Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom mail mobile security toolkit extensions suiteDisplaying 98 results for the string end in da:
Entity | da | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
da
Hvis dine logins er gemt et andet sted end { -brand-product-name }, så kan du <a data-l10n-name="import-browser-link">importere dem fra en anden browser</a> eller <a data-l10n-name="import-file-link">fra en fil</a>
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading |
da
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } har blokeret flere end <b>{ $blockedCount }</b> sporings-mekanismer siden { $date }!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { $date }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading2 |
da
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } har blokeret flere end <b>{ $blockedCount }</b> sporings-mekanismer siden { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-body |
da
Den nyeste version har forbedret funktionen Beskyttelse mod sporing og gør det
nemmere end nogensinde før at lave sikre adgangskoder.
|
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it
easier than ever to create secure passwords for every site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
da
Udover at servere fængslende historier viser vi dig også relevant
og grundigt undersøgt indhold fra udvalgte sponsorer. Du kan være
sikker på, at <strong>dine data aldrig kommer videre end den version af
{ -brand-product-name }, du har på din computer </strong> — Vi ser ikke dine data,
og det gør vores sponsorer heller ikke.
|
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
da
Serveren præsenterede et certifikat, som indeholder en ugyldig kodning af et heltal. Typiske årsager kan være brugen af negative serienumre, negative RSA-moduli og kodninger, der er længere end nødvendigt.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-crl |
da
Den nye CRL er ikke senere end den nuværende.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-krl |
da
Den nye KRL er ikke senere end den nuværende.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
da
Serveren afviste handshaket, fordi klienten nedgraderede til en lavere version af TLS end serveren understøtter.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
da
Serveren kræver koder (ciphers), som er sikrere end hvad klienten understøtter.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-record-overflow-alert |
da
Modparten modtog en SSL-attest, som var længere end tilladt.
|
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-description |
da
Websider tilbydes nogle gange på mere end et sprog. Vælg de sprog, du ønsker siderne vist på, i prioriteret rækkefølge
|
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
da
Sociale medier placerer sporings-mekanismer på andre websteder for at følge med i, hvad du gør og ser på nettet. Det giver virksomhederne bag de sociale medier mulighed for at lære mere om dig, end det du ellers selv deler på de sociale medier. <a data-l10n-name="learn-more-link">Læs mere</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
da
Sociale netværk placerer sporings-mekanismer på andre websteder for at følge med i, hvad du gør og ser på nettet. Det giver virksomhederne bag de sociale medier mulighed for at lære mere om dig, end det du ellers selv deler på de sociale medier.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarning.exceeded.message |
da
;#1 forhindrede dette websted i at åbne mere end #2 pop op-vinduer.
|
en-US
;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.milestone.description |
da
#1 har blokeret #2 sporings-mekanisme siden #3;#1 har blokeret flere end #2 sporings-mekanismer siden #3
|
en-US
#1 blocked #2 tracker since #3;#1 blocked over #2 trackers since #3
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
da
Udveksle beskeder med andre programmer end %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupTextRounded |
da
Mere end #1 konto hos #2 er blevet kompromitteret i løbet af #3. Brug #4 til at kontrollere, om din konto er i fare;Over #1 konti fra #2 er blevet kompromitteret i løbet af #3. Brug #4 til at kontrollere, om din konto er i fare.
|
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties deniedPortAccess |
da
Denne adresse benytter en netværksport, som normalt anvendes til andre formål end webbrowsing. Firefox har, for din sikkerheds skyld, annulleret forespørgslen.
|
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[few] |
da
Mere end {{limit}} forekomster
|
en-US
More than {{limit}} matches
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[many] |
da
Mere end {{limit}} forekomster
|
en-US
More than {{limit}} matches
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[one] |
da
Mere end {{limit}} forekomst
|
en-US
More than {{limit}} match
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[other] |
da
Mere end {{limit}} forekomster
|
en-US
More than {{limit}} matches
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[two] |
da
Mere end {{limit}} forekomster
|
en-US
More than {{limit}} matches
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[zero] |
da
Mere end {{limit}} forekomster
|
en-US
More than {{limit}} matches
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties alarmSnoozeLimitExceeded |
da
Du kan ikke udsætte en alarm i mere end #1 måned.;Du kan ikke udsætte en alarm i mere end #1 måneder.
|
en-US
You cannot snooze an alarm for more than #1 month.;You cannot snooze an alarm for more than #1 months.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningEndBeforeStart |
da
Den indtastede slutdato er tidligere end startdatoen
|
en-US
The end date you entered occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningUntilDateBeforeStart |
da
Den indtastede dato for indtil er tidligere end startdatoen
|
en-US
The until date occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.descriptionTooLong |
da
Beskrivelsen er længere end den tilladte længde (160 tegn), den blev automatisk forkortet til: %S.
|
en-US
Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.tooLong |
da
Status er flere end 140 tegn.
|
en-US
Status is over 140 characters.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.resourceNotAvailable |
da
Du skal tale først, da %S kan være forbundet med mere end ét program.
|
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-recent |
da
Den forbundne browser er nyere ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) end din { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Denne opsætning understøttes ikke og kan forhindre Udviklerværktøj i at køre korrekt. Opdater Firefox. <a>Fejlsøgning</a>
|
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-keyboard-issue-tabindex |
da
Undgå at bruge tal større end 0 som attribut for <code>tabindex</code>. <a>Læs mere</a>
|
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-toolbar |
da
Værktøjslinjer skal markeres, når der er mere end én værktøjslinje. <a>Læs mere</a>
|
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationEndDelayLabel |
da
End delay:
|
en-US
End delay:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix |
da
Prøv at sætte <strong>display</strong>-egenskaben til noget andet end <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> eller <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix |
da
Prøv at sætte <strong>display</strong>-egenskaben til noget andet end<strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> eller <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix |
da
Prøv at sætte elements <strong>position</strong>-egenskab til noget andet end <strong>static</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>position</strong> property to something other than <strong>static</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-outline-radius-when-outline-style-auto-or-none-fix |
da
Prøv at sætte elementets <strong>outline-style</strong> til noget andet end <strong>auto</strong> eller <strong>none</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>outline-style</strong> property to something other than <strong>auto</strong> or <strong>none</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.keyboard.issue.tabindex |
da
Undgå at bruge tal større end 0 som attribut for <code>tabindex</code>.
|
en-US
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.toolbar |
da
Værktøjslinjer skal markeres, når der er mere end én værktøjslinje.
|
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl footer-message |
da
Vil du have mere end Udviklerværktøj? Så skulle du tage at kigge på Firefox Developer Edition - en browser skræddersyet til udviklere og moderne arbejdsgange.
|
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationDateTimeRangeOverflow |
da
Vælg en værdi, der ikke er senere end %S.
|
en-US
Please select a value that is no later than %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationDateTimeRangeUnderflow |
da
Vælg en værdi, der ikke er tidligere end %S.
|
en-US
Please select a value that is no earlier than %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationNumberRangeOverflow |
da
Vælg en værdi, der ikke er større end %S.
|
en-US
Please select a value that is no more than %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationNumberRangeUnderflow |
da
Vælg en værdi, der ikke er mindre end %S.
|
en-US
Please select a value that is no less than %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedNotInDocument |
da
Fuld skærm blev nægtet, fordi det forespurgte element ikke længere er end del af dets dokument.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is no longer in its document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties JSONCharsetWarning |
da
Et forsøg på at bruge en anden tegnkodning end UTF-8 til at læse JSON fra en XMLHttpRequest mislykkedes, da kun UFT-8 er understøttet til dekodning af JSON.
|
en-US
An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonWin32 |
da
Denne side ville blive indlæst i en ny proces på grund af en Large-Allocation-header, men oprettelse af en Large-Allocation-process er deaktiveret på alle andre platforme end Win32.
|
en-US
This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningContentTooLarge2 |
da
Animationen kan ikke afvikles på compositoren, da frame-størrelsen (%1$S, %2$S) er større end viewport (%3$S, %4$S) eller større end den maksimalt tilladte værdi (%5$S, %6$S)
|
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea |
da
Animationen kan ikke afvikles på compositoren, da frame-arealet (%1$S) er for stort i forhold til viewport (større end %2$S)
|
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties DuplicateMprescripts |
da
Ugyldig markup: Mere end én forekomst af <mprescripts/> i <mmultiscripts/>.
|
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd deniedPortAccess.longDesc |
da
<p>Den angivne adresse specificerede en port (fx <q>mozilla.org:80</q> for port 80 på mozilla.org), der normalt anvendes til <em>andre</em> formål end visning af hjemmesider. Browseren har afbrudt forespørgslen af sikkerhedshensyn.</p>
|
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties SHA1Sig |
da
Webstedet bruger et SHA-1-certifikat; det anbefales, at du bruger certifikater med signatur-algoritmer, der bruger mere sikre hash-funktioner end SHA-1.
|
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
da
Udveksle beskeder med andre programmer end %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd return.label |
da
Returner ikke flere end
|
en-US
Don't return more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-e2e.properties prefPanel-e2e |
da
End to end-kryptering
|
en-US
End-To-End Encryption
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd purge1.label |
da
Slet automatisk spam ældre end
|
en-US
Automatically delete junk mail older than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd autosyncNotDownload.label |
da
Hent ikke meddelelser større end
|
en-US
Don't download messages larger than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd nntpDownloadMsg.label |
da
Meddelelser mere end
|
en-US
Messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd nntpRemoveMsgBody.label |
da
Fjern indhold fra meddelelser, der er mere end
|
en-US
Remove bodies from messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd offlineNotDownload.label |
da
Meddelelser større end
|
en-US
Messages larger than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionKeepMsg.label |
da
Slet meddelelser, som er mere end
|
en-US
Delete messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd maxMessagesStart.label |
da
Spørg mig før hentning af mere end
|
en-US
Ask me before downloading more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
da
Uden end to end-kryptering, kan indholdet af dine meddelelser nemt ses af din mailudbyder eller læses af masseovervågningsteknologier.
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eTitle.label |
da
End to end-kryptering
|
en-US
End-To-End Encryption
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionDeleteMsg.label |
da
Slet meddelelser der er mere end
|
en-US
Delete messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrlAlternate |
da
Det link, du netop har klikket på, ser ud til at føre til en anden side end den, der er angivet i linkteksten på skærmen. Dette bruges nogle gange til at spore, om du har klikket på et link, men det kan også være et forsøg på svindel.\n\nLinkteksten indikerer, at linket fører til %1$S, men det fører i virkeligheden til %2$S.
|
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties convertibleAltering |
da
Din meddelelse kan konverteres til ren tekst uden at miste vigtig information. Den rene tekst-udgave kan dog risikere at se anderledes ud, end da du skrev meddelelsen.
|
en-US
Your message can be converted to plain text without losing important information. However, the plain text version might look different from what you saw in the composer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileNameLimit.message |
da
Filen %2$S, som du vil uploade til %1$S, indeholder flere end 120 tegn i filnavnet. Du skal omdøbe filen, så den får 120 tegn eller færre i navnet, før du kan uploade den.
|
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties messagesTotalSizeMoreThan |
da
Disse meddelelser fylder mere end #1.
|
en-US
These messages take up more than #1.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 13 |
da
er større end
|
en-US
is greater than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 14 |
da
er mindre end
|
en-US
is less than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 7 |
da
er højere end
|
en-US
is higher than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 8 |
da
er lavere end
|
en-US
is lower than
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl e2e |
da
End to end-kryptering
|
en-US
End-to-end Encryption
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl account-encryption.label |
da
End to end-kryptering
|
en-US
End-to-end Encryption
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl account-otr-description |
da
{ -brand-short-name } understøtter end to end-kryptering af en til en-samtaler. Dette forhindrer tredjeparter i at smuglytte til en samtale. End to end-kryptering kan kun bruges, når den anden person også bruger software, der understøtter OTR.
|
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-requireEncryption.label |
da
Kræv end to end-kryptering ved en til en-samtaler
|
en-US
Require end-to-end encryption for one-to-one conversations
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger.ftl finger-intro |
da
OTR-nøglefingeraftryk fra tidligere end to end-krypterede samtaler.
|
en-US
OTR key fingerprints from previous end-to-end encrypted conversations.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl success-title |
da
End to end-kryptering
|
en-US
End to End Encryption
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl enable-cloud-share.label |
da
Tilbyd at bruge Filelink ved filer større end
|
en-US
Offer to share for files larger than
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl offline-compact-folder.label |
da
Optimer mapper, når det kan spare mere end
|
en-US
Compact all folders when it will save over
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl unset-default-tooltip |
da
Det er ikke muligt at angive et andet standardprogram end { -brand-short-name } inde fra { -brand-short-name }. For at angive et andet standardprogram skal du gå ind i det ønskede program og der angive, at det skal bruges som standard.
|
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
da
Udveksle beskeder med andre programmer end %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties deniedPortAccess |
da
Denne adresse benytter en netværksport, som normalt anvendes til andre formål end webbrowsing. Firefox har, for din sikkerheds skyld, annulleret forespørgslen.
|
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING |
da
Serveren præsenterede et certifikat, som indeholder en ugyldig kodning af et heltal. Typiske årsager kan være brugen af negative serienumre, negative RSA-moduli og kodninger, der er længere end nødvendigt.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OLD_CRL |
da
Den nye CRL er ikke senere end den nuværende.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OLD_KRL |
da
Den nye KRL er ikke senere end den nuværende.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT |
da
Serveren afviste handshaket, fordi klienten nedgraderede til en lavere version af TLS end serveren understøtter.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT |
da
Serveren kræver koder (ciphers), som er sikrere end hvad klienten understøtter.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT |
da
Modparten modtog en SSL-attest, som var længere end tilladt.
|
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • findbar.properties FoundMatchesCountLimit |
da
Mere end #1 forekomst;Mere end #1 forekomster
|
en-US
More than #1 match;More than #1 matches
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • keys.properties VK_END |
da
End
|
en-US
End
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties finduri-AgeInDays-isgreater |
da
Ældre end %S dage
|
en-US
Older than %S days
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties finduri-AgeInMonths-isgreater |
da
Ældre end %S måneder
|
en-US
Older than %S months
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl shortcuts-duplicate-warning-message |
da
{ $shortcut } bliver brugt som genvej i mere end ét tilfælde. Dette kan give anledning til uventet opførsel.
|
en-US
{ $shortcut } is being used as a shortcut in more than one case. Duplicate shortcuts may cause unexpected behavior.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-error-invalid-start-overflow |
da
Sidetallet "fra" skal være mindre end sidetallet "til".
|
en-US
The “from” page number must be smaller than the “to” page number.
|
Displaying 82 results for the string end in en-US:
Entity | da | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-rights |
da
Slutbrugerrettigheder
|
en-US
End-User Rights
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-firefox-send-body |
da
Hold dine fortrolige dokumenter sikre med stærk kryptering og et link, der automatisk udløber
|
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-send-text2 |
da
Upload dine filer til { -send-brand-name } for at dele dem med stærk kryptering og et link, der automatisk udløber.
|
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl move-to-end.label |
da
Flyt længst til højre
|
en-US
Move to End
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_reached_bottom |
da
Bunden af siden blev nået, fortsatte fra toppen
|
en-US
Reached end of document, continued from top
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-3-label.label |
da
Slut på dagen
|
en-US
End of Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.dialog.keepDurationButton.tooltip |
da
Behold varighed, når du ændrer slutdato
|
en-US
Keep the duration when changing the end date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.forever.label |
da
Ingen slutdato
|
en-US
No end date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.to.label |
da
Slut:
|
en-US
End:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.event.end.label |
da
Slutdato:
|
en-US
End Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.enddate.label |
da
Slut
|
en-US
End
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 |
da
Sorter efter slut
|
en-US
Sort by end date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties eventDetailsEndDate |
da
Slut:
|
en-US
End:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningEndBeforeStart |
da
Den indtastede slutdato er tidligere end startdatoen
|
en-US
The end date you entered occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationEndDelayLabel |
da
End delay:
|
en-US
End delay:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.end |
da
Slut:
|
en-US
End:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.endStack |
da
Stak ved slut:
|
en-US
Stack at end:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.endTime |
da
Slut-tid
|
en-US
End Time
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties clientSendOOBHeader |
da
Netværksplaceringen, som du forbinder til, har brug for mere information for at godkende forbindelsen. Indtast nedenstående token i prompten i den anden ende.
|
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SyncXMLHttpRequestWarning |
da
Brug af synkron XMLHttpRequest i hovedtråden er forældet på grund af dens skadelige effekt på brugeroplevelsen. Læs mere på http://xhr.spec.whatwg.org/
|
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEPseudoSelEndOrUserActionPC |
da
Forventede afslutning af selector eller en brugerhandling-pseudoklasse efter pseudoelement men fandt '%1$S'.
|
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagAfterBody |
da
Så et slut-tag efter "body" er afsluttet.
|
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagBr |
da
Slut-tag "br".
|
en-US
End tag “br”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement |
da
Slut-tag "%1$S" matchede ikke navnet på det nuværende åbne element ("%2$S").
|
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagSeenWithSelectOpen |
da
"%1$S" slut-tag med åben "select".
|
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagSeenWithoutDoctype |
da
Så slut-tag uden en doctype først. Forventede "<!DOCTYPE html>".
|
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagViolatesNestingRules |
da
Slut-tag "%1$S" bryder nesting-regler.
|
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndWithUnclosedElements |
da
Så et slut-tag for "%1$S", men der var åbne elementer.
|
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofAfterLt |
da
Filen sluttede efter "<".
|
en-US
End of file after “<”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
da
Filen sluttede i et attributnavn. Ignorerer tag.
|
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeValue |
da
Filen sluttede i en attributværdi. Ignorerer tag.
|
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInComment |
da
Filen sluttede i en kommentar.
|
en-US
End of file inside comment.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInDoctype |
da
Filen sluttede i en doctype.
|
en-US
End of file inside doctype.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInEndTag |
da
Filen sluttede i et slut-tag. Ignorerer tag.
|
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInPublicId |
da
Filen sluttede i en public-identifikator.
|
en-US
End of file inside public identifier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInSystemId |
da
Filen skuttede i en system-identifikator.
|
en-US
End of file inside system identifier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
da
Filen sluttede i et tag-navn. Ignorerer tag.
|
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofWithoutGt |
da
Filen skuttede uden tagget blev afsluttet med ">". Ignorerer tag.
|
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtSlashGt |
da
Så "</>". Sandsynlige årsager: ikke-indkodet "<" (indkod som "<") eller fejlindtastet slut-tag.
|
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped end tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoElementToCloseButEndTagSeen |
da
Intet "%1$S"-element i scope, men så "%1$S" slut-tag.
|
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errPrematureEndOfComment |
da
For tidlig afslutning af kommentar. Brug "-->" til at afslutte en kommentar.
|
en-US
Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartSelectWhereEndSelectExpected |
da
"select" start-tag hvor slut-tag var forventet.
|
en-US
“select” start tag where end tag expected.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayEndTag |
da
Løsrevent slut-tag "%1$S".
|
en-US
Stray end tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnclosedElements |
da
Så slut-tag "%1$S", men der var åbne elementer.
|
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnclosedElementsImplied |
da
Implicit slut-tag "%1$S", men der var åbne elementer.
|
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties maybeErrAttributesOnEndTag |
da
Slut-tag har attributter.
|
en-US
End tag had attributes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties maybeErrSlashInEndTag |
da
Ugyldigt "/" i slutningen af et slut-tag.
|
en-US
Stray “/” at the end of an end tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 20 |
da
XPath fortolkningsfejl: uventet afslutning af udtrykket:
|
en-US
XPath parse failure: unexpected end of expression:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.banlist.end |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
End of %S ban list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.end.status |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
End of status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.exceptlist.end |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
End of %S exception list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.who.end |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.whois.end |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
End of WHOIS information for %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
da
Afsenderen har krypteret denne meddelelse med en digital signatur, men %brand% kunne ikke finde signaturen.<br>Mulige løsninger:<br><ul><li>Hvis du har et smartcard, så indsæt det nu.<li>Hvis du benytter en ny computer, eller hvis du benytter en ny %brand% profil, så gendan dine digitale signaturer. Digitale signaturer er oftest gemt i filer med endelsen .p12</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd bottomLinks.rights |
da
Slutbrugerrettigheder
|
en-US
End-User Rights
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-e2e.properties prefPanel-e2e |
da
End to end-kryptering
|
en-US
End-To-End Encryption
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
da
Uden end to end-kryptering, kan indholdet af dine meddelelser nemt ses af din mailudbyder eller læses af masseovervågningsteknologier.
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eTitle.label |
da
End to end-kryptering
|
en-US
End-To-End Encryption
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.attach.desc |
da
Du kan automatisk få vedhæftet et citat eller lidt information om dig selv efter hver meddelelse, du sender.
|
en-US
You can automatically attach a quote or some information about yourself to the end of every message you send.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties expireAtEndOfSession |
da
Ved sessionens afslutning
|
en-US
At end of session
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl e2e |
da
End to end-kryptering
|
en-US
End-to-end Encryption
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-intro-need-keys |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-caption |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction1 |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-encrypt-because-missing |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are problems with the keys of the following recipients: { $problem }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-enc-because-no-own-key |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-sig-because-no-own-key |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl account-encryption.label |
da
End to end-kryptering
|
en-US
End-to-end Encryption
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl account-otr-description |
da
{ -brand-short-name } understøtter end to end-kryptering af en til en-samtaler. Dette forhindrer tredjeparter i at smuglytte til en samtale. End to end-kryptering kan kun bruges, når den anden person også bruger software, der understøtter OTR.
|
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-require-encryption-info |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations
will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages
will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-requireEncryption.label |
da
Kræv end to end-kryptering ved en til en-samtaler
|
en-US
Require end-to-end encryption for one-to-one conversations
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl end-label.label |
da
Afslut den krypterede samtale
|
en-US
End the encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger.ftl finger-intro |
da
OTR-nøglefingeraftryk fra tidligere end to end-krypterede samtaler.
|
en-US
OTR key fingerprints from previous end-to-end encrypted conversations.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-connection_ended |
da
{ $name } har allerede lukket sin krypterede forbindelse til dig. For at undgå, at du ved en fejl sender en meddelelse ukrypteret, er din meddelelse ikke blevet sendt. Afslut din krypterede samtale, eller genstart den.
|
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl success-title |
da
End to end-kryptering
|
en-US
End to End Encryption
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties cookies.expireAtEndOfSession |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
At end of session
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.endtime.label |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
End Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.endtime.tooltip |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
End Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties expireAtEndOfSession |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
At end of session
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • findbar.properties WrappedToTop |
da
Bunden af siden blev nået, fortsatte fra toppen.
|
en-US
Reached end of page, continued from top
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • keys.properties VK_END |
da
End
|
en-US
End
|
APIThese results are also available as an API request to search in
da or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.