่อ้างว่าเป็นจริง การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์อีเมลจะถูกเข้ารหัส แต่จะไม่สามารถตรวจสอบได้ว่าเป็นเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
th
ตัวจัดการใบรับรองไม่สามารถระบุตำแหน่งของใบรับรองที่ถูกต้องที่ผู้อื่นสามารถใช้ส่งข้อความอีเมลที่เข้ารหัสแล้วถึงคุณ
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
th
ตัวจัดการใบรับรองไม่สามารถระบุตำแหน่งของใบรับรองที่ถูกต้องที่ผู้อื่นสามารถใช้ส่งข้อความอีเมลที่เข้ารหัสแล้วถึงคุณไปยังที่อยู่ <%S>
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
th
คุณควรระบุใบรับรองเพื่อให้ผู้อื่นใช้เมื่อพวกเขาส่งข้อความที่เข้ารหัสให้คุณ คุณต้องการใช้ใบรับรองเดียวกันนี้เพื่อเข้ารหัสและถอดรหัสข้อความที่ส่งถึงคุณหรือไม่?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
th
คุณควรระบุใบรับรองเพื่อให้ผู้อื่นใช้เมื่อพวกเขาส่งข้อความที่เข้ารหัสให้คุณ คุณต้องการกำหนดค่าใบรับรองการเข้ารหัสหรือไม่?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
mime_smimeEncryptedContentDesc
th
ข้อความที่ถูกเข้ารหัสแบบ S/MIME
en-US
S/MIME Encrypted Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ นี่อาจแสดงว่ามีใครบางคนชโมยรหัสผ่านของคุณ
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่อนุญาตรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
th
เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ นี่อาจแสดงว่ามีใครบางคนขโมยรหัสผ่านของคุณ
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
th
เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
th
เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ไม่อนุญาตรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
authPasswordEncrypted
th
รหัสผ่านที่เข้ารหัส
en-US
Encrypted password
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
th
ดูเหมือนว่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S จะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชี ให้ลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่าน ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ถ้าเคยทำได้ แต่ตอนนี้ทำไม่ได้ รหัสผ่านของคุณอาจถูกขโมยได้
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
th
เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ ให้ลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่านปกติ'
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
th
เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่เป็นข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส'
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • pgpmime.properties
pgpNotAvailable
th
นี่คือข้อความ OpenPGP ที่เข้ารหัส แต่การสนับสนุนการถอดรหัส OpenPGP ไม่สามารถใช้ได้
en-US
This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
forSecureOnly
th
การเชื่อมต่อที่เข้ารหัสเท่านั้น
en-US
Encrypted connections only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smime.properties
1000
th
นี่เป็นข้อความที่ถูก<B>เข้ารหัส</B>หรือ<B>ลงลายเซ็น</B>แล้ว<br> แอปพลิเคชันจดหมายนี้ไม่รองรับจดหมายที่ถูกเข้ารหัสหรือลงลายเซ็นแล้ว
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
th
เมื่อต้องการส่งข้อความที่เข้ารหัสแบบครอบคลุม คุณต้องรับและยอมรับคีย์สาธารณะสำหรับผู้รับแต่ละราย
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
th
<b>หากคุณมีคีย์ส่วนตัว</b>สำหรับที่อยู่อีเมลนี้อยู่แล้ว คุณควรนำเข้า มิฉะนั้นคุณจะไม่สามารถเข้าถึงที่เก็บถาวรอีเมลที่เข้ารหัสของคุณ และไม่สามารถอ่านอีเมลที่เข้ารหัสขาเข้าจากผู้คนที่ยังใช้คีย์ที่มีอยู่ของคุณได้
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-additional-key-ids
th
นอกจากนี้ ข้อความยังถูกเข้ารหัสถึงเจ้าของคีย์ต่อไปนี้:
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-all-key-ids
th
ข้อความถูกเข้ารหัสถึงเจ้าของคีย์ต่อไปนี้:
en-US
The message was encrypted to the owners of the following keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
th
Warning: Source string is missing
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-mdc
th
นี่คือข้อความที่ถูกเข้ารหัสซึ่งใช้กลไกที่เก่าและมีช่องโหว่ ข้อความดังกล่าวอาจถูกเปลี่ยนแปลงขณะส่ง โดยมีเจตนาที่จะขโมยเนื้อหา เพื่อเป็นการป้องกันความเสี่ยงนี้ เนื้อหาจะไม่ถูกแสดง
en-US
This is an encrypted message that uses an old and vulnerable mechanism. It could have been modified while in transit, with the intention to steal its contents. To prevent this risk, the contents are not shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
th
ข้อความนี้มีเพียงบางส่วนเท่านั้นที่ถูกลงลายเซ็นดิจิทัลโดยใช้ OpenPGP ส่วนที่อ่านได้ของข้อความนี้ที่ถูกแสดงแล้วจะไม่ถูกเข้ารหัส หากคุณคลิกปุ่มถอดรหัส เนื้อหาของส่วนที่ถูกเข้ารหัสจะถูกแสดง
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
th
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
th
Warning: Source string is missing
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
th
Warning: Source string is missing
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description
th
หากต้องการส่งข้อความที่เข้ารหัสหรือลงลายเซ็นแบบดิจิทัล คุณจำเป็นต้องกำหนดค่าเทคโนโลยีการเข้ารหัสทั้ง OpenPGP หรือ S/MIME
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
enig-content-note
th
Warning: Source string is missing
en-US
*Attachments to this message have not been signed nor encrypted*
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-term-pgpencrypted-label
th
Warning: Source string is missing
en-US
OpenPGP Encrypted
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
keyserver-error-security-error
th
Warning: Source string is missing
en-US
The keyserver does not support encrypted access.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted message part
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data
th
Warning: Source string is missing
en-US
This is an encrypted message part. You need to open it in a separate window by clicking on the attachment.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP
th
Warning: Source string is missing
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-short
th
Warning: Source string is missing
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
possibly-pgp-mime
th
Warning: Source string is missing
en-US
Possibly PGP/MIME encrypted or signed message; use 'Decrypt/Verify' function to verify
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
th
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
sending-hidden-rcpt
th
Warning: Source string is missing
en-US
BCC (blind copy) recipients cannot be used when sending an encrypted message. To send this encrypted message, either remove the BCC recipients or move them to the CC field.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
sending-news
th
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted send operation aborted. This message cannot be encrypted because there are newsgroup recipients. Please re-send the message without encryption.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-log.label
th
รวมข้อความที่เข้ารหัสแบบ OTR ในรายการบันทึกการสนทนา
en-US
Include OTR encrypted messages in conversation logs
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-require-encryption-info
th
หากต้องใช้การเข้ารหัสแบบครอบคลุม ข้อความที่อยู่ในการสนทนาแบบหนึ่งต่อหนึ่งจะไม่ถูกส่งนอกจาก ข้อความเหล่านั้นจะสามารถเข้ารหัสได้ ข้อความที่ไม่ได้เข้ารหัสที่ได้รับจะไม่ถูกแสดงเป็นส่วนหนึ่งของ การสนทนาแบบปกติ และจะไม่ถูกบันทึกลงในรายการบันทึกด้วย
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
end-label.label
th
สิ้นสุดการสนทนาแบบเข้ารหัส
en-US
End the encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
start-text
th
เริ่มการสนทนาแบบเข้ารหัส
en-US
Start an encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
finger-intro
th
Warning: Source string is missing
en-US
OTR key fingerprints from previous end-to-end encrypted conversations.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
context-gone_secure_unverified
th
เข้ารหัสแล้ว แต่เริ่มการสนทนาที่ยังไม่ยืนยันกับ { $name } แล้ว
en-US
Encrypted, but unverified conversation with { $name } started.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
context-still_secure
th
การเรียกการสนทนาแบบเข้ารหัสกับ { $name } ใหม่สำเร็จแล้ว
en-US
Successfully refreshed the encrypted conversation with { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
error-not_priv
th
คุณส่งข้อมูลที่เข้ารหัสถึง { $name } ซึ่งไม่ได้ต้องการ
en-US
You sent encrypted data to { $name }, who wasn't expecting it.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
error-unreadable
th
คุณส่งข้อความที่เข้ารหัสซึ่งไม่สามารถอ่านได้
en-US
You transmitted an unreadable encrypted message.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-connection_ended
th
{ $name } ได้ปิดการเชื่อมต่อที่เข้ารหัสถึงคุณ เพื่อเป็นการหลีกเลี่ยงการส่งข้อความโดยไม่มีการเข้ารหัส ข้อความของคุณจึงไม่ได้ถูกส่ง โปรดสิ้นสุดการสนทนาที่เข้ารหัสของคุณ หรือเริ่มการสนทนาใหม่
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_not_private
th
ข้อความที่เข้ารหัสที่ได้รับจาก { $name } ไม่สามารถอ่านได้ เนื่องจากขณะนี้คุณไม่ได้สื่อสารแบบเป็นส่วนตัว
en-US
The encrypted message received from { $name } is unreadable, as you are not currently communicating privately.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_unencrypted
th
ข้อความที่ได้รับจาก { $name } ต่อไปนี้ไม่ได้ถูกเข้ารหัส: { $msg }
en-US
The following message received from { $name } was not encrypted: { $msg }
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_unreadable
th
คุณได้รับข้อความที่ถูกเข้ารหัสซึ่งไม่สามารถอ่านได้จาก { $name }
en-US
You received an unreadable encrypted message from { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
query-msg
th
{ $name } ได้ร้องขอการสนทนาที่เข้ารหัสแบบ Off-the-Record (OTR) อย่างไรก็ตาม คุณไม่มีปลั๊กอินที่รองรับการสนทนานั้น ดูที่ https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
tlv-disconnected
th
{ $name } ได้สิ้นสุดการสนทนาแบบเข้ารหัสของพวกเขากับคุณแล้ว คุณควรสิ้นสุดการสนทนาเช่นกัน
en-US
{ $name } has ended their encrypted conversation with you; you should do the same.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
alert-gone_insecure
th
การสนทนาแบบเข้ารหัสกับ { $name } สิ้นสุดแล้ว
en-US
The encrypted conversation with { $name } ended.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
alert-refresh
th
กำลังพยายามเรียกการสนทนาแบบเข้ารหัสกับ { $name } ใหม่
en-US
Attempting to refresh the encrypted conversation with { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
alert-start
th
กำลังพยายามเริ่มการสนทนาแบบเข้ารหัสกับ { $name }
en-US
Attempting to start an encrypted conversation with { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
refresh-label
th
เรียกการสนทนาแบบเข้ารหัสใหม่
en-US
Refresh the encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
start-label
th
เริ่มการสนทนาแบบเข้ารหัส
en-US
Start an encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-finished
th
{ $name } ได้สิ้นสุดการสนทนาแบบเข้ารหัสของพวกเขากับคุณแล้ว คุณควรสิ้นสุดการสนทนาเช่นกัน
en-US
{ $name } has ended their encrypted conversation with you; you should do the same.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-private
th
ตัวตนของ { $name } ได้ถูกยืนยันแล้ว การสนทนาปัจจุบันถูกเข้ารหัสแล้วและเป็นส่วนตัว
en-US
The identity of { $name } has been verified. The current conversation is encrypted and private.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-unverified
th
การสนทนาปัจจุบันถูกเข้ารหัสแล้วแต่ไม่เป็นส่วนตัว เนื่องจากยังไม่ได้ยืนยันตัวตนของ { $name }
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
th
เปิดหรือปิดใช้งาน Encrypted Media Extensions โดยเลือกล็อกคุณลักษณะนี้ได้
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED
th
ไม่สามารถถอดรหัส: ถูกเข้ารหัสโดยใช้อัลกอริทึมหรือขนาดกุญแจที่ไม่อนุญาต
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
th
ไม่ถูกเข้ารหัสหรือเซ็น: คุณยังไม่มีใบรับรองอีเมล
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY
th
ไม่ถูกเข้ารหัส: คุณไม่มีใบรับรองสำหรับแต่ละผู้รับ
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE
th
ความพยายามในการเขียนข้อมูลที่เข้ารหัสไปยังซ็อกเก็ตที่อยู่ภายใต้ล้มเหลว
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol
th
การเชื่อมต่อถูกเข้ารหัส (%1$S, กุญแจ %2$S บิต, %3$S)
en-US
Connection Encrypted (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent
th
การเชื่อมต่อถูกเข้ารหัสบางส่วน
en-US
Connection Partially Encrypted
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent2
th
บางส่วนของหน้าที่คุณกำลังดูไม่ได้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ต
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_NoEncryption
th
การเชื่อมต่อไม่ได้ถูกเข้ารหัส
en-US
Connection Not Encrypted
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted1
th
หน้าที่คุณกำลังดูถูกเข้ารหัสก่อนที่จะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ต
en-US
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None4
th
หน้าที่คุณกำลังดูไม่ได้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ต
en-US
The page you are viewing was not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-impact
th
หากคุณลบใบรับรองอีเมลของบุคคล คุณจะไม่สามารถส่งอีเมลที่เข้ารหัสให้กับบุคคลนั้นได้อีกต่อไป
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.secureOnly.all
th
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted connections only
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.secureOnly.httponly
th
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted connections only and no script access
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
EnterInsecureMessage
th
Warning: Source string is missing
en-US
You have left an encrypted page. Information you send or receive from now on could easily be read by a third party.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
EnterSecureMessage
th
Warning: Source string is missing
en-US
You have requested an encrypted page. The website has identified itself correctly, and information you see or enter on this page can't easily be read by a third party.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
MixedActiveContentMessage
th
Warning: Source string is missing
en-US
You have requested an encrypted page that contains insecure information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
MixedContentMessage
th
Warning: Source string is missing
en-US
You have requested an encrypted page that contains some unencrypted information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
MixedDisplayContentMessage
th
Warning: Source string is missing
en-US
You have requested a page that is only partially encrypted and does not prevent eavesdropping.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
PostToInsecureFromInsecureShowAgain
th
Warning: Source string is missing
en-US
Alert me whenever I submit information that's not encrypted.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
forSecureOnly
th
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted connections only
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
block.activecontent
th
Warning: Source string is missing
en-US
Don't load insecure content on encrypted pages
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
block.displaycontent
th
Warning: Source string is missing
en-US
Don't load other types of mixed content on encrypted pages
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
mixed.description
th
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted pages may contain unencrypted content that is vulnerable to eavesdropping or forgery. &brandShortName; can detect and block it:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
warn.mixedactivecontent
th
Warning: Source string is missing
en-US
Warn me when encrypted pages contain insecure content
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
warn.mixeddisplaycontent
th
Warning: Source string is missing
en-US
Warn me when encrypted pages contain other types of mixed content
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.introText2
th
Warning: Source string is missing
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The key to decrypt your data is not uploaded.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
th
Warning: Source string is missing
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.newRecoveryKeyPage.description.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The Recovery Key which is necessary to decrypt your data is not uploaded.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
th
Warning: Source string is missing
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
th
Warning: Source string is missing
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
th
Warning: Source string is missing
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
th
Warning: Source string is missing
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
th
Warning: Source string is missing
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
th
Warning: Source string is missing
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
th
Warning: Source string is missing
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
th
Warning: Source string is missing
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
th
Warning: Source string is missing
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
authPasswordEncrypted
th
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted password
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pgpmime.properties
pgpMimeNeedsAddon
th
Warning: Source string is missing
en-US
This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime.properties
1000
th
Warning: Source string is missing
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
securityHeading.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoEncryptionCert
th
Warning: Source string is missing
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
th
Warning: Source string is missing
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
th
Warning: Source string is missing
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
th
Warning: Source string is missing
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
mime_smimeEncryptedContentDesc
th
Warning: Source string is missing
en-US
S/MIME Encrypted Message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd
status.encrypted
th
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
th
Warning: Source string is missing
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
th
Warning: Source string is missing
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSecurityInfo.dtd
recipient.name
th
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted for:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIClueless
th
Warning: Source string is missing
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIInvalidHeader
th
Warning: Source string is missing
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
th
Warning: Source string is missing
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINoneLabel2
th
Warning: Source string is missing
en-US
Message Is Not Encrypted
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
th
Warning: Source string is missing
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIValidLabel
th
Warning: Source string is missing
en-US
Message Is Encrypted
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.