BETA

Transvision

Displaying 14 results for the string host in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-duplicate
fr
L’hôte « { $host-value } » est déjà enregistré
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
fr
Hôte « { $host-value } » non valide. Le format attendu est « nomHôte:NuméroDePort ».
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fr
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe pour le serveur FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.host
fr
HOST donne le nom et la version du client IRC de l’utilisateur
en-US
HOST returns the client's host application name and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
fr
Hôte « %S » inconnu connexion sur %S (%S). [[Aide][Obtenir plus d’aide en ligne sur cette erreur][faq connection.unknown.host]]
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fr
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe pour le serveur FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fr
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe pour le serveur FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host
fr
Autoriser { $host } à ouvrir le lien { $scheme } ?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host-app
fr
Autoriser { $host } à ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-remember
fr
Toujours autoriser <strong>{ $host }</strong> à ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong>
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis { $browser }</div> <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from { $browser }</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chrome
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Chromium</div> <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Chromium</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium-edge
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>

Displaying 59 results for the string host in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks
fr
Hôte SOCKS
en-US
SOCKS Host
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
fr
Adresse web ou nom d’hôte du serveur de l’agenda
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
fr
%S &lt;pseudo!utilisateur@hôte&gt; : Bannir les utilisateurs qui correspondent à la règle d’exclusion définie.
en-US
%S &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
fr
%S n’est pas un identifiant unique utilisateur@hôte ou raccourci, ou vous avez essayé de rejoindre trop de canaux à la fois.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-duplicate
fr
L’hôte « { $host-value } » est déjà enregistré
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
fr
Hôte « { $host-value } » non valide. Le format attendu est « nomHôte:NuméroDePort ».
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-host-input-label
fr
Hôte
en-US
Host
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hostHeader
fr
Hôte %S :
en-US
Host %S:
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-empty-text
fr
Aucune donnée pour l’hôte sélectionné
en-US
No data present for selected host
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-cookies-hint
fr
Affichez et modifiez les cookies en sélectionnant un hôte. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
en-US
View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-extensionstorage-hint
fr
Affichez et modifiez le stockage des extensions en sélectionnant un hôte. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
en-US
View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
fr
Affichez et modifiez le stockage local en sélectionnant un hôte. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-sessionstorage-hint
fr
Affichez et modifiez le stockage de session en sélectionnant un hôte. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
en-US
View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
fr
<p>Le navigateur n’a pas pu trouver le serveur hôte pour l’adresse indiquée.</p> <ul> <li>Avez-vous fait une erreur en saisissant le nom de domaine ? (par ex. « <strong>ww</strong>.mozilla.org » au lieu de « <strong>www</strong>.mozilla.org »)</li> <li>Cette adresse de domaine existe-t-elle ? Son enregistrement a peut-être expiré.</li> <li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur et les paramètres du serveur DNS.</li> <li>Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur le Web.</li> </ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseInvalidHost
fr
Impossible d’analyser l’hôte invalide %1$S
en-US
Couldn’t parse invalid host %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSCouldNotSaveState
fr
Strict-Transport-Security : une erreur s’est produite en marquant le site comme hôte Strict-Transport-Security.
en-US
Strict-Transport-Security: An error occurred noting the site as a Strict-Transport-Security host.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fr
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe pour le serveur FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
fr
Bannit un utilisateur ou un ensemble d’utilisateurs du salon. Un nom d’utilisateur ou un masque d’hôte peuvent être spécifiés. Utilisé sans nom d’utilisateur ou sans masque, elle affiche la liste des bannissements actuels.
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
fr
Exempte un utilisateur de se faire bannir d’un salon. Le pseudonyme d’un utilisateur peut être spécifié, ou un masque d’hôte correct. Sans argument, la liste des exemptions en cours sera affichée.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
fr
Liste les utilisateurs dont le pseudonyme, le nom d’utilisateur ou l’hôte contient <rest>.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
fr
ChatZilla a détecté une anomalie sérieuse dans ses données internes. Vous ne serez plus en mesure d’envoyer quelque forme de communication que ce soit à ce moment, même s’il vous semble que cela fonctionne. Vous êtes très probablement une victime du Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Vous DEVEZ redémarrer l’application (&brandShortName;) pour résoudre ce problème.
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
fr
ChatZilla a détecté une anomalie potentielle dans ses données internes. Vous ne serez plus en mesure d’envoyer quelque forme de communication que ce soit à ce moment, même s’il vous semble que cela fonctionne. Vous êtes très probablement une victime du Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Vous êtes très fortement enclin à redémarrer l’application (&brandShortName;) pour éviter tout problème.
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.host
fr
HOST donne le nom et la version du client IRC de l’utilisateur
en-US
HOST returns the client's host application name and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.os
fr
OS donne le nom et la version du système d’exploitation de l’utilisateur
en-US
OS returns the client's host's operating system and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.host
fr
L’application hôte UID « %S » n’est pas reconnue. Merci de nous rapporter dans quelle application vous exécutiez ChatZilla, ainsi que l’UID donné.
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
fr
Seuls quelques mortels peuvent entrer dans la quatrième dimension (votre hôte ne correspond à aucune « O-lines » configurée, c.-à-d. que vous n’êtes pas opérateur global).
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
fr
Hôte « %S » inconnu connexion sur %S (%S). [[Aide][Obtenir plus d’aide en ligne sur cette erreur][faq connection.unknown.host]]
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.proxy.host
fr
Serveur proxy inconnu en se connectant à %S (%S).
en-US
Unknown proxy host connecting to %S (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
fr
Votre nom d’utilisateur est utilisé pour fabriquer votre « masque d’hôte », qui est une chaîne qui vous représente, en incluant votre nom d’hôte et votre nom d’utilisateur. C’est parfois utilisé pour les Op automatiques, les bans et autres.
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
fr
L’adresse électronique principale doit être de la forme utilisateur@domaine.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
fr
Hôte non trouvé
en-US
Host not found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
hostContact
fr
Hôte contacté, envoi des informations de connexion
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
fr
%1$S n’est pas une adresse valide, car elle n’est pas au format utilisateur@domaine. Veuillez la corriger avant d’envoyer le courrier.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fr
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe pour le serveur FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
autoUnsubscribeText
fr
Le groupe %1$S ne semble plus exister sur le serveur %2$S. Voulez-vous vous désabonner de ce groupe ?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
hostColon
fr
Hôte :
en-US
Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-socks-label.value
fr
Hôte SOCKS :
en-US
SOCKS Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • cookies.ftl
props-domain-label.value
fr
Hôte :
en-US
Host:
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-host.label
fr
Hôte
en-US
Host
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.info.host.label
fr
Hôte :
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
perm.host.placeholder
fr
Saisissez un nom d’hôte
en-US
Enter a host name
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
xpinstallHostNotAvailable
fr
hôte inconnu
en-US
unknown host
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
props.domain.label
fr
Hôte :
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
hostColon
fr
Hôte :
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fr
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe pour le serveur FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
fr
L’adresse électronique principale doit être de la forme utilisateur@domaine.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
fr
Hôte non trouvé
en-US
Host not found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
addressInvalid
fr
%1$S n’est pas une adresse valide, car elle n’est pas au format utilisateur@domaine. Veuillez la corriger avant d’envoyer le courrier.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
hostContact
fr
Hôte contacté, envoi des informations de connexion
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • news.properties
autoUnsubscribeText
fr
Le groupe %1$S ne semble plus exister sur le serveur %2$S. Voulez-vous vous désabonner de ce groupe ?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.missing-host
fr
Le protocole %2$S: nécessite un hôte dans ses directives « %1$S »
en-US
%2$S: protocol requires a host in ‘%1$S’ directives
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-host
fr
Hôte
en-US
Host
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host
fr
Autoriser { $host } à ouvrir le lien { $scheme } ?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host-app
fr
Autoriser { $host } à ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-remember
fr
Toujours autoriser <strong>{ $host }</strong> à ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong>
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis { $browser }</div> <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from { $browser }</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chrome
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Chromium</div> <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Chromium</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium-edge
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.