BETA

Transvision

Displaying 42 results for the string face in ro:

Entity ro en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
ro
{ -brand-short-name } îți șterge istoricul de căutare și de navigare când ieși din aplicație sau închizi toate filele și ferestrele private. Deși nu te face anonim pentru site-uri sau pentru furnizorul de internet, îți permite să-ți păstrezi confidențialitatea activității online față de oricine altcineva care folosește acest calculator.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
ro
Suplimentele și personalizările au fost eliminate, iar setările browserului au fost restaurate la cele implicite. Dacă acest lucru nu ți-a rezolvat problema, <a data-l10n-name="link-more">află mai multe despre ce poți face.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
ro
Pentru a face mai ușoară și mai sigură comutarea între versiunile Firefox instalate (inclusiv Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition și Firefox Nightly), această versiune are acum un profil dedicat. Nu partajează automat informațiile pe care le-ai salvat cu alte versiuni Firefox instalate.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-body
ro
Ultima actualizare sporește funcția de Protecție împotriva urmării și face mai ușoară ca niciodată crearea de parole securizate pentru fiecare site.
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it easier than ever to create secure passwords for every site.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-welcome-subheader
ro
Să explorăm tot ce poți face.
en-US
Let’s start exploring everything you can do.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
ro
Ne străduim să îți oferim posibilitatea de a face alegeri și colectăm doar ceea ce avem nevoie ca să furnizăm și să îmbunătățim { -brand-short-name } pentru toată lumea. Întotdeauna solicităm permisiunea înainte de a primi informații cu caracter personal.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
privacy.spoof_english
ro
Schimbarea setării lingvistice pe engleză te va face mai dificil de identificat și îți sporește confidențialitatea datelor. Vrei să ceri versiuni în limba engleză ale paginilor web?
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
ro
Acest fișier este deghizat ca o descărcare utilă, însă poate face modificări neașteptate în programele și setările tale.
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
ro
Acest fișier nu este frecvent descărcat și ar putea fi periculos de deschis. Ar putea conține un virus sau ar putea face modificări neașteptate programelor sau setărilor tale.
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt
ro
<p>Problema a apărut cel mai probabil din cauza site-ului web și nu poți face nimic. Poți notifica administratorul site-ului web.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
ro
<p>Ceasul calculatorului este setat pe <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Asigură-te că ai calculatorul setat pe data, ora și fusul orar corecte în setările sistemului, apoi reîmprospătează <span class='hostname'/>.</p> <p>Dacă ceasul este deja setat la ora corectă, site-ul web este probabil configurat greșit și nu poți face nimic pentru a rezolva problema. Poți notifica administratorul site-ului web cu privire la problemă.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3
ro
Dacă nu ești familiarizat(ă) cu <span class='mitm-name'/>, atunci acesta poate fi un atac și nu poți face nimic ca să accesezi site-ul.
en-US
If you are not familiar with <span class='mitm-name'/>, then this could be an attack, and there is nothing you can do to access the site.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
ro
<p>Problema a apărut cel mai probabil din cauza site-ului web și nu poți face nimic.</p> <p>Dacă ești într-o rețea corporatistă sau folosești programe antivirus, poți contacta echipele de suport pentru asistență. De asemenea, poți notifica administratorul site-ului web.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatCanYouDoAboutItTitle
ro
Ce poți face?
en-US
What can you do about it?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
ro
Acest asistent te va ghida pe parcursul instalării $BrandFullNameDA.\n\nEste recomandat să închizi toate celelalte aplicații înainte de a începe instalarea. Aceasta va face posibilă actualizarea unor fișiere de sistem relevante fără a trebui să repornești calculatorul.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterOnCounterDisallowedNotification
ro
Ai dezactivat posibilitatea de a face contrapropuneri la trimiterea invitației.
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotDPRManual
ro
Raportul de pixeli al dispozitivului folosit când se face o captură de ecran
en-US
The device pixel ratio to use when taking the screenshot
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEUnknownFontDesc
ro
Descriere necunoscută „%1$S” în regula @font-face.
en-US
Unknown descriptor ‘%1$S’ in @font-face rule.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
ro
<p>Nu ar trebui să adaugi o excepție dacă folosești o conexiune la internet în care nu ai încredere în totalitate sau dacă nu ești obișnuit să vezi un avertisment pentru acest server..</p> <p>Dacă totuși dorești să adaugi o excepție pentru acest site, o poți face în setările avansate pentru criptare.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
CheckLoadURIError
ro
Eroare de securitate: Conținutul de la %S nu poate încărca sau face referințe la %S.
en-US
Security Error: Content at %S may not load or link to %S.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley3Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care face cu ochiul
en-US
Insert a wink face
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
munger.face
ro
Face
en-US
Face
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bold.help
ro
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
ro
Nu bifa această căsuță pentru a stoca mesajele contului în directorul său. Aceasta va face ca acest cont să apară pe nivelul cel mai de sus. În caz contrar, mesajele vor fi în căsuța poștală globală din dosarele locale.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.customize.desc
ro
Sunt mii de suplimente ce îți permit să personalizezi &brandShortName; pentru a-l face mai potrivit pentru nevoi specifice.
en-US
There are thousands of add-ons that let you customize &brandShortName; to make it fit your specific needs.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
safeModeDescription2.label
ro
Poți face permanente una sau mai multe din aceste schimbări:
en-US
You can make some or all of these changes permanent:
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
ro
Acest asistent te va ghida pe parcursul instalării $BrandFullNameDA.\n\nEste recomandat să închizi toate celelalte aplicații înainte de a începe instalarea. Aceasta va face posibilă actualizarea unor fișiere de sistem relevante fără a trebui să repornești calculatorul.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-consider-donation
ro
<b>Thunderbird este finanțat de utilizatori ca tine! Dacă îți place Thunderbird, poți face o donație.</b> Cea mai bună cale să te asiguri că Thunderbird va fi în continuare disponibil este să <a data-l10n-name="donation-link"> faci o donație</a>.
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
ro
Pentru a face mai ușoară și mai sigură trecerea de la o instalare { -brand-product-name } la alta (inclusiv { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta și { -brand-product-name } Daily), această instalare are acum un profil dedicat. Nu partajează automat informațiile salvate cu alte instalări { -brand-product-name }.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other { -brand-product-name } installations.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-help
ro
Verificarea identității unui contact ajută la asigurarea confidențialității reale a conversațiilor, ceea ce face foarte dificilă interceptarea sau manipularea conversațiilor de către un terț.
en-US
Verifying a contact's identity helps ensure that the conversation is truly private, making it very difficult for a third party to eavesdrop or manipulate the conversation.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-seen
ro
{ $name } te contactează de pe un calculator necunoscut. Interceptarea ușoară nu este posibilă dar, cu ceva eforturi, cineva ar putea-o face. Împiedică supravegherea conversației prin verificarea identității acestui contact.
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-unseen
ro
Identitatea lui { $name } nu a fost verificată încă. Interceptarea ușoară a conversației nu este posibilă, dar, cu puține eforturi, cineva ar putea-o face. Împiedică supravegherea conversației prin verificarea identității acestui contact.
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
ro
Nu este posibil să deselectezi { -brand-short-name } ca clientul implicit în cadrul opțiunilor din { -brand-short-name }. Pentru a face un program ca și client implicit trebuie să folosești dialogul său „Setează ca implicit”.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted2
ro
Criptarea face dificilă interceptarea de către persoane neautorizate a informațiilor transmise între calculatoare. Prin urmare, este puțin probabil ca altcineva să citească această pagină așa cum a fost transmisă prin rețea.
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhomebutton
ro
Plasați o legătură sau un fișier pentru a-l face pagina de start
en-US
Drop a link or file to make it your home page
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley3Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care face cu ochiul
en-US
Insert a wink face
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailboxTooLarge
ro
Dosarul %S este plin și nu mai poate stoca noi mesaje. Pentru a face loc pentru mai multe mesaje, ștergeți mesaje vechi sau nedorite, și compactați dosarul.
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
ro
Acest asistent vă va ghida pe parcursul instalării $BrandFullNameDA.\n\nEste recomandat să închideți toate celelalte aplicații înainte de a începe instalarea. Aceasta va face posibilă actualizarea unor fișiere de sistem relevante fără a trebui să reporniți calculatorul.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
conflictMessage
ro
O altă copie %1$S a modificat profilurile. Trebuie să repornești %2$S înainte de a putea face alte modificări.
en-US
Another copy of %1$S has made changes to profiles. You must restart %2$S before making more changes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-conflict
ro
O altă copie { -brand-product-name } a modificat profilurile. Trebuie să repornești { -brand-short-name } înainte de a putea face alte modificări.
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-reason-theme-v2
ro
Nu funcționează sau face inutilizabil afișajul în browser
en-US
It doesn’t work or breaks browser display
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-css-constructable-stylesheets-description
ro
Adiția unui constructor la interfața <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>, precum și varietatea de modificări aferente face posibilă crearea directă a unor fișe de stiluri noi fără a mai fi necesară adăugarea lor în HTML. Aceasta ușurează foarte mult crearea de fișe de stiluri reutilizabile de folosit cu <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Vezi <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> pentru mai multe detalii.
en-US
The addition of a constructor to the <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a> interface as well as a variety of related changes makes it possible to directly create new stylesheets without having to add the sheet to the HTML. This makes it much easier to create reusable stylesheets for use with <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> for more details.

Displaying 38 results for the string face in en-US:

Entity ro en-US
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEUnknownFontDesc
ro
Descriere necunoscută „%1$S” în regula @font-face.
en-US
Unknown descriptor ‘%1$S’ in @font-face rule.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
SmileButton.tooltip
ro
Inserează un chip zâmbitor
en-US
Insert a smiley face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley10Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care țipă
en-US
Insert a yelling face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley11Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip cool
en-US
Insert a cool face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley12Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip cu bani în gură
en-US
Insert a money-mouth face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley13Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care are un picior în gură
en-US
Insert a foot-in-mouth face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley14Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip inocent
en-US
Insert an innocent face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley15Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care plânge
en-US
Insert a crying face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley16Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip cu buzele pecetluite
en-US
Insert a lips-are-sealed face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley1Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip zâmbitor
en-US
Insert a smiley face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley2Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip încruntat
en-US
Insert a frown face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley3Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care face cu ochiul
en-US
Insert a wink face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley4Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care scoate limba
en-US
Insert a tongue-out face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley5Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care râde
en-US
Insert a laughing face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley6Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip rușinat
en-US
Insert an embarrassed face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley7Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip nehotărât
en-US
Insert an undecided face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley8Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip surprins
en-US
Insert a surprised face
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley9Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care trimite un sărut
en-US
Insert a kiss face
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
munger.face
ro
Face
en-US
Face
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bold.help
ro
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
SmileButton.tooltip
ro
Inserează un chip zâmbitor
en-US
Insert a smiley face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
SmileButton.tooltip
ro
Inserează un chip zâmbitor
en-US
Insert a smiley face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley10Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care țipă
en-US
Insert a yelling face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley11Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip cool
en-US
Insert a cool face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley12Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip cu bani în gură
en-US
Insert a money-mouth face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley13Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care are un picior în gură
en-US
Insert a foot-in-mouth face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley14Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip inocent
en-US
Insert an innocent face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley15Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care plânge
en-US
Insert a crying face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley16Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip cu buzele pecetluite
en-US
Insert a lips-are-sealed face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley1Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip zâmbitor
en-US
Insert a smiley face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley2Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip încruntat
en-US
Insert a frown face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley3Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care face cu ochiul
en-US
Insert a wink face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley4Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care scoate limba
en-US
Insert a tongue-out face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley5Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care râde
en-US
Insert a laughing face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley6Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip rușinat
en-US
Insert an embarrassed face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley7Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip nehotărât
en-US
Insert an undecided face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley8Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip surprins
en-US
Insert a surprised face
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley9Cmd.tooltip
ro
Inserează un chip care trimite un sărut
en-US
Insert a kiss face
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.