BETA

Transvision

Displaying 98 results for the string end in da:

Entity da en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
da
Hvis dine logins er gemt et andet sted end { -brand-product-name }, så kan du <a data-l10n-name="import-browser-link">importere dem fra en anden browser</a> eller <a data-l10n-name="import-file-link">fra en fil</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading
da
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } har blokeret flere end <b>{ $blockedCount }</b> sporings-mekanismer siden { $date }! }
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { $date }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading2
da
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } har blokeret flere end <b>{ $blockedCount }</b> sporings-mekanismer siden { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-body
da
Den nyeste version har forbedret funktionen Beskyttelse mod sporing og gør det nemmere end nogensinde før at lave sikre adgangskoder.
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it easier than ever to create secure passwords for every site.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
da
Udover at servere fængslende historier viser vi dig også relevant og grundigt undersøgt indhold fra udvalgte sponsorer. Du kan være sikker på, at <strong>dine data aldrig kommer videre end den version af { -brand-product-name }, du har på din computer </strong> — Vi ser ikke dine data, og det gør vores sponsorer heller ikke.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
da
Serveren præsenterede et certifikat, som indeholder en ugyldig kodning af et heltal. Typiske årsager kan være brugen af negative serienumre, negative RSA-moduli og kodninger, der er længere end nødvendigt.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
da
Den nye CRL er ikke senere end den nuværende.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
da
Den nye KRL er ikke senere end den nuværende.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
da
Serveren afviste handshaket, fordi klienten nedgraderede til en lavere version af TLS end serveren understøtter.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
da
Serveren kræver koder (ciphers), som er sikrere end hvad klienten understøtter.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-record-overflow-alert
da
Modparten modtog en SSL-attest, som var længere end tilladt.
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
da
Websider tilbydes nogle gange på mere end et sprog. Vælg de sprog, du ønsker siderne vist på, i prioriteret rækkefølge
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
da
Sociale medier placerer sporings-mekanismer på andre websteder for at følge med i, hvad du gør og ser på nettet. Det giver virksomhederne bag de sociale medier mulighed for at lære mere om dig, end det du ellers selv deler på de sociale medier. <a data-l10n-name="learn-more-link">Læs mere</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
da
Sociale netværk placerer sporings-mekanismer på andre websteder for at følge med i, hvad du gør og ser på nettet. Det giver virksomhederne bag de sociale medier mulighed for at lære mere om dig, end det du ellers selv deler på de sociale medier.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarning.exceeded.message
da
;#1 forhindrede dette websted i at åbne mere end #2 pop op-vinduer.
en-US
;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.milestone.description
da
#1 har blokeret #2 sporings-mekanisme siden #3;#1 har blokeret flere end #2 sporings-mekanismer siden #3
en-US
#1 blocked #2 tracker since #3;#1 blocked over #2 trackers since #3
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
da
Udveksle beskeder med andre programmer end %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
da
Mere end #1 konto hos #2 er blevet kompromitteret i løbet af #3. Brug #4 til at kontrollere, om din konto er i fare;Over #1 konti fra #2 er blevet kompromitteret i løbet af #3. Brug #4 til at kontrollere, om din konto er i fare.
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
da
Denne adresse benytter en netværksport, som normalt anvendes til andre formål end webbrowsing. Firefox har, for din sikkerheds skyld, annulleret forespørgslen.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[few]
da
Mere end {{limit}} forekomster
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[many]
da
Mere end {{limit}} forekomster
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[one]
da
Mere end {{limit}} forekomst
en-US
More than {{limit}} match
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[other]
da
Mere end {{limit}} forekomster
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[two]
da
Mere end {{limit}} forekomster
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[zero]
da
Mere end {{limit}} forekomster
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmSnoozeLimitExceeded
da
Du kan ikke udsætte en alarm i mere end #1 måned.;Du kan ikke udsætte en alarm i mere end #1 måneder.
en-US
You cannot snooze an alarm for more than #1 month.;You cannot snooze an alarm for more than #1 months.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningEndBeforeStart
da
Den indtastede slutdato er tidligere end startdatoen
en-US
The end date you entered occurs before the start date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningUntilDateBeforeStart
da
Den indtastede dato for indtil er tidligere end startdatoen
en-US
The until date occurs before the start date
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.descriptionTooLong
da
Beskrivelsen er længere end den tilladte længde (160 tegn), den blev automatisk forkortet til: %S.
en-US
Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.tooLong
da
Status er flere end 140 tegn.
en-US
Status is over 140 characters.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
da
Du skal tale først, da %S kan være forbundet med mere end ét program.
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
da
Den forbundne browser er nyere ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) end din { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Denne opsætning understøttes ikke og kan forhindre Udviklerværktøj i at køre korrekt. Opdater Firefox. <a>Fejlsøgning</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
da
Undgå at bruge tal større end 0 som attribut for <code>tabindex</code>. <a>Læs mere</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
da
Værktøjslinjer skal markeres, når der er mere end én værktøjslinje. <a>Læs mere</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.animationEndDelayLabel
da
End delay:
en-US
End delay:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix
da
Prøv at sætte <strong>display</strong>-egenskaben til noget andet end <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> eller <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix
da
Prøv at sætte <strong>display</strong>-egenskaben til noget andet end<strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> eller <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix
da
Prøv at sætte elements <strong>position</strong>-egenskab til noget andet end <strong>static</strong>. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>position</strong> property to something other than <strong>static</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-outline-radius-when-outline-style-auto-or-none-fix
da
Prøv at sætte elementets <strong>outline-style</strong> til noget andet end <strong>auto</strong> eller <strong>none</strong>. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>outline-style</strong> property to something other than <strong>auto</strong> or <strong>none</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.tabindex
da
Undgå at bruge tal større end 0 som attribut for <code>tabindex</code>.
en-US
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
da
Værktøjslinjer skal markeres, når der er mere end én værktøjslinje.
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
footer-message
da
Vil du have mere end Udviklerværktøj? Så skulle du tage at kigge på Firefox Developer Edition - en browser skræddersyet til udviklere og moderne arbejdsgange.
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationDateTimeRangeOverflow
da
Vælg en værdi, der ikke er senere end %S.
en-US
Please select a value that is no later than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationDateTimeRangeUnderflow
da
Vælg en værdi, der ikke er tidligere end %S.
en-US
Please select a value that is no earlier than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationNumberRangeOverflow
da
Vælg en værdi, der ikke er større end %S.
en-US
Please select a value that is no more than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationNumberRangeUnderflow
da
Vælg en værdi, der ikke er mindre end %S.
en-US
Please select a value that is no less than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInDocument
da
Fuld skærm blev nægtet, fordi det forespurgte element ikke længere er end del af dets dokument.
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is no longer in its document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
JSONCharsetWarning
da
Et forsøg på at bruge en anden tegnkodning end UTF-8 til at læse JSON fra en XMLHttpRequest mislykkedes, da kun UFT-8 er understøttet til dekodning af JSON.
en-US
An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNonWin32
da
Denne side ville blive indlæst i en ny proces på grund af en Large-Allocation-header, men oprettelse af en Large-Allocation-process er deaktiveret på alle andre platforme end Win32.
en-US
This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLarge2
da
Animationen kan ikke afvikles på compositoren, da frame-størrelsen (%1$S, %2$S) er større end viewport (%3$S, %4$S) eller større end den maksimalt tilladte værdi (%5$S, %6$S)
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea
da
Animationen kan ikke afvikles på compositoren, da frame-arealet (%1$S) er for stort i forhold til viewport (større end %2$S)
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
da
Ugyldig markup: Mere end én forekomst af <mprescripts/> i <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
deniedPortAccess.longDesc
da
<p>Den angivne adresse specificerede en port (fx <q>mozilla.org:80</q> for port 80 på mozilla.org), der normalt anvendes til <em>andre</em> formål end visning af hjemmesider. Browseren har afbrudt forespørgslen af sikkerhedshensyn.</p>
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
SHA1Sig
da
Webstedet bruger et SHA-1-certifikat; det anbefales, at du bruger certifikater med signatur-algoritmer, der bruger mere sikre hash-funktioner end SHA-1.
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
da
Udveksle beskeder med andre programmer end %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
return.label
da
Returner ikke flere end
en-US
Don't return more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-e2e.properties
prefPanel-e2e
da
End to end-kryptering
en-US
End-To-End Encryption
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
purge1.label
da
Slet automatisk spam ældre end
en-US
Automatically delete junk mail older than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
autosyncNotDownload.label
da
Hent ikke meddelelser større end
en-US
Don't download messages larger than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
nntpDownloadMsg.label
da
Meddelelser mere end
en-US
Messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
nntpRemoveMsgBody.label
da
Fjern indhold fra meddelelser, der er mere end
en-US
Remove bodies from messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
offlineNotDownload.label
da
Meddelelser større end
en-US
Messages larger than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionKeepMsg.label
da
Slet meddelelser, som er mere end
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
maxMessagesStart.label
da
Spørg mig før hentning af mere end
en-US
Ask me before downloading more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
da
Uden end to end-kryptering, kan indholdet af dine meddelelser nemt ses af din mailudbyder eller læses af masseovervågningsteknologier.
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eTitle.label
da
End to end-kryptering
en-US
End-To-End Encryption
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionDeleteMsg.label
da
Slet meddelelser der er mere end
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
da
Det link, du netop har klikket på, ser ud til at føre til en anden side end den, der er angivet i linkteksten på skærmen. Dette bruges nogle gange til at spore, om du har klikket på et link, men det kan også være et forsøg på svindel.\n\nLinkteksten indikerer, at linket fører til %1$S, men det fører i virkeligheden til %2$S.
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties
convertibleAltering
da
Din meddelelse kan konverteres til ren tekst uden at miste vigtig information. Den rene tekst-udgave kan dog risikere at se anderledes ud, end da du skrev meddelelsen.
en-US
Your message can be converted to plain text without losing important information. However, the plain text version might look different from what you saw in the composer.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileNameLimit.message
da
Filen %2$S, som du vil uploade til %1$S, indeholder flere end 120 tegn i filnavnet. Du skal omdøbe filen, så den får 120 tegn eller færre i navnet, før du kan uploade den.
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
messagesTotalSizeMoreThan
da
Disse meddelelser fylder mere end #1.
en-US
These messages take up more than #1.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
13
da
er større end
en-US
is greater than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
14
da
er mindre end
en-US
is less than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
7
da
er højere end
en-US
is higher than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
8
da
er lavere end
en-US
is lower than
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
e2e
da
End to end-kryptering
en-US
End-to-end Encryption
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-encryption.label
da
End to end-kryptering
en-US
End-to-end Encryption
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-description
da
{ -brand-short-name } understøtter end to end-kryptering af en til en-samtaler. Dette forhindrer tredjeparter i at smuglytte til en samtale. End to end-kryptering kan kun bruges, når den anden person også bruger software, der understøtter OTR.
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-requireEncryption.label
da
Kræv end to end-kryptering ved en til en-samtaler
en-US
Require end-to-end encryption for one-to-one conversations
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
finger-intro
da
OTR-nøglefingeraftryk fra tidligere end to end-krypterede samtaler.
en-US
OTR key fingerprints from previous end-to-end encrypted conversations.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
success-title
da
End to end-kryptering
en-US
End to End Encryption
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
enable-cloud-share.label
da
Tilbyd at bruge Filelink ved filer større end
en-US
Offer to share for files larger than
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-compact-folder.label
da
Optimer mapper, når det kan spare mere end
en-US
Compact all folders when it will save over
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
da
Det er ikke muligt at angive et andet standardprogram end { -brand-short-name } inde fra { -brand-short-name }. For at angive et andet standardprogram skal du gå ind i det ønskede program og der angive, at det skal bruges som standard.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
da
Udveksle beskeder med andre programmer end %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
da
Denne adresse benytter en netværksport, som normalt anvendes til andre formål end webbrowsing. Firefox har, for din sikkerheds skyld, annulleret forespørgslen.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
da
Serveren præsenterede et certifikat, som indeholder en ugyldig kodning af et heltal. Typiske årsager kan være brugen af negative serienumre, negative RSA-moduli og kodninger, der er længere end nødvendigt.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_CRL
da
Den nye CRL er ikke senere end den nuværende.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_KRL
da
Den nye KRL er ikke senere end den nuværende.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT
da
Serveren afviste handshaket, fordi klienten nedgraderede til en lavere version af TLS end serveren understøtter.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT
da
Serveren kræver koder (ciphers), som er sikrere end hvad klienten understøtter.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT
da
Modparten modtog en SSL-attest, som var længere end tilladt.
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • findbar.properties
FoundMatchesCountLimit
da
Mere end #1 forekomst;Mere end #1 forekomster
en-US
More than #1 match;More than #1 matches
Entity # all locales toolkit • chrome • global • keys.properties
VK_END
da
End
en-US
End
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInDays-isgreater
da
Ældre end %S dage
en-US
Older than %S days
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInMonths-isgreater
da
Ældre end %S måneder
en-US
Older than %S months
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-duplicate-warning-message
da
{ $shortcut } bliver brugt som genvej i mere end ét tilfælde. Dette kan give anledning til uventet opførsel.
en-US
{ $shortcut } is being used as a shortcut in more than one case. Duplicate shortcuts may cause unexpected behavior.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-start-overflow
da
Sidetallet "fra" skal være mindre end sidetallet "til".
en-US
The “from” page number must be smaller than the “to” page number.

Displaying 82 results for the string end in en-US:

Entity da en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-rights
da
Slutbrugerrettigheder
en-US
End-User Rights
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
da
Hold dine fortrolige dokumenter sikre med stærk kryptering og et link, der automatisk udløber
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-text2
da
Upload dine filer til { -send-brand-name } for at dele dem med stærk kryptering og et link, der automatisk udløber.
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
move-to-end.label
da
Flyt længst til højre
en-US
Move to End
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_reached_bottom
da
Bunden af siden blev nået, fortsatte fra toppen
en-US
Reached end of document, continued from top
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-3-label.label
da
Slut på dagen
en-US
End of Day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.dialog.keepDurationButton.tooltip
da
Behold varighed, når du ændrer slutdato
en-US
Keep the duration when changing the end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.forever.label
da
Ingen slutdato
en-US
No end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.to.label
da
Slut:
en-US
End:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.event.end.label
da
Slutdato:
en-US
End Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.enddate.label
da
Slut
en-US
End
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2
da
Sorter efter slut
en-US
Sort by end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
eventDetailsEndDate
da
Slut:
en-US
End:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningEndBeforeStart
da
Den indtastede slutdato er tidligere end startdatoen
en-US
The end date you entered occurs before the start date
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.animationEndDelayLabel
da
End delay:
en-US
End delay:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.end
da
Slut:
en-US
End:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.endStack
da
Stak ved slut:
en-US
Stack at end:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.endTime
da
Slut-tid
en-US
End Time
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
clientSendOOBHeader
da
Netværksplaceringen, som du forbinder til, har brug for mere information for at godkende forbindelsen. Indtast nedenstående token i prompten i den anden ende.
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
da
Brug af synkron XMLHttpRequest i hovedtråden er forældet på grund af dens skadelige effekt på brugeroplevelsen. Læs mere på http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelEndOrUserActionPC
da
Forventede afslutning af selector eller en brugerhandling-pseudoklasse efter pseudoelement men fandt '%1$S'.
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagAfterBody
da
Så et slut-tag efter "body" er afsluttet.
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagBr
da
Slut-tag "br".
en-US
End tag “br”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
da
Slut-tag "%1$S" matchede ikke navnet på det nuværende åbne element ("%2$S").
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithSelectOpen
da
"%1$S" slut-tag med åben "select".
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithoutDoctype
da
Så slut-tag uden en doctype først. Forventede "<!DOCTYPE html>".
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagViolatesNestingRules
da
Slut-tag "%1$S" bryder nesting-regler.
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
da
Så et slut-tag for "%1$S", men der var åbne elementer.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofAfterLt
da
Filen sluttede efter "<".
en-US
End of file after “<”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
da
Filen sluttede i et attributnavn. Ignorerer tag.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeValue
da
Filen sluttede i en attributværdi. Ignorerer tag.
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInComment
da
Filen sluttede i en kommentar.
en-US
End of file inside comment.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInDoctype
da
Filen sluttede i en doctype.
en-US
End of file inside doctype.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInEndTag
da
Filen sluttede i et slut-tag. Ignorerer tag.
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInPublicId
da
Filen sluttede i en public-identifikator.
en-US
End of file inside public identifier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInSystemId
da
Filen skuttede i en system-identifikator.
en-US
End of file inside system identifier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
da
Filen sluttede i et tag-navn. Ignorerer tag.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofWithoutGt
da
Filen skuttede uden tagget blev afsluttet med ">". Ignorerer tag.
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtSlashGt
da
Så "</>". Sandsynlige årsager: ikke-indkodet "<" (indkod som "&lt;") eller fejlindtastet slut-tag.
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
da
Intet "%1$S"-element i scope, men så "%1$S" slut-tag.
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errPrematureEndOfComment
da
For tidlig afslutning af kommentar. Brug "-->" til at afslutte en kommentar.
en-US
Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartSelectWhereEndSelectExpected
da
"select" start-tag hvor slut-tag var forventet.
en-US
“select” start tag where end tag expected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayEndTag
da
Løsrevent slut-tag "%1$S".
en-US
Stray end tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
da
Så slut-tag "%1$S", men der var åbne elementer.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
da
Implicit slut-tag "%1$S", men der var åbne elementer.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrAttributesOnEndTag
da
Slut-tag har attributter.
en-US
End tag had attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrSlashInEndTag
da
Ugyldigt "/" i slutningen af et slut-tag.
en-US
Stray “/” at the end of an end tag.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
20
da
XPath fortolkningsfejl: uventet afslutning af udtrykket:
en-US
XPath parse failure: unexpected end of expression:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.banlist.end
da
Warning: Source string is missing
en-US
End of %S ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.end.status
da
Warning: Source string is missing
en-US
End of status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.exceptlist.end
da
Warning: Source string is missing
en-US
End of %S exception list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.who.end
da
Warning: Source string is missing
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.whois.end
da
Warning: Source string is missing
en-US
End of WHOIS information for %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
da
Afsenderen har krypteret denne meddelelse med en digital signatur, men %brand% kunne ikke finde signaturen.<br>Mulige løsninger:<br><ul><li>Hvis du har et smartcard, så indsæt det nu.<li>Hvis du benytter en ny computer, eller hvis du benytter en ny %brand% profil, så gendan dine digitale signaturer. Digitale signaturer er oftest gemt i filer med endelsen .p12</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
bottomLinks.rights
da
Slutbrugerrettigheder
en-US
End-User Rights
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-e2e.properties
prefPanel-e2e
da
End to end-kryptering
en-US
End-To-End Encryption
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
da
Uden end to end-kryptering, kan indholdet af dine meddelelser nemt ses af din mailudbyder eller læses af masseovervågningsteknologier.
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eTitle.label
da
End to end-kryptering
en-US
End-To-End Encryption
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach.desc
da
Du kan automatisk få vedhæftet et citat eller lidt information om dig selv efter hver meddelelse, du sender.
en-US
You can automatically attach a quote or some information about yourself to the end of every message you send.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
expireAtEndOfSession
da
Ved sessionens afslutning
en-US
At end of session
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
e2e
da
End to end-kryptering
en-US
End-to-end Encryption
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
da
Warning: Source string is missing
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
da
Warning: Source string is missing
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
da
Warning: Source string is missing
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-encrypt-because-missing
da
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are problems with the keys of the following recipients: { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
da
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
da
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-encryption.label
da
End to end-kryptering
en-US
End-to-end Encryption
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-description
da
{ -brand-short-name } understøtter end to end-kryptering af en til en-samtaler. Dette forhindrer tredjeparter i at smuglytte til en samtale. End to end-kryptering kan kun bruges, når den anden person også bruger software, der understøtter OTR.
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-require-encryption-info
da
Warning: Source string is missing
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-requireEncryption.label
da
Kræv end to end-kryptering ved en til en-samtaler
en-US
Require end-to-end encryption for one-to-one conversations
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
end-label.label
da
Afslut den krypterede samtale
en-US
End the encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
finger-intro
da
OTR-nøglefingeraftryk fra tidligere end to end-krypterede samtaler.
en-US
OTR key fingerprints from previous end-to-end encrypted conversations.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-connection_ended
da
{ $name } har allerede lukket sin krypterede forbindelse til dig. For at undgå, at du ved en fejl sender en meddelelse ukrypteret, er din meddelelse ikke blevet sendt. Afslut din krypterede samtale, eller genstart den.
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
success-title
da
End to end-kryptering
en-US
End to End Encryption
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.expireAtEndOfSession
da
Warning: Source string is missing
en-US
At end of session
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.endtime.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
End Time
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.endtime.tooltip
da
Warning: Source string is missing
en-US
End Time
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
expireAtEndOfSession
da
Warning: Source string is missing
en-US
At end of session
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
da
Warning: Source string is missing
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales toolkit • chrome • global • findbar.properties
WrappedToTop
da
Bunden af siden blev nået, fortsatte fra toppen.
en-US
Reached end of page, continued from top
Entity # all locales toolkit • chrome • global • keys.properties
VK_END
da
End
en-US
End
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.