BETA

Transvision

Displaying 39 results for the string from in gd:

Entity gd en-US
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
gd
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.pick
gd
Pick accessible object from the page
en-US
Pick accessible object from the page
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
panel.noAnimation
gd
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
en-US
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging
gd
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
en-US
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-list-aboutdebugging
gd
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
en-US
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.mappedSource
gd
(From %S)
en-US
(From %S)
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.mappedSourceTooltip
gd
(Source mapped from %S)
en-US
(Source mapped from %S)
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.eyedropper.label
gd
Grab a color from the page
en-US
Grab a color from the page
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
shortest-paths.header
gd
Retaining Paths (from Garbage Collector Roots)
en-US
Retaining Paths (from Garbage Collector Roots)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.broken
gd
A security error prevented the resource from being loaded.
en-US
A security error prevented the resource from being loaded.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
requestHeadersFromUpload
gd
Request headers from upload stream
en-US
Request headers from upload stream
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext
gd
Inverting the flame chart displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
en-US
Inverting the flame chart displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.invertTree.tooltiptext
gd
Inverting the call tree displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
en-US
Inverting the call tree displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
storage.popupMenu.deleteAllFromLabel
gd
Delete All From “%S”
en-US
Delete All From “%S”
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-chrome-tooltip.title
gd
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.elementPicker.mac.tooltip
gd
Pick an element from the page (%1$S or %2$S)
en-US
Pick an element from the page (%1$S or %2$S)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.elementPicker.tooltip
gd
Pick an element from the page (%S)
en-US
Pick an element from the page (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip
gd
Enable this to display messages from the content process in the output
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
gd
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayWebAudioStartError
gd
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
gd
document.execCommand('cut'/'copy') was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInputDriven
gd
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate
gd
Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported.
en-US
Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGesture
gd
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInputDriven
gd
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning
gd
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ReadableStreamReadingFailed
gd
Failed to read data from the ReadableStream: “%S”.
en-US
Failed to read data from the ReadableStream: “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclaration
gd
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclarationPlain
gd
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
strictDynamicButNoHashOrNonce
gd
Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading
en-US
Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockImportScriptsWithWrongMimeType
gd
Loading script from “%1$S” with importScripts() was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
en-US
Loading script from “%1$S” with importScripts() was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockModuleWithWrongMimeType
gd
Loading module from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
en-US
Loading module from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockScriptWithWrongMimeType2
gd
Script from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
en-US
Script from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
MimeTypeMismatch2
gd
The resource from “%1$S” was blocked due to MIME type (“%2$S”) mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff).
en-US
The resource from “%1$S” was blocked due to MIME type (“%2$S”) mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
WarnScriptWithWrongMimeType
gd
The script from “%1$S” was loaded even though its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type.
en-US
The script from “%1$S” was loaded even though its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.dtd
options.forcelocal.label
gd
Allow connections from other computers
en-US
Allow connections from other computers
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.idle.tooltip
gd
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-6
gd
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement.
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }’s written agreement.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-6
gd
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement.
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }’s written agreement.

Displaying 200 results for the string from in en-US:

Entity gd en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
gd
Bidh làraichean-lìn a’ dearbhadh cò iad le teisteanasan tèarainteachd a tha ’gam foillseachadh le ùghdarrasan theisteanasan. Chan eil earbsa aig a’ mhòrchuid de bhrabhsairean ann an GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte agus VeriSign tuilleadh. Tha { $hostname } a’ cleachdadh teisteanas o aon dhe na h-ùghdarrasan seo agus cha ghabh dearbh-aithne na làraich-lìn a dhearbhadh ri linn sin.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-untrusted-default
gd
Chan eil earbsa san tùs on dàinig an teisteanas seo.
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
certerror-mitm-title
gd
Tha bathar-bog ann a tha a’ cumail { -brand-short-name } o bhith a’ dèanamh ceangal tèarainte ris an làrach seo
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownSocketType-title
gd
Freagairt ris nach robh dùil on fhrithealaiche
en-US
Unexpected response from server
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title
gd
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login from all devices? *[other] Remove all { $count } logins from all devices? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
gd
Warning: Source string is missing
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file
gd
Ion-phortaich o fhaidhle
en-US
Import from a File
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser
gd
Ion-phortaich o bhrabhsair eile
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
gd
Chaidh faclan-faire a ghoid air an làrach-lìn seo on a dh’ùraich thu an clàradh a-steach agad turas mu dheireadh. Atharraich am facal-faire agad a dhìon a’ chunntais agad.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
gd
Falamhaichidh { -brand-short-name } eachdraidh nan lorg is a’ bhrabhsaidh agad nuair a dh’fhàgas tu an aplacaid no nuair a dhùineas tu gach taba agus uinneag ann am brabhsadh prìobhaideach. Fhad ’s nach cuir seo am falach cò thusa mu choinneamh làraichean-lìn no solaraiche nan seirbheisean-lìn agad, cumaidh e na nì thu air loidhne am falach o dhaoine eile a chleachdas an coimpiutair seo.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
gd
Nach urrainn dhut an seisean agad aiseag fhathast? Bidh taba ag adhbharachadh a leithid a rud uaireannan. Thoir sùil air na tabaichean a bha agad roimhe, thoir a’ chromag air falbh o thabaichean air nach eil feum agad tuilleadh is dèan aiseag a-rithist an uairsin.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-menu-button-visibility.label
gd
{ $isVisible -> [true] Thoir air falbh clàr-taice nan comharra-lìn on bhàr-inneal *[other] Cuir clàr-taice nan comharra-lìn ris a’ bhàr-inneal }
en-US
{ $isVisible -> [true] Remove Bookmarks Menu from Toolbar *[other] Add Bookmarks Menu to Toolbar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-import-button2.tooltiptext
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
gd
Chan aithnich Mozilla foillsichear an teisteanais seo. Dh’fhaoidte gun do chuir an siostam-obrachaidh agad ris e no ’s dòcha rianaire. <label data-l10n-name="link">Barrachd fiosrachaidh</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-extension-page
gd
Chaidh an duilleag seo ’ga luchdadh o leudachan.
en-US
This page is loaded from an extension.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-no-upgrade
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-remove-from-urlbar.label
gd
Thoir air falbh o bhàr an t-seòlaidh
en-US
Remove from Address Bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Search { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-web
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Search with { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-screen-blocked.tooltiptext
gd
Bhac thu an làrach-lìn seo o bhith a’ co-roinneadh na sgrìn agad.
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-onboard
gd
Nas lugha de sgrìobhadh: Dèan lorg le { $engineName } o bhàr an t-seòlaidh fhèin.
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-redirect-2
gd
Dèan lorg ann am bàr an t-seòlaidh ’s chì thu molaidhean o { $engineName } agus on eachdraidh bhrabhsaidh agad.
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
gd
Cuir romhad am faigh thu brathan on làrach seo gus nach fhaigh
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-remove-from-history.label
gd
Thoir air falbh on eachdraidh
en-US
Remove From History
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-caption-label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-import-from-another-browser.label
gd
Ion-phortaich o bhrabhsair eile
en-US
Import From Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-import-from-another-browser.label
gd
Ion-phortaich o bhrabhsair eile
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from
gd
{ PLATFORM() -> [windows] Ion-phortaich roghainnean, comharran-lìn, eachdraidh, faclan-faire 's dàta eile o: *[other] Ion-phortaich roghainnean, comharran-lìn, eachdraidh, faclan-faire 's dàta eile o: }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from: *[other] Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from: }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-bookmarks
gd
Ion-phortaich comharran-lìn o:
en-US
Import Bookmarks from:
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-select-profile-description
gd
'S urrainn dhut ion-phortadh o na pròifilean a leanas:
en-US
The following profiles are available to import from:
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-bookmarks-source
gd
O { $source }
en-US
From { $source }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
gd
Liosta leughaidh (o Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
gd
Liosta leughaidh (o Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
gd
Mur an dèan thu dad, bidh an dàta sa phròifil agad ann am { -brand-short-name } eadar-dhealaichte on dàta phròifil ann an stàlaidhean eile de Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
gd
Cùm na sgrìobhainnean dìomhair agad sàbhailte o shùilean sireach le crioptachadh finn-fuainneach agus ceangal a thèid air falbh nuair a bhios tu deiseil leis.
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step2
gd
Tagh <b>Prìnich an taba</b> on chlàr-taice.
en-US
Select <b>Pin Tab</b> from the menu.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-heading
gd
Chùm { -brand-short-name } lìonra sòisealta o bhith ’gad thracadh an-seo
en-US
{ -brand-short-name } stopped a social network from tracking you here
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
gd
Cùm an dàta agad agad fhèin. Dìonaidh { -brand-short-name } thu o mhòran dhe na tracaichean as cumanta a leanas mun cuairt thu air an lìon.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-clear-cookies-header
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Automatic protection from sneaky tracking tactics
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
gd
Warning: Source string is missing
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-header
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Comprehensive protection from cross-site cookie tracking
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-body
gd
Warning: Source string is missing
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-take-body
gd
Bheir an aplacaid mobile { -lockwise-brand-short-name } cothrom tèarainte dhut air na faclan-faire a rinn thu lethbhreac-glèidhidh dhiubh ge be càit am bi thu.
en-US
The { -lockwise-brand-short-name } mobile app lets you securely access your backed up passwords from anywhere.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-permission-prompt-body
gd
Cumaidh { -brand-shorter-name } làraichean o bhith a’ cur teachdaireachdan fèin-obrachail ann am priob-uinneagan thugad a-nis.
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-header
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Protection from malicious supercookies
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-title
gd
Dìon thu fhèin o thracaichean
en-US
Protect yourself from trackers
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p1
gd
A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson gach ionstans na duilleige seo a sguabadh às an eachdraidh agad?
en-US
Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-snippets-subtitle
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Tips and news from { -vendor-short-name } and { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
gd
Sin na naidheachdan uile o { $provider } an-dràsta ach bidh barrachd ann a dh’aithghearr. No thoir sùil air cuspair air a bheil fèill mhòr is leugh na tha a’ dol mun cuairt air an lìon an-dràsta.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-delete-history
gd
Sguab às an eachdraidh
en-US
Delete from History
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-delete-pocket
gd
Air a sguabadh à { -pocket-brand-name }
en-US
Delete from { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-remove-download
gd
Thoir air falbh on eachdraidh
en-US
Remove from History
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
gd
A bharrachd air naidheachdan inntinneach, seallaidh sinn susbaint làn- sgrùdaichte o sponsairean àraidh dhut. Na gabh dragh, <strong>chan fhalbh an dàta brabhsaidh agad am { -brand-product-name } agad fhèin uair sam bith</strong> – chan fhaic sinn e agus chan fhaic na sponsairean againn e nas mò.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-delete-history-button
gd
Sguab às an eachdraidh
en-US
Delete from History
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-text
gd
Falamhaichidh gleus a’ bhrabhsaidh phrìobhaidich na lorgas tu agus eachdraidh a’ bhrabhsaidh gus a chumail falaichte o dhaoine eile a chleachdas an coimpiutair agad.
en-US
Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-text2
gd
Warning: Source string is missing
en-US
{ -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
gd
Warning: Source string is missing
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-subtitle
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-text2
gd
Tha { -brand-short-name } gad dhìon o làraichean-lìn a tha airson do thracadh air loidhne agus nì sin nas dorra e do shanasachd a bhith gad leantainn mun cuairt air an lìon.
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-title2
gd
Dìon o thracadh
en-US
Protection From Tracking
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-response
gd
Chaidh freagairt an fhrithealaiche OCSP a thruailleadh no a dhroch cumadh.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
gd
Fhuair am frithealaiche droch dhàta on chliant.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-handshake-hash-value
gd
Fhuaradh luachan-hais mì-cheart airson crathadh-làimhe on t-seise.
en-US
Received incorrect handshakes hash values from peer.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
gd
Fhuair am frithealaiche droch dhàta on fhrithealaiche.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
gd
Cha b' urrainn dhan t-seise SSL an teisteanas agad fhaighinn on URL a thug thu dha.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
gd
Cha b' urrainn do SSL an iuchair phoblach a tharraing à teisteanas an t-seise.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-block-image.label
gd
Cuir bacadh air dealbhan o { $website }
en-US
Block Images from { $website }
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableAppUpdate
gd
Bac ùrachadh a’ bhrabhsair.
en-US
Prevent the browser from updating.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
gd
Cuir à comas àitheantan a chuireadh beachdan o chlàr-taice na cobharach (“Cuir beachdan” agus “Dèan aithris air làrach amharasach”).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxStudies
gd
Na leig le { -brand-short-name } obair-rannsachaidh a ruith.
en-US
Prevent { -brand-short-name } from running studies.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
gd
Cuir an àithne airson dàta ion-phortadh o bhrabhsair eile à comas.
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSecurityBypass
gd
Na leig leis a’ chleachdaiche cuid a rabhaidhean tèarainteachd a leigeil seachad.
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSystemAddonUpdate
gd
Na leig leis a’ bhrabhsair tuilleadan an t-siostaim a stàladh is ùrachadh.
en-US
Prevent the browser from installing and updating system add-ons.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
gd
Bac làraichean-lìn àraidh. Faic an docamaideadh airson barrachd fiosrachaidh mun fhòrmat.
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase2
gd
2. Clàraich a-steach gu { -sync-brand-short-name } an uairsin no, air Android, sganaich an còd paidhreachaidh o bhroinn roghainnean { -sync-brand-short-name }.
en-US
2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
gd
Cumaidh seo làrach-lìn sam bith nach eil air an liosta gu h-àrd o chead iarraidh air a’ chamara agad. Ma bhacas tu cead air a’ chamara agad, dh’fhaoidte nach obraich cuid a ghleusan air làraichean-lìn tuilleadh.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
gd
Cumaidh seo làrach-lìn sam bith nach eil air an liosta gu h-àrd o chead iarraidh air d’ ionad. Ma bhacas tu cead air d’ ionad, dh’fhaoidte nach obraich cuid a ghleusan air làraichean-lìn tuilleadh.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
gd
Cumaidh seo làrach-lìn sam bith nach eil air an liosta gu h-àrd o chead iarraidh air a’ mhicreofon agad. Ma bhacas tu cead air a’ mhicreofon agad, dh’fhaoidte nach obraich cuid a ghleusan air làraichean-lìn tuilleadh.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
gd
Cumaidh seo làrach-lìn sam bith nach eil air an liosta gu h-àrd o chead iarraidh brathan a chur thugad. Ma bhacas tu brathan, dh’fhaoidte nach obraich cuid a ghleusan air làraichean-lìn tuilleadh.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
gd
Warning: Source string is missing
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-description
gd
Cuir romhad mar a dhèiligeas { -brand-short-name } ris na faidhlichean a luchdaicheas tu a-nuas on lìon no na h-aplacaidean a chleachdas tu nuair a nì thu brabhsadh.
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-browser-language-description
gd
Tagh na cànain anns an dèid clàran-taice, teachdaireachdan is brathan o { -brand-short-name } a shealltainn.
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-unvisited-cookies
gd
Briosgaidean o làraichean air nach deach tadhal
en-US
Cookies from unvisited sites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-description-update
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Exceptional content from across the web, curated by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-snippets-description
gd
Ùrachaidhean o { -vendor-short-name } is { -brand-product-name }
en-US
Updates from { -vendor-short-name } and { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-snippets-description-new
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Tips and news from { -vendor-short-name } and { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-a11y-privacy-checkbox.label
gd
Na leig le seirbheisean so-ruigsinneachd cothrom fhaighinn air a’ bhrabhsair agad
en-US
Prevent accessibility services from accessing your browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-suggestions-desc
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Choose how suggestions from search engines appear.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-unvisited.label
gd
Briosgaidean o làraichean air nach deach tadhal
en-US
Cookies from unvisited websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-description
gd
Tha na làraichean-lìn a leanas a’ stòradh bhriosgaidean is dàta làraich air a’ choimpiutair agad. Cumaidh { -brand-short-name } dàta o làraichean-lìn le stòras buan gus an sguab thu às e agus sguabaidh e às an dàta o làraichean-lìn aig nach eil cead stòrais bhuain ma bhios feum air àite.
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
gd
Warning: Source string is missing
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
etp-card-content-description
gd
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } automatically stops companies from secretly following you around the web.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
gd
Warning: Source string is missing
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-download-desc
gd
Cha b' urrainn do { -brand-short-name } am plugan-rannsachaidh a luchdadh a-nuas o: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
gd
Cha b' urrainn do { -brand-short-name } am plugan-luirg o "{ $location-url }" a stàladh a chionn 's gu bheil einnsean-luirg air a bheil an dearbh ainm ann mu thràth.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-format-desc
gd
Cha b’ urrainn dha { -brand-short-name } an t-einnsean-luirg o { $location-url } a stàladh
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
gd
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-checkbox.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Delete data from this device (logins, passwords, history, bookmarks, etc.).
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-checkbox
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Delete data from this device (passwords, history, bookmarks, etc.)
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-intro
gd
Warning: Source string is missing
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle
gd
A bheil thu airson na tabaichean a tha agad air uidheaman eile fhaicinn an-seo?
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing
gd
Cuir air sioncronachadh nan tabaichean airson cothrom fhaighinn air na tabaichean agad o uidheaman eile.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • tabbrowser.ftl
tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-remove-from-toolbar.label
gd
Thoir air falbh on bhàr-inneal
en-US
Remove from Toolbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
tabArrivingNotificationWithDevice.title
gd
Taba o %S
en-US
Tab from %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotification2.body
gd
Ràinig #1 taba o #2;Ràinig #1 thaba o #2;Ràinig #1 tabaichean o #2;Ràinig #1 taba o #2
en-US
#1 tab has arrived from #2;#1 tabs have arrived from #2
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body
gd
Ràinig #1 taba o na h-uidheaman a cheangail thu ris;Ràinig #1 thaba o na h-uidheaman a cheangail thu ris;Ràinig #1 tabaichean o na h-uidheaman a cheangail thu ris;Ràinig #1 taba o na h-uidheaman a cheangail thu ris
en-US
#1 tab has arrived from your connected devices;#1 tabs have arrived from your connected devices
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle
gd
A bheil thu airson na tabaichean a tha agad air uidheaman eile fhaicinn an-seo?
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip
gd
Seall gach taba on uidheam seo
en-US
Show all tabs from this device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip
gd
Seall barrachd thabaichean on uidheam seo
en-US
Show more tabs from this device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label
gd
Cuir air sioncronachadh nan tabaichean airson cothrom fhaighinn air na tabaichean agad o uidheaman eile.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.welcome.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
customizeMenu.removeFromToolbar.label
gd
Thoir air falbh on bhàr-inneal
en-US
Remove from Toolbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label
gd
Dì-phrìnich on chlàr-taice taosgaidh
en-US
Unpin from Overflow Menu
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
removeBookmarksMenu.label
gd
Thoir air falbh clàr-taice nan comharra-lìn on bhàr-inneal
en-US
Remove Bookmarks Menu from Toolbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-3
gd
Cha b’ urrainn dhuinn an tuilleadan a chaidh a luchdadh a-nuas on làrach seo a stàladh a chionn ’s gu bheil e truaillte a-rèir coltais.
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-5
gd
Cha do leig %1$S leis an làrach seo tuilleadan neo-dhearbhte a stàladh.
en-US
%1$S has prevented this site from installing an unverified add-on.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.firstParty.label
gd
On làrach seo
en-US
From This Site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarning.exceeded.message
gd
Chum #1 an làrach seo o bhith a’ fosgladh #2 phriob-uinneag;Chum #1 an làrach seo o bhith a’ fosgladh #2 phriob-uinneag;Chum #1 an làrach seo o bhith a’ fosgladh #2 priob-uinneagan;Chum #1 an làrach seo o bhith a’ fosgladh #2 priob-uinneag
en-US
;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarning.message
gd
Cha do leig #1 leis an làrach seo priob-uinneag fhosgladh.;Cha do leig #1 leis an làrach seo #2 phriob-uinneag fhosgladh.;Cha do leig #1 leis an làrach seo #2 priob-uinneagan fhosgladh.;Cha do leig #1 leis an làrach seo #2 priob-uinneag fhosgladh.
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window.;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
refreshBlocked.redirectLabel
gd
Cha do leig %S leis an duilleag seo do stiùireadh gu duilleag eile gu fèin-obrachail.
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
refreshBlocked.refreshLabel
gd
Cha do leig %S leis an duilleag seo ath-luchdadh gu fèin-obrachail.
en-US
%S prevented this page from automatically reloading.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.defaultSearch.description
gd
Bu toigh le %1$S %3$S a chur an àite an einnsein-luirg bhunaitich agad, %2$S. A bheil sin ceart gu leòr?
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.remove.confirmation.message
gd
A bheil thu airson %1$S a thoirt air falbh o %2$S?
en-US
Remove %1$S from %2$S?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.clipboardRead
gd
Faigh an dàta on stòr-bhòrd
en-US
Get data from the clipboard
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage
gd
Cha do leig %S leis an làrach seo iarraidh ort bathar-bog a stàladh air a’ choimpiutair agad.
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage.message
gd
Tha thu a’ feuchainn ri tuilleadan a stàladh o %S. Dèan cinnteach gu bheil earbsa agad san làrach seo mus lean thu air adhart.
en-US
You are attempting to install an add-on from %S. Make sure you trust this site before continuing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage.message.unknown
gd
Warning: Source string is missing
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
remotetabs-panelmenu.tooltiptext2
gd
Seall tabaichean o uidheaman eile
en-US
Show tabs from other devices
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupText
gd
Bhriseadh a-steach air #1 chunntas o #2 ann an #3. Thoir sùil air #4 a dh’fhaicinn a bheil an fheadhainn agad-sa ann an cunnart;Bhriseadh a-steach air #1 chunntas o #2 ann an #3. Thoir sùil air #4 a dh’fhaicinn a bheil an fheadhainn agad-sa ann an cunnart;Bhriseadh a-steach air #1 cunntasan o #2 ann an #3. Thoir sùil air #4 a dh’fhaicinn a bheil an fheadhainn agad-sa ann an cunnart;Bhriseadh a-steach air #1 cunntas o #2 ann an #3. Thoir sùil air #4 a dh’fhaicinn a bheil an fheadhainn agad-sa ann an cunnart
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
gd
Bhriseadh a-steach air barrachd air #1 chunntas o #2 ann an #3. Thoir sùil air #4 a dh’fhaicinn a bheil an fheadhainn agad-sa ann an cunnart;Bhriseadh a-steach air barrachd air #1 chunntas o #2 ann an #3. Thoir sùil air #4 a dh’fhaicinn a bheil an fheadhainn agad-sa ann an cunnart;Bhriseadh a-steach air barrachd air #1 cunntasan o #2 ann an #3. Thoir sùil air #4 a dh’fhaicinn a bheil an fheadhainn agad-sa ann an cunnart;Bhriseadh a-steach air barrachd air #1 cunntas o #2 ann an #3. Thoir sùil air #4 a dh’fhaicinn a bheil an fheadhainn agad-sa ann an cunnart
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFrom.label
gd
Ion-phortaich roghainnean, comharran-lìn, eachdraidh, faclan-faire 's dàta eile o:
en-US
Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFromUnix.label
gd
Ion-phortaich roghainnean, comharran-lìn, eachdraidh, faclan-faire 's dàta eile o:
en-US
Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
selectProfile.label
gd
'S urrainn dhut ion-phortadh o na pròifilean a leanas:
en-US
The following profiles are available to import from:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedBookmarksFolder
gd
O %S
en-US
From %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedEdgeReadingList
gd
Liosta leughaidh (o Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedSafariReadingList
gd
Liosta leughaidh (o Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
importBookmarksFromHTML.label
gd
Ion-phortaich comharran-lìn o HTML
en-US
Import Bookmarks from HTML
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
importOtherBrowser.label
gd
Ion-phortaich dàta o bhraibhsair eile
en-US
Import Data from Another Browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
load-js-data-url-error
gd
Chan urrainn dhut javascript no seòlaidhean dàta a luchdadh o uinneag na h-eachdraidh no on bhàr-taoibh air sgàth adhbharan tèarainteachd.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
tagline
gd
Sàbhail artaigilean is videothan o Firefox ann am Pocket agus coimhead orra air uidheam sam bith, uair sam bith.
en-US
Save articles and videos from Firefox to view in Pocket on any device, any time.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
taglinestory_one
gd
Briog air a’ phutan Pocket gus artaigeal, video no duilleag a shàbhaladh o Firefox.
en-US
Click the Pocket Button to save any article, video or page from Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.allowTabFocusByPromptForSite
gd
Leig le còmhraidhean o %S do thoirt leotha gun taba aca
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.translatedFrom.label
gd
Bha an duilleag seo ann an:
en-US
This page has been translated from
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
cspBlocked
gd
Tha poileasaidh tèarainteachd susbainte aig an duilleag seo a tha a' cur casg air luchdadh air an dòigh seo.
en-US
This page has a content security policy that prevents it from being loaded in this way.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
xfoBlocked
gd
Warning: Source string is missing
en-US
This page has an X-Frame-Options policy that prevents it from being loaded in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
gd
Dh’fhaoidte gun do dh’fhalbh an ùine air teisteanas na làraich-lìn agus chan urrainn dha &brandShortName; ceangal tèarainte a dhèanamh ri linn sin. Ma thadhlas tu air an làrach seo, dh’fhaoidte gun dèid rudan mar fhaclan-faire, puist-d is cairtean-creideis a ghoid ort.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.sts.secondPara
gd
Dh’fhaoidte gun do dh’fhalbh an ùine air teisteanas na làraich-lìn agus chan urrainn dha &brandShortName; ceangal tèarainte a dhèanamh ri linn sin.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
clockSkewError.longDesc
gd
Tha an coimpiutair agad dhen bheachd gu bheil e <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> agus chan urrainn dha &brandShortName; ceangal tèarainte a dhèanamh ri linn sin. Airson tadhal air <span class='hostname'></span>, ùraich cleoc a’ choimpiutair agad ann an roghainnean an t-siostaom is dèan cinnteach gu bheil an t-àm, ceann-là agus roinn-tìde cheart ann is ath-nuadhaich <span class='hostname'></span> an uairsin.
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
gd
<p>Chuir &brandShortName; casg air luchdadh na duilleige seo air an dòigh seo a chionn 's gu bheil poileasaidh tèarainteachd susbainte ann nach eil 'ga cheadachadh.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
notCached.longDesc
gd
<p>Chan eil an sgrìobhainn a dh’iarr thu ri làimh san tasgadan aig &brandShortName;.</p><ul><li>Air sgàth adhbharan tèarainteachd, cha dèan &brandShortName; ath-iarrtas airson sgrìobhainnean cugallach gu fèin-obrachail.</li><li>Briog air “Feuch ris a-rithist” gus iarrtas eile a chur dhan làrach-lìn airson na sgrìobhainne.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
xfoBlocked.longDesc
gd
Warning: Source string is missing
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
gd
Warning: Source string is missing
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
gd
Tha $BrandShortName a' toirt dhut dòigh shàbhailte is èasgaidh gus an lìon a bhrabhsadh. Le eadar-aghaidh a dh'aithnicheas tu, feartan tèarainteachd nas làidire a dhìonas thu o ghoid dearbh-aithne agus le lorg co-fhillte, tha dòigh agad gus an lìon a chur gu feum gu h-iomlan.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE
gd
Thoir $BrandFullName às a' choimpiutair agad.
en-US
Remove $BrandFullName from your computer.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM
gd
Thèid $BrandShortName a dhì-stàladh on àite a leanas:
en-US
$BrandShortName will be uninstalled from the following location:
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE
gd
Thoir $BrandFullNameDA às a' choimpiutair agad.
en-US
Remove $BrandFullNameDA from your computer.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
gd
Chaidh $BrandFullNameDA a dhì-stàladh on choimpiutair agad.\n\nBriog air "Cuir crìoch air" gus an draoidh seo a dhùnadh.
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
UninstallingSubText
gd
A' dì-stàladh o:
en-US
Uninstalling from:
Entity # all locales browser • installer • override.properties
UninstallingText
gd
Thèid $BrandFullNameDA a dhì-stàladh on phasgan a leanas. $_CLICK
en-US
$BrandFullNameDA will be uninstalled from the following folder. $_CLICK
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_reached_bottom
gd
Ràinig sinn bonn na duilleige, a' leantainn air adhart o bharr na duilleige
en-US
Reached end of document, continued from top
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_reached_top
gd
Ràinig sinn barr na duilleige, a' leantainn air adhart o bhonn na duilleige
en-US
Reached top of document, continued from bottom
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-message-2
gd
Ion-phortaich o fhaidhle:
en-US
Import from file:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.tooltip2
gd
Thèid luachan an tachartais thùsail a chur sna raointean mar a bha e mus deach am frith-mholadh a dhèanamh
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
gd
Thèid na luachan on fhrith-mholadh a chur ann an raointean an tachartais; cha tèid fios a chur gu gach freastalaiche ach ma nì thu sàbhaladh leis no as aonais nan atharraichean
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
newevent.from.label
gd
O
en-US
From
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.extract.event.button.tooltip
gd
Tog fiosrachadh mìosachain on teachdaireachd is cuir ris a' mhìosachan e mar thachartas
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as an event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.extract.task.button.tooltip
gd
Tog fiosrachadh mìosachain on teachdaireachd is cuir ris a' mhìosachan e mar shaothair
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as a task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.print.from.label
gd
O:
en-US
From:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.task-details.organizer.label
gd
o
en-US
from
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
gd
Tha an toinn-tìde ZoneInfo seo cha mhòr co-ionnann ri roinn-tìde an t-siostaim-obrachaidh\nagad. Air sgàth sin, bidh diofar seachdain, air a' char as motha, eadar\namannan samhraidh is geamhraidh an coimeas ri amannan an t-siostaim-obrachaidh.\nFaodaidh gum bi diofar san dàta a thaobh làithean tòiseachaidh no riaghailtean eadar-dhealaichte,\nno tuairmse, airson riaghailtean ann am mìosachain neo-Ghriogarach.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.attendee.append.delegatedFrom
gd
(air iomruineadh o %1$S)
en-US
(delegated from %1$S)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
exportPrompt
gd
Dè am mìosachan a tha thu airson ion-phortadh uaidhe?
en-US
Which calendar do you want to export from?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemDeleteError
gd
Thachair mearachd rè sguabadh às an nì seo air an fhrithealaiche.
en-US
There was an error deleting the item from the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
noItemsInCalendarFile2
gd
Cha ghabh ion-phortadh a dhèanamh o %1$S. Chan eil dad san fhaidhle seo a ghabhas ion-phortadh.
en-US
Cannot import from %1$S. There are no importable items in this file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
gd
A bheil thu airson am mìosachan "%1$S" a thoirt air falbh? Ma chuireas tu crìoch air an fho-sgrìobhadh dhan mhìosachan, thèid a thoirt air falbh on liosta ach ma sguabas tu às e, thèid an dàta aige a phurgaideachadh cuideachd.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageUnsubscribe
gd
A bheil thu airson sgur dhen fho-sgrìobhadh dhan mhìosachan "%1$S"?
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unableToRead
gd
Cha ghabh am faidhle a leanas a leughadh:
en-US
Unable to read from file:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
custompage.longdescription
gd
'S urrainn dhut far-ainm a chur air a' mhìosachan agad no dathan a chur air tachartasan a' mhìosachain seo.
en-US
You can give your calendar a nickname and colorize the events from this calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.dtd
migration.list.description
gd
'S urrainn do &brandShortName; dàta mìosachain ion-phortadh o iomadh prògram coitcheann. Chaidh dàta a lorg sna prògraman a leanas air a' choimpiutair agad. Saoil an tagh thu a tha thu airson dàta ion-phortadh uapa?
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.properties
migrationDescription
gd
'S urrainn do %1$S dàta mìosachain ion-phortadh dhut o iomadh prògram coitcheann. Chaidh an dàta a leanas a lorg an cois nam prògraman a leanas air a' choimpiutair agad. Saoil an tagh thu an fheadhainn a tha thu airson ion-phortadh?
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.reinstallNote.label
gd
Mur eil dùil agad an solaraiche seo a stàladh as ùr, 's urrainn dhut sguir dhen fho-sgrìobhadh de mhìosachain an t-solaraiche seo.
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext
gd
Sguab às a' mhìosachan
en-US
Delete from calendar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem
gd
Tha freagairt san teachdaireachd seo a tha a’ toirt iomradh air tachartas a chaidh a thoirt air falbh on mhìosachan agad %1$S.
en-US
This message contains a reply referring to an event that was removed from your calendar at %1$S.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipCanceledItem2
gd
Chaidh an tachartas seo a sguabadh às a’ mhìosachan agad.
en-US
The event has been deleted from your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeeDelegatedFrom
gd
(air iomruineadh o %1$S)
en-US
(delegated from %1$S)
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
gd
Ma tha thu airson am mìosachan seo a chleachdadh airson cuiridhean o dhaoine eile no gu daoine eile, bu chòir dhut dearbh-aithne puist-d iomruineadh gu h-ìosal.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.deop
gd
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Thoir air falbh inbhe gnìomharaiche seanail o chuideigin. Feumaidh tu a bhith 'nad ghnìomharaiche an t-seanail mus urrainn dhut sin a dhèanamh.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.devoice
gd
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Thoir air falbh inbhe guth seanail o chuideigin, rud a chuireas glas-ghuib orra nuair a bhios an seanail fo mhodarataireachd (+m). Feumaidh tu a bhith 'nad ghnìomharaiche an t-seanail mus urrainn dhut sin a dhèanamh
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.kick
gd
%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Breab cuideigin o sheanail. Feumaidh tu a bhith 'nad ghnìomharaiche an t-seanail mus urrainn dhut sin a dhèanamh.
en-US
%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
gd
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
en-US
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.