Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom editor extensions mail mobile netwerk security suite toolkitDisplaying 97 results for the string http in ja:
Entity | ja | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-hsts-label |
ja
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
|
en-US
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
ja
HTTP 公開鍵ピンニング: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-no-upgrade |
ja
接続を HTTP からアップグレードできません。
|
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
ja
ページが動作しない場合は HTTPS-Only モードをオフにして、安全でない HTTP 接続でこのサイトを再読み込みするとよいでしょう。
|
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-http-response |
ja
Server returned bad HTTP response
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
ja
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http |
ja
HTTP プロキシー
|
en-US
HTTP Proxy
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 |
ja
<span class='hostname'></span> は HTTP Strict Transport Security (HSTS) と呼ばれるセキュリティポリシーが設定されており、&brandShortName; は安全な接続でしか通信できません。そのため、このサイトを例外に追加することはできません。
|
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.publish.example.url.description |
ja
例: http://www.myserver.com/webdav/test.ics
|
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hsts |
ja
HTTP Strict Transport Security:
|
en-US
HTTP Strict Transport Security:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip |
ja
HTTP キャッシュを無効にします
|
en-US
Disable HTTP cache
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-disable-http-cache-label |
ja
HTTP キャッシュを無効化 (ツールボックスを開いているとき)
|
en-US
Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-disable-http-cache-tooltip.title |
ja
このオプションを有効にすると、ツールボックスを開いているときはすべてのタブの HTTP キャッシュを無効にします。ただし、Service Worker はこのオプションに影響されません
|
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-service-workers-http-label |
ja
HTTP による Service Worker を有効化 (ツールボックスを開いたとき)
|
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-service-workers-http-tooltip.title |
ja
このオプションを有効にすると、ツールボックスを開いているすべてのタブで HTTP による Service Worker を有効にします
|
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadHttpError |
ja
HTTP 通信に失敗しました。ステータス: %1$S メディア %2$S を読み込めませんでした。
|
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedMimeType |
ja
“%1$S” の HTTP “Content-Type” はサポートされていません。メディア %2$S を読み込めませんでした。
|
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerScopePathMismatch |
ja
ServiceWorker の登録に失敗しました。提供されたスコープ ‘%1$S’ のパスが ‘%2$S’ で許可された最大スコープ以下ではありません。スコープを調整し、ServiceWorker スクリプトを移動するか Service-Worker-Allowed HTTP ヘッダーを使用してスコープを許可してください。
|
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SyncXMLHttpRequestWarning |
ja
ユーザー体験に対して好ましくない影響があるため、メインスレッドでの同期 XMLHttpRequest は推奨されません。詳しくは http://xhr.spec.whatwg.org/ を参照してください。
|
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties openH264_description2 |
ja
このプラグインは、WebRTC 仕様に従うため Mozilla により自動的にインストールされ、H.264 動画コーデックを必要とする端末で WebRTC 通話を有効にします。このコーデックのソースコードと実装についての詳細は、http://www.openh264.org/ を参照してください。
|
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties reportURInotHttpsOrHttp2 |
ja
レポート URI (%1$S) が HTTP または HTTPS の URI ではありません。
|
en-US
The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockSubresourceFTP |
ja
FTP サブリソースでの http(s) ページの読み込みは許可されていません (“%1$S” の読み込みをブロックしました)
|
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties CORSRequestNotHttp |
ja
クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS 要求が http でない)。
|
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request not http).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecureFormActionPasswordsPresent |
ja
パスワードフィールドが安全でない (http://) フォームアクションを持つフォーム要素内にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。
|
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnIframe |
ja
パスワードフィールドが安全でない (http://) iframe 内にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnPage |
ja
パスワードフィールドが安全でない (http://) ページ上にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReferrerLengthOverLimitation |
ja
HTTP Referrer ヘッダー: 長さが “%1$S” バイトの制限を超えているため、リファラーヘッダーを送信元の長さまで切り詰めます: “%2$S”
|
en-US
HTTP Referrer header: Length is over “%1$S” bytes limit - stripping referrer header down to origin: “%2$S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReferrerOriginLengthOverLimitation |
ja
HTTP Referrer ヘッダー: 送信元のリファラーの長さが “%1$S” バイトの制限を超えているため、送信元のリファラーを削除します: “%2$S”
|
en-US
HTTP Referrer header: Length of origin within referrer is over “%1$S” bytes limit - removing referrer with origin “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
ja
ホームページの HTTP アドレス (例: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.tooltip |
ja
ホームディレクトリーの HTTP:// アドレス (ファイル名は含まない)
|
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.tooltip |
ja
ISP またはウェブホスティングサービス提供の FTP:// や HTTP:// アドレス
|
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
ja
指定したチャンネルのメッセージタブに使用する CSS ファイルを設定します。モチーフ <motif> には .css ファイルの URL、または "dark", "light" のショートカットが使用できます。<motif> がマイナス記号 ('-') の場合は、ネットワークのモチーフに戻ります。<channel> の指定がない場合は、現在のチャンネルに適用します。ChatZilla に使用できるスタイルシートの詳細は ChatZilla ホームページ <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> を参照してください。|motif| にも情報があります。
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
ja
<target> のチャンネルまたはユーザーモードを <modestr> (<param> があれば追加) に変更します。チャンネルビューから使用する場合は <target> を省略できます。使用できるモードは http://irchelp.org を参照してください。
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
ja
メッセージタブに使用する標準の CSS ファイルを設定します。モチーフ <motif> には .css ファイルの URL、または "dark", "light" のショートカットが使用できます。ChatZilla に使用できるスタイルシートの詳細は、ChatZilla ホームページ <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> を参照してください。|network-motif|, |channel-motif|, |user-motif| にも情報があります。
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
ja
ネットワーク <network> のメッセージタブに使用する CSS ファイルを設定します。モチーフ <motif> には .css ファイルの URL、または "dark", "light" のショートカットが使用できます。もし <motif> がマイナス記号 ('-') の場合は、グローバルのモチーフに戻ります。<network> がない場合には、現在のネットワークに適用します。ChatZilla に使用できるスタイルシートの詳細は、ChatZilla ホームページ <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> を参照してください。|motif| にも情報があります。
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quote.help |
ja
IRC サーバーに生のコマンドを送信しますが、何をしているのか分からない場合はお勧めしません。詳細情報は IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> を参照してください。
|
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
ja
<user> で指定したユーザーのメッセージタブに使用する CSS ファイルを設定します。モチーフ <motif> には .css ファイルの URL、または "dark", "light" のショートカットが使用できます。<motif> にマイナス記号 ('-') を指定した場合は、ネットワークのモチーフに戻ります。<user> を省略した場合は、現在のユーザーに適用します。ChatZilla に使用できるスタイルシートの詳細は、ChatZilla ホームページ <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> を参照してください。|motif| にも情報があります。
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.about.homepage |
ja
詳しくは ChatZilla ホームページ <http://chatzilla.hacksrus.com/> を参照してください。
|
en-US
Please visit the ChatZilla homepage at <http://chatzilla.hacksrus.com/> for more information.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.help.intro |
ja
さまざまな ChatZilla ヘルプがあります:\n - |/commands| は ChatZilla に実装されているすべてのコマンドをリスト表示します。|/help <command-name>| を使用すると、個々のコマンドのヘルプが表示されます。\n - IRC ヘルプウェブサイト <http://www.irchelp.org/> には、新しい IRC ユーザーのための入門記事があります。\n - ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> には、ChatZilla の使用時に関するよくある質問と回答があります。\n - ChatZilla サポートチャンネル <irc://moznet/chatzilla> には、より高度な質問への回答が寄せられます。
|
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.protocol |
ja
申し訳ありませんが、ソースの場所に未知のプロトコルが指定されています。プロトコルは 'file', 'http' および 'https' のみに対応しています。
|
en-US
Sorry, the source location has been specified with an unknown protocol. Only 'file', 'http' and 'https' are supported.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.localeurl.faq |
ja
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
|
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.localeurl.homepage |
ja
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.source.reply |
ja
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.action |
ja
"%S から %S へのアクションメッセージ: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.error |
ja
[ERROR] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample ERROR message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.hello |
ja
[HELLO] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.help |
ja
[HELP] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample HELP message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.info |
ja
[INFO] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.join |
ja
Join メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.kick |
ja
Kick メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.notice |
ja
"%S から %S への通知メッセージ: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.part |
ja
Part メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.privmsg |
ja
"%S から %S への通常メッセージ: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.quit |
ja
Quit メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.stalk |
ja
"%S : /stalk との合致のサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
"%S : Sample /stalk match, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.status |
ja
[STATUS] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.topic |
ja
Topic メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.url |
ja
URL <http://www.mozilla.org> メッセージのサンプル
|
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.usage |
ja
[USAGE] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.proxy.typeOverride.help |
ja
ここに "http" を指定すると、ブラウザーの HTTP プロキシー設定を上書きします。"none" を指定するとプロキシーは (SOCKS プロキシーさえも) 使用されません。ただし通常は、ブラウザーのプロキシー設定を手動で行うようにしていなければ動作しません。
|
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.help |
ja
ウェブ検索に使用する URL です。検索語は、この URL に追加されます。URL に渡す検索語の部分にオプションパラメーター %s を含めてください (例: "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s")。このフィールドを空にすると、ブラウザーの検索エンジンが使用されます (ChatZilla がブラウザープラグインとして実行されていない場合は Google を使用します)。
|
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd homepage.url |
ja
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • defines.inc MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE |
ja
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc |
ja
<ul>
<li>ウェブのアドレスは通常 <strong>http://www.example.com/</strong> のようなものになります。</li>
<li>円記号やバックスラッシュ (<strong>\</strong>) ではなく、スラッシュ (<strong>/</strong>) が使われているか確認してください。</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<li>Make sure that you're using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-http-label.value |
ja
HTTP プロキシー:
|
en-US
HTTP Proxy:
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties browser.contentHandlers.types.0.uri |
ja
http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc2 |
ja
<ul>
<li>ウェブのアドレスは通常 <strong>http://www.example.com/</strong> のようなものになります。</li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>検索</button>
</div>
<li>円記号やバックスラッシュ (<strong>\</strong>) ではなく、スラッシュ (<strong>/</strong>) が使われているか確認してください。</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Search</button>
</div>
<li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieRejectedHttpOnlyButFromScript |
ja
HTTP-Only Cookie がすでに存在するにもかかわらずスクリプトが新しいものを格納しようとしているため、Cookie “%1$S” は拒否されています。
|
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because there is already an HTTP-Only cookie but script tried to store a new one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE |
ja
Server returned bad HTTP response
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE |
ja
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.startup.homepage |
ja
http://www.seamonkey-project.org/start/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/start/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.throbber.url |
ja
http://www.seamonkey.jp/
|
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.translation.service |
ja
http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
|
en-US
https://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.validate.html.service |
ja
http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
|
en-US
https://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties startup.homepage_override_url |
ja
http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation |
ja
このサイトは、HSTS (HTTP Strict Transport Security) を使用して &brandShortName; のみが安全に接続できるように指定されています。その結果、この証明書の例外を追加することができません。
|
en-US
This site uses HTTP
Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect
to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this
certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties allowedURLSchemes |
ja
入力した URL を確認してください。追加できる許可設定は http または https のスキームのみです。
|
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd pref.http.title |
ja
HTTP ネットワーク
|
en-US
HTTP Networking
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefEnableHTTP10.label |
ja
HTTP 1.0 を使用する
|
en-US
Use HTTP 1.0
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefEnableHTTP11.label |
ja
HTTP 1.1 を使用する
|
en-US
Use HTTP 1.1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefPara |
ja
これらのオプションで HTTP 接続のパフォーマンスや互換性を向上させることができます。いくつかのプロキシーサーバーは、例えば HTTP/1.0 を必要とすることが知られています (詳細はリリースノートを参照してください)。
|
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd http.label |
ja
HTTP プロキシー:
|
en-US
HTTP Proxy:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd reuseProxy.label |
ja
すべてのプロトコルで HTTP プロキシーと同じ設定を使用
|
en-US
Use HTTP Proxy settings for all protocols
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • preferences.dtd httpnetworking.label |
ja
HTTP ネットワーク
|
en-US
HTTP Networking
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
ja
ホームページの HTTP アドレス (例: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.tooltip |
ja
ホームディレクトリーの HTTP:// アドレス (ファイル名は含まない)
|
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.tooltip |
ja
ISP またはウェブホスティングサービス提供の FTP:// や HTTP:// アドレス
|
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-button-continue-to-site |
ja
HTTP サイトを開く
|
en-US
Continue to HTTP Site
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-exception |
ja
セキュリティの危険性が低いと判断して HTTP バージョンのウェブサイトへ移動することにした場合でも、パスワードやメールアドレス、クレジットカードなどの取り扱いに注意が必要な情報を入力してはいけません。
|
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column |
ja
HTTP RR
|
en-US
HTTP RRs
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-http |
ja
HTTP
|
en-US
HTTP
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-http-version |
ja
HTTP バージョン
|
en-US
HTTP Version
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-log-tutorial |
ja
このツールの使い方は <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> を参照してください。
|
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>
for instructions on how to use this tool.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-logging |
ja
HTTP ログ
|
en-US
Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description |
ja
同じドメインで異なるスキーム (例: http://example.com と https://example.com) の Cookie を同一サイトではなく別のサイトとして扱います。セキュリティが向上しますが、コンテンツが機能しなくなる可能性があります。
|
en-US
Treat cookies from the same domain, but with different schemes (e.g. http://example.com and https://example.com) as cross-site instead of same-site. Improves security, but potentially introduces breakage.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-http3-description |
ja
HTTP/3 プロトコルの実験的なサポートです。
|
en-US
Experimental support for the HTTP/3 protocol.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-http3.label |
ja
HTTP/3 プロトコル
|
en-US
HTTP/3 protocol
|
Displaying 96 results for the string http in en-US:
Entity | ja | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-hsts-label |
ja
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
|
en-US
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
ja
HTTP 公開鍵ピンニング: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-no-upgrade |
ja
接続を HTTP からアップグレードできません。
|
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
ja
ページが動作しない場合は HTTPS-Only モードをオフにして、安全でない HTTP 接続でこのサイトを再読み込みするとよいでしょう。
|
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-http-response |
ja
Server returned bad HTTP response
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
ja
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http |
ja
HTTP プロキシー
|
en-US
HTTP Proxy
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 |
ja
<span class='hostname'></span> は HTTP Strict Transport Security (HSTS) と呼ばれるセキュリティポリシーが設定されており、&brandShortName; は安全な接続でしか通信できません。そのため、このサイトを例外に追加することはできません。
|
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.publish.example.url.description |
ja
例: http://www.myserver.com/webdav/test.ics
|
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hsts |
ja
HTTP Strict Transport Security:
|
en-US
HTTP Strict Transport Security:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip |
ja
HTTP キャッシュを無効にします
|
en-US
Disable HTTP cache
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-disable-http-cache-label |
ja
HTTP キャッシュを無効化 (ツールボックスを開いているとき)
|
en-US
Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-disable-http-cache-tooltip.title |
ja
このオプションを有効にすると、ツールボックスを開いているときはすべてのタブの HTTP キャッシュを無効にします。ただし、Service Worker はこのオプションに影響されません
|
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-service-workers-http-label |
ja
HTTP による Service Worker を有効化 (ツールボックスを開いたとき)
|
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-service-workers-http-tooltip.title |
ja
このオプションを有効にすると、ツールボックスを開いているすべてのタブで HTTP による Service Worker を有効にします
|
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadHttpError |
ja
HTTP 通信に失敗しました。ステータス: %1$S メディア %2$S を読み込めませんでした。
|
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedMimeType |
ja
“%1$S” の HTTP “Content-Type” はサポートされていません。メディア %2$S を読み込めませんでした。
|
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerScopePathMismatch |
ja
ServiceWorker の登録に失敗しました。提供されたスコープ ‘%1$S’ のパスが ‘%2$S’ で許可された最大スコープ以下ではありません。スコープを調整し、ServiceWorker スクリプトを移動するか Service-Worker-Allowed HTTP ヘッダーを使用してスコープを許可してください。
|
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SyncXMLHttpRequestWarning |
ja
ユーザー体験に対して好ましくない影響があるため、メインスレッドでの同期 XMLHttpRequest は推奨されません。詳しくは http://xhr.spec.whatwg.org/ を参照してください。
|
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UseOfCaptureEventsWarning |
ja
captureEvents() の使用は推奨されません。DOM 2 の addEventListener() メソッドを使用するコードに書き換えてください。詳しくは https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/EventTarget/addEventListener を参照してください。
|
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UseOfReleaseEventsWarning |
ja
releaseEvents() の使用は推奨されません。DOM 2 の removeEventListener() メソッドを使用するコードに書き換えてください。詳しくは https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/EventTarget/removeEventListener を参照してください。
|
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties reportURInotHttpsOrHttp2 |
ja
レポート URI (%1$S) が HTTP または HTTPS の URI ではありません。
|
en-US
The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockSubresourceFTP |
ja
FTP サブリソースでの http(s) ページの読み込みは許可されていません (“%1$S” の読み込みをブロックしました)
|
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties CORSRequestNotHttp |
ja
クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS 要求が http でない)。
|
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request not http).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecureFormActionPasswordsPresent |
ja
パスワードフィールドが安全でない (http://) フォームアクションを持つフォーム要素内にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。
|
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnIframe |
ja
パスワードフィールドが安全でない (http://) iframe 内にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnPage |
ja
パスワードフィールドが安全でない (http://) ページ上にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReferrerLengthOverLimitation |
ja
HTTP Referrer ヘッダー: 長さが “%1$S” バイトの制限を超えているため、リファラーヘッダーを送信元の長さまで切り詰めます: “%2$S”
|
en-US
HTTP Referrer header: Length is over “%1$S” bytes limit - stripping referrer header down to origin: “%2$S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReferrerOriginLengthOverLimitation |
ja
HTTP Referrer ヘッダー: 送信元のリファラーの長さが “%1$S” バイトの制限を超えているため、送信元のリファラーを削除します: “%2$S”
|
en-US
HTTP Referrer header: Length of origin within referrer is over “%1$S” bytes limit - removing referrer with origin “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
ja
ホームページの HTTP アドレス (例: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.tooltip |
ja
ホームディレクトリーの HTTP:// アドレス (ファイル名は含まない)
|
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.tooltip |
ja
ISP またはウェブホスティングサービス提供の FTP:// や HTTP:// アドレス
|
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
ja
指定したチャンネルのメッセージタブに使用する CSS ファイルを設定します。モチーフ <motif> には .css ファイルの URL、または "dark", "light" のショートカットが使用できます。<motif> がマイナス記号 ('-') の場合は、ネットワークのモチーフに戻ります。<channel> の指定がない場合は、現在のチャンネルに適用します。ChatZilla に使用できるスタイルシートの詳細は ChatZilla ホームページ <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> を参照してください。|motif| にも情報があります。
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
ja
<target> のチャンネルまたはユーザーモードを <modestr> (<param> があれば追加) に変更します。チャンネルビューから使用する場合は <target> を省略できます。使用できるモードは http://irchelp.org を参照してください。
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
ja
メッセージタブに使用する標準の CSS ファイルを設定します。モチーフ <motif> には .css ファイルの URL、または "dark", "light" のショートカットが使用できます。ChatZilla に使用できるスタイルシートの詳細は、ChatZilla ホームページ <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> を参照してください。|network-motif|, |channel-motif|, |user-motif| にも情報があります。
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
ja
ネットワーク <network> のメッセージタブに使用する CSS ファイルを設定します。モチーフ <motif> には .css ファイルの URL、または "dark", "light" のショートカットが使用できます。もし <motif> がマイナス記号 ('-') の場合は、グローバルのモチーフに戻ります。<network> がない場合には、現在のネットワークに適用します。ChatZilla に使用できるスタイルシートの詳細は、ChatZilla ホームページ <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> を参照してください。|motif| にも情報があります。
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quote.help |
ja
IRC サーバーに生のコマンドを送信しますが、何をしているのか分からない場合はお勧めしません。詳細情報は IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> を参照してください。
|
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
ja
<user> で指定したユーザーのメッセージタブに使用する CSS ファイルを設定します。モチーフ <motif> には .css ファイルの URL、または "dark", "light" のショートカットが使用できます。<motif> にマイナス記号 ('-') を指定した場合は、ネットワークのモチーフに戻ります。<user> を省略した場合は、現在のユーザーに適用します。ChatZilla に使用できるスタイルシートの詳細は、ChatZilla ホームページ <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> を参照してください。|motif| にも情報があります。
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.about.homepage |
ja
詳しくは ChatZilla ホームページ <http://chatzilla.hacksrus.com/> を参照してください。
|
en-US
Please visit the ChatZilla homepage at <http://chatzilla.hacksrus.com/> for more information.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.regex |
ja
正規表現の構文が不正です。
|
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.help.intro |
ja
さまざまな ChatZilla ヘルプがあります:\n - |/commands| は ChatZilla に実装されているすべてのコマンドをリスト表示します。|/help <command-name>| を使用すると、個々のコマンドのヘルプが表示されます。\n - IRC ヘルプウェブサイト <http://www.irchelp.org/> には、新しい IRC ユーザーのための入門記事があります。\n - ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> には、ChatZilla の使用時に関するよくある質問と回答があります。\n - ChatZilla サポートチャンネル <irc://moznet/chatzilla> には、より高度な質問への回答が寄せられます。
|
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.protocol |
ja
申し訳ありませんが、ソースの場所に未知のプロトコルが指定されています。プロトコルは 'file', 'http' および 'https' のみに対応しています。
|
en-US
Sorry, the source location has been specified with an unknown protocol. Only 'file', 'http' and 'https' are supported.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.localeurl.faq |
ja
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
|
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.localeurl.homepage |
ja
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.source.reply |
ja
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.action |
ja
"%S から %S へのアクションメッセージ: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.error |
ja
[ERROR] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample ERROR message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.hello |
ja
[HELLO] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.help |
ja
[HELP] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample HELP message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.info |
ja
[INFO] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.join |
ja
Join メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.kick |
ja
Kick メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.notice |
ja
"%S から %S への通知メッセージ: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.part |
ja
Part メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.privmsg |
ja
"%S から %S への通常メッセージ: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.quit |
ja
Quit メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.stalk |
ja
"%S : /stalk との合致のサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
"%S : Sample /stalk match, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.status |
ja
[STATUS] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.topic |
ja
Topic メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.url |
ja
URL <http://www.mozilla.org> メッセージのサンプル
|
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.usage |
ja
[USAGE] メッセージのサンプル: <http://testurl.com/foo.html>
|
en-US
Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.proxy.typeOverride.help |
ja
ここに "http" を指定すると、ブラウザーの HTTP プロキシー設定を上書きします。"none" を指定するとプロキシーは (SOCKS プロキシーさえも) 使用されません。ただし通常は、ブラウザーのプロキシー設定を手動で行うようにしていなければ動作しません。
|
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.help |
ja
ウェブ検索に使用する URL です。検索語は、この URL に追加されます。URL に渡す検索語の部分にオプションパラメーター %s を含めてください (例: "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s")。このフィールドを空にすると、ブラウザーの検索エンジンが使用されます (ChatZilla がブラウザープラグインとして実行されていない場合は Google を使用します)。
|
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd homepage.url |
ja
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • defines.inc MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE |
ja
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc |
ja
<ul>
<li>ウェブのアドレスは通常 <strong>http://www.example.com/</strong> のようなものになります。</li>
<li>円記号やバックスラッシュ (<strong>\</strong>) ではなく、スラッシュ (<strong>/</strong>) が使われているか確認してください。</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<li>Make sure that you're using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-http-label.value |
ja
HTTP プロキシー:
|
en-US
HTTP Proxy:
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc2 |
ja
<ul>
<li>ウェブのアドレスは通常 <strong>http://www.example.com/</strong> のようなものになります。</li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>検索</button>
</div>
<li>円記号やバックスラッシュ (<strong>\</strong>) ではなく、スラッシュ (<strong>/</strong>) が使われているか確認してください。</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Search</button>
</div>
<li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieRejectedHttpOnlyButFromScript |
ja
HTTP-Only Cookie がすでに存在するにもかかわらずスクリプトが新しいものを格納しようとしているため、Cookie “%1$S” は拒否されています。
|
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because there is already an HTTP-Only cookie but script tried to store a new one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE |
ja
Server returned bad HTTP response
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE |
ja
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.contentHandlers.types.3.uri |
ja
Warning: Source string is missing
|
en-US
http://digg.com/reader/search/%s
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.throbber.url |
ja
http://www.seamonkey.jp/
|
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation |
ja
このサイトは、HSTS (HTTP Strict Transport Security) を使用して &brandShortName; のみが安全に接続できるように指定されています。その結果、この証明書の例外を追加することができません。
|
en-US
This site uses HTTP
Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect
to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this
certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties allowedURLSchemes |
ja
入力した URL を確認してください。追加できる許可設定は http または https のスキームのみです。
|
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd pref.http.title |
ja
HTTP ネットワーク
|
en-US
HTTP Networking
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefEnableHTTP10.label |
ja
HTTP 1.0 を使用する
|
en-US
Use HTTP 1.0
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefEnableHTTP11.label |
ja
HTTP 1.1 を使用する
|
en-US
Use HTTP 1.1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefPara |
ja
これらのオプションで HTTP 接続のパフォーマンスや互換性を向上させることができます。いくつかのプロキシーサーバーは、例えば HTTP/1.0 を必要とすることが知られています (詳細はリリースノートを参照してください)。
|
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd http.label |
ja
HTTP プロキシー:
|
en-US
HTTP Proxy:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd reuseProxy.label |
ja
すべてのプロトコルで HTTP プロキシーと同じ設定を使用
|
en-US
Use HTTP Proxy settings for all protocols
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • preferences.dtd httpnetworking.label |
ja
HTTP ネットワーク
|
en-US
HTTP Networking
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • region.properties app.update.url.details |
ja
https://www.seamonkey-project.org/releases/
|
en-US
http://www.seamonkey-project.org/releases/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
ja
ホームページの HTTP アドレス (例: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.tooltip |
ja
ホームディレクトリーの HTTP:// アドレス (ファイル名は含まない)
|
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.tooltip |
ja
ISP またはウェブホスティングサービス提供の FTP:// や HTTP:// アドレス
|
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • region.properties mailnews.messageid_browser.url |
ja
https://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1
|
en-US
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-button-continue-to-site |
ja
HTTP サイトを開く
|
en-US
Continue to HTTP Site
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-exception |
ja
セキュリティの危険性が低いと判断して HTTP バージョンのウェブサイトへ移動することにした場合でも、パスワードやメールアドレス、クレジットカードなどの取り扱いに注意が必要な情報を入力してはいけません。
|
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column |
ja
HTTP RR
|
en-US
HTTP RRs
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-http |
ja
HTTP
|
en-US
HTTP
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-http-version |
ja
HTTP バージョン
|
en-US
HTTP Version
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-log-tutorial |
ja
このツールの使い方は <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> を参照してください。
|
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>
for instructions on how to use this tool.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description |
ja
同じドメインで異なるスキーム (例: http://example.com と https://example.com) の Cookie を同一サイトではなく別のサイトとして扱います。セキュリティが向上しますが、コンテンツが機能しなくなる可能性があります。
|
en-US
Treat cookies from the same domain, but with different schemes (e.g. http://example.com and https://example.com) as cross-site instead of same-site. Improves security, but potentially introduces breakage.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-http3-description |
ja
HTTP/3 プロトコルの実験的なサポートです。
|
en-US
Experimental support for the HTTP/3 protocol.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-http3.label |
ja
HTTP/3 プロトコル
|
en-US
HTTP/3 protocol
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ja or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.