Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser devtools dom mobile netwerk security toolkit calendar editor extensions mail suiteDisplaying 192 results for the string into in lij:
Entity | lij | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl channel-description |
lij
Òua ti ê into canâ de agiornamento <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
|
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message |
lij
Gestisci e inpostaçioin di conponenti azonti sciacando <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> into <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menû.
|
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
lij
Dòppo ina avertua rapida, { -brand-shorter-name } o repigiâ tutti feuggi e barcoin che no ean into mòddo de Naveagçion Privâ.
|
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-all-windows-shared |
lij
Tutti i barcoin vixibili into schermo saian condivizi.
|
en-US
All visible windows on your screen will be shared.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-menu-and-toolbars-header |
lij
Mescia i teu elementi preferii inta bara de scianco ò into menû extra.
|
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-button.tooltiptext |
lij
{ PLATFORM() ->
[macos] Fanni vedde into Finder
*[other] Arvi cartella
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-description.value |
lij
{ PLATFORM() ->
[macos] Fanni vedde into Finder
*[other] Arvi cartella
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-menuitem-mac.label |
lij
Fanni vedde into Finder
|
en-US
Show In Finder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-panel.aria-label |
lij
{ PLATFORM() ->
[macos] Fanni vedde into Finder
*[other] Arvi cartella
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-error-fallback-info |
lij
Ahime mi, gh'é quarche problema into caregamento de sto contegnuo.
|
en-US
Oops, something went wrong loading this content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-content-tooltip.aria-label |
lij
Arvi into menû contesto pe { $title }
|
en-US
Open context menu for { $title }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-pocket-cta-text |
lij
Sarva e stöie che te piaxan into { -pocket-brand-name }, e carega torna a mente con letue che incantan.
|
en-US
Save the stories you love in { -pocket-brand-name }, and fuel your mind with fascinating reads.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-image-validation |
lij
Erô into caregamento de l'inmagine. Preuva 'n atra URL.
|
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch |
lij
L’algoritmo de firma specificato into canpo “signature” do certificato no corisponde a quello specificou into canpo “signatureAlgorithm”.
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
lij
URL no valido ò no suportou into nomme do ponto de distriboçion CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cannot-move-sensitive-key |
lij
A ciave senscibile no se peu mesciâ into slot dov'a serve.
|
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert |
lij
Sto certificato gh'é za into teu database.
|
en-US
Certificate already exists in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
lij
Descaregou 'n nomme do certificato ch'o gh'é za into teu database.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
lij
A ciave privâ pe sto certificato no se peu trovâ into database de ciavi
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-cert-collision |
lij
No riescio a inporta. O mæximo nomme o l'existe za into database.
|
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-duplicate-data |
lij
No inportou, l'é za into database.
|
en-US
Not imported, already in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decrypt-error-alert |
lij
O peer o dixe che gh'é stæto 'n'erô inta verifica da firma ò into scangio de ciavi.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-short-dtls-read |
lij
No gh'é abasta spaçio into buffer pe-o record DTLS.
|
en-US
Not enough room in buffer for DTLS record.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-socket-write-failure |
lij
Tentativo de scrive dæti criptæ into soket falio.
|
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave Diffie-Hellman debole into Server Key Exchange handshake message.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
lij
Aotenticaçion do client no ariescia: a ciave privâ into database de ciavi no va d'acòrdio co-a ciave pubrica into database di certificati.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Bookmarks |
lij
Crea segnalibbri inta bara di segnalibbri, into menû di segnalibbri ò drento 'na cartella che ti veu ti.
|
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
lij
Dizabilita a fonçion Arvi torna in Mòddo seguo. Nòtta: o pomello maoiscolo pe intrâ into Mòddo seguo o peu ese dizabilitou solo da-e politiche de gruppo de Windows.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SupportMenu |
lij
Azonzi 'na voxe de menû personalizâ into menû d'agiutto.
|
en-US
Add a custom support menu item to the help menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase1 |
lij
1. Se no ti l'ancon fæto, installa <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox into teu dispoxitivo mòbile</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl extension-controlled-enable |
lij
Pe abilitâ l'estenscion vanni into conponente azonto <img data-l10n-name="addons-icon"/> into menû <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
|
en-US
To enable the extension go to <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons in the <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-master-pw-fips-title |
lij
Òua t'ê into mòddo FIPS. A-o FIPS serve 'na paròlla segreta prinçipâ che a no segge veua.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-search-header.label |
lij
Çerca into Web
|
en-US
Web Search
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl open-new-link-as-tabs.label |
lij
Arvi colegamento into feuggio in cangio do barcon
|
en-US
Open links in tabs instead of new windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-settings-description |
lij
Sti sciti sarvan cookie into computer. { -brand-short-name } o sarva i dæti da i sciti in mòddo perscistente scinché no ti i scancelli, e i scancella quande en sarvæ in mòddo no perscistente e serve do spaçio.
|
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-learn-more |
lij
Atre informaçioin in sciâ proteçion de { -brand-short-name }’s contra Phishing e Malware into <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-learn-more |
lij
Inpara de ciù in sci contegnui web pericolozi comme viros e atro malware e comme protezze o computer into <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Atre informaçioin in sciâ proteçion de { -brand-short-name }’s contra Phishing e Malware into <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-short-desc |
lij
{ -brand-short-name } o l'à blocòu sta pagina perché a porieiva provâ a instalâ di programmi grammi che te peuan xatâ ò scancelâ informaçioin personâ into computer.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-learn-more |
lij
Atre informaçioin in sci sciti inganevole e phishing into <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Atre informaçioin in sciâ proteçion de { -brand-short-name }’s contra Phishing e Malware into <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
en-US
Learn more about deceptive sites and phishing at <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-learn-more |
lij
Atre informaçioin in sci programmi pericolozi e no vosciui inta <a data-l10n-name='learn_more_link'>Politica do software no vosciuo</a>. Atre informaçioin in sciâ proteçion de { -brand-short-name }’s contra Phishing e Malware into <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-1 |
lij
Inposcibile instalâ sto conponente azonto perché gh'é 'n'erô into scistema de schedai.
|
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.infoMessage3 |
lij
Ti devi acede a sta ræ prima che ti ti pòsse navegâ into Internet.
|
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.available2 |
lij
Ti veu permette a %S de sarvâ dæti into computer?
|
en-US
Will you allow %S to store data on your computer?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.hostDescription.tooManySites |
lij
Accesso a-i teu dæti into atro #1 scito;Acedi a-i teu dæti inti atri #1 sciti
|
en-US
Access your data on #1 other site;Access your data on #1 other sites
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards |
lij
Accesso a-i teu dæti into atro #1 dòminio;Acedi a-i teu dæti inti atri #1 dòmini
|
en-US
Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadText2 |
lij
Un atro programma into computer o l'à instalou 'n conponente azonto che peu ronpe a-o teu navegatô. Pe piaxei amia torna e domande de permisso e çerni se Abilitâ o Scancelâ (òscia lascialo dizabiltou).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadTextNoPerms |
lij
Un atro programma into computer o l'à instalou 'n conponente azonto che peu ronpe a-o teu navegatô. Pe piaxei çerni se Abilitâ o Scancelâ (òscia lascialo dizabiltou).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties errorgeneric |
lij
Gh'æ stæto 'n'erô into sarvâ in Pocket.
|
en-US
There was an error when trying to save to Pocket.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd loadError.label |
lij
Erô into caregamento da pagina
|
en-US
Problem loading page
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX |
lij
Erô into creâ a cartella:
|
en-US
Error creating directory:
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
lij
Into mæ &Menû Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_INSTALLED_TO |
lij
O $BrandShortName o saiâ instalou into percorso:
|
en-US
$BrandShortName will be installed to the following location:
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_input.placeholder |
lij
Treuva into documento…
|
en-US
Find in document…
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties findbar.title |
lij
Treuva into documento
|
en-US
Find in Document
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties page_rotate_ccw.title |
lij
Gia into verso antioraio
|
en-US
Rotate Counterclockwise
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties page_rotate_ccw_label |
lij
Gia into verso antioraio
|
en-US
Rotate Counterclockwise
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties page_rotate_cw.title |
lij
Gia into verso oraio
|
en-US
Rotate Clockwise
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties page_rotate_cw_label |
lij
Gia into verso oraio
|
en-US
Rotate Clockwise
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties presentation_mode.title |
lij
Vanni into mòddo de prezentaçion
|
en-US
Switch to Presentation Mode
|
Entity
#
all locales
devtools • client • components.properties frame.viewsourceindebugger |
lij
Amia sorgente into Debugger %S
|
en-US
View source in Debugger %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.jumpToMappedLocation1 |
lij
Sata into leugo %S
|
en-US
Jump to %S location
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties errorLoadingText3 |
lij
Erô into caregamento de sta URI: %S
|
en-US
Error loading this URI: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties gotoLineModal.title |
lij
Vanni a-a numero de linia into schedaio
|
en-US
Go to a line number in a file
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceSearch.search.placeholder |
lij
Çerca into schedaio…
|
en-US
Search in file…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceSearch.search.placeholder2 |
lij
Treuva into schedaio…
|
en-US
Find in file…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceTabs.revealInTree |
lij
Mostra into erbo
|
en-US
Reveal in tree
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title |
lij
Çerca fonçion into schedaio
|
en-US
Search for a function in a file
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title |
lij
Çerca variabile into schedaio
|
en-US
Search for a variable in a file
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties variablesDomNodeValueTooltip |
lij
Sciacca pe seleçionâ o groppo into strumento d'analixi
|
en-US
Click to select the node in the inspector
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties welcome.findInFiles |
lij
%S pe atrovâ into schedaio
|
en-US
%S to find in files
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.breakpoint |
lij
In pösa into ponto de interuçion
|
en-US
Paused on breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.pauseOnDOMEvents |
lij
In pösa into listener evento
|
en-US
Paused on event listener
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties eventsTooltip.openInDebugger |
lij
Arvi into Debugger
|
en-US
Open in Debugger
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.hideThreePaneMode |
lij
Dizativa into ispetô 3-pane
|
en-US
Toggle off the 3-pane inspector
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.showThreePaneMode |
lij
Ativa into ispetô 3-pane
|
en-US
Toggle on the 3-pane inspector
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.worker.deserializeDataOnMainThread |
lij
Deserializza dæti into thread prinçipâ
|
en-US
Deserialize data on the main thread
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.worker.serializeDataOnMainThread |
lij
Serializza dæti into thread prinçipâ
|
en-US
Serialize data on the main thread
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties diffing.state.error.full |
lij
Erô into confronto de inmagini
|
en-US
There was an error while comparing snapshots.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties individuals.state.error.full |
lij
Gh'é 'n erô into pigiâ i senci into gruppo
|
en-US
There was an error while fetching individuals in the group
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.newTab |
lij
Arvi into neuvo feuggio
|
en-US
Open in New Tab
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.openInDebugger |
lij
Arvi into Debugger
|
en-US
Open in Debugger
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.function.tooltip |
lij
O nomme e a poxiçion into sorgente da fonçion canpionâ.
|
en-US
The name and source location of the sampled function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.samples.tooltip |
lij
Quante vòtte sta fonçion a l'é stæta rilevâ drento o stack into campionamento.
|
en-US
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext |
lij
Veddi o stack de ciamæ JavaScript into corso da regitraçion.
|
en-US
Shows the JavaScript call stack over the course of the recording.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext |
lij
Veddi e diversce operaçioin ezegoie do-u navegatô into corso da regitraçion, in sequensa comme 'na cascâ.
|
en-US
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties table.url.tooltiptext |
lij
Mostra sorgente into Debugger
|
en-US
View source in Debugger
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadNotification.description2 |
lij
A scimolaçion di dispxitivi a domanda de caregâ torna pe fonçionâ. O recaregamento aotomatico o l'é dizabilitou comme preinpostaçion pe evitâ de perde di cangiamenti in DevTools. Ti peu abilitâ o recaregamento in aotomatico into menû de inpostaçioin.
|
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-collapse-attrs-tooltip.title |
lij
Tronca atributi longhi into strumento d'analixi
|
en-US
Truncate long attributes in the inspector
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-stylesheet-autocompletion-tooltip.title |
lij
Conpleta aotomaticamente inta scritua into Editô do stile e proprietæ CSS, i valori e i selettori
|
en-US
Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label |
lij
Arvi schedaio into Editô do stile
|
en-US
Open File in Style-Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerJSError |
lij
Erô into procesâ o nomme do timer.
|
en-US
Failed to process the timer name.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.openInNetworkPanel.label |
lij
Arvi into panello de Ræ
|
en-US
Open in Network Panel
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.openURL.label |
lij
Arvi URL into neuvo feuggio
|
en-US
Open URL in New Tab
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFileDesc |
lij
Sarva into schedaio? (true/false)
|
en-US
Save to file? (true/false)
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFileManual |
lij
Veo se a föto do schermo a va sarvâ into schedaio anche quande atre òpçioin en abiliæ (prez. aponti).
|
en-US
True if the screenshot should save the file even when other options are enabled (eg. clipboard).
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFilenameManual |
lij
O nomme do schedaio into quæ sarvâ a schermâ (dovieiva avei estenscion ‘.png’).
|
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-responsive-desc |
lij
Preuva i scite inte un dispoxitivo scimolou into navegatô. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Test sites on emulated devices in your browser. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-thanks-message |
lij
Se primma no ti æ confermou l'abonamento a-a newsletter in sce Mozilla ti doviesci fâlo. Amîa ben inta teu pòsta in intrâ ò into spam se no ti gh'æ ina email da niâtri.
|
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netReset |
lij
Into documento no gh'é di dæti.
|
en-US
The document contains no data.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FocusedWindowedPluginWhileFullscreen |
lij
Sciortio da-o mòddo a tutto schermo perché o plugin into barcon o l'ea a feugo.
|
en-US
Exited fullscreen because windowed plugin was focused.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedFocusedPlugin |
lij
Domanda pe-o schermo intrego negâ perché o plugin into barcon o l'é a feugo.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because a windowed plugin is focused.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedMovedDocument |
lij
A domanda pe anâ a tutto schermo a l'é stæta negâ perché l'elemento ch'o domandava o l'é stæto mesciou d'into seu documento.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element has moved document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedNotInDocument |
lij
A domanda pe anâ a tutto schermo a l'é stæta negâ perché l'elemento ch'o domandava o no l'é ciù into seu documento.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is no longer in its document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties HTMLSyncXHRWarning |
lij
L'analixi HTML in XMLHttpRequest a no l'é soportâ into mòddo sincrono.
|
en-US
HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IgnoringWillChangeOverBudgetWarning |
lij
O consummo de memöia domandou da will-change o l'é ezageròu. O limite do budget o l'é a superficie do documento moltiplicâ pe %1$S (%2$S px). E ocorense de will-change into documento vegnan ignoræ 'na vòtta ezaorio o budget.
|
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ImportXULIntoContentWarning |
lij
L’importaçion de groppi XUL into contegnuo de 'n documento a l'é deprecâ. Sta fonçion a porieiva ese scancelâ fito.
|
en-US
Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadPaddingError |
lij
O ServiceWorker pe ‘%1$S’ o no l'é ariescio a descriptâ ìn mesagio push. Un record into mesagio criptou o no l'ea coretto. Amia chi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pe saveine de ciù.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
lij
O ServiceWorker pe ‘%1$S’ o no l'é ariescio a descriptâ ìn mesagio push. O parametro ‘dh‘ inta testâ ‘Crypto-Key‘ a deve ese inta ciave pubrica Diffie-Hellman, base64utl-encoded do server de aplicaçioin (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e into formou “uncompressed” or “raw” (65 bytes primma da codifica). Amia chi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pe saveine de ciù.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ResponseTypeSyncXHRWarning |
lij
L'uzo de l'atributo XMLHttpRequest's responseType no l'é ciù soportou into mòddo sincrono do contesto de barcoin.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SyncXMLHttpRequestWarning |
lij
Ina domanda XMLHttpRequest scincrona into thread prinçipâ a l'é deprecâ perché gh'é de efetti negativi in sciâ esperiensa utente. Pe saveine de ciù amia http://xhr.spec.whatwg.org/
|
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TimeoutSyncXHRWarning |
lij
L'uzo de l'atributo timeout de XMLHttpRequest o no l'é soportou into mòddo sincrono into contesto do barcon.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
lij
'Na form che ti me mandou co-a codifica %S no peu decodificâ tutti i carateri, coscì l'ingressso o peu ese aroinou. Pe evitâ sto problema, bezeugna che ti cangi a pagina in mòddo che ti me mandi o form co-a codifica UTF-8, e questo ti peu falo cangiando a codifica da pagina in UTF-8 òpure metendo into form a scrita accept-charset=utf-8.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttSelUnexpected |
lij
No m'aspetavo o token into seletô de l'atributo: '%1$S'.
|
en-US
Unexpected token in attribute selector: ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncLateMeta |
lij
A codifica do caratere do documento HTML into riquaddro a no l'é stæta atrovâ quande amiavo i primmi 1024 byte do schedaio. Quande a pagina a vegné vista con un navegatô configurou diversamente, a vegné recaregâ in aotomatico. A codifica do caratere a và missa inti primmi 1024 byte do schedaio.
|
en-US
The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncLateMetaFrame |
lij
A codifica do caratere do documento HTML into riquaddro a no l'é stæta atrovâ quande amiavo i primmi 1024 byte do schedaio. Quande a pagina a vegne caregâ inte 'n navegatô configurou diversamente, a vegné recaregâ in aotomatico. A codifica do caratere do schedaio a và missa inti primmi 1024 byte do schedaio.
|
en-US
The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclaration |
lij
A codifica do caratere do documento HTML a no l'é stæta diciarâ. O documento o peu aparî strano in çerti navegatoî se gh'é di carateri che no feua do range US-ASCII. A codifica do caratere do schedaio a vâ diciarâ into documento ò into protocòllo de transferimento.
|
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclarationFrame |
lij
A codifica do caratere de' n documento into frame a no l'é stæta diciara. O documento o peu aparî diverso se ti o veddi feua dou frame.
|
en-US
The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclarationPlain |
lij
A codifica do caratere do documento de testo a no l'é stæta diciarâ. O documento o peu aparî strano in çerti navegatoî se gh'é di carateri che no son into intervallo US-ASCII. A codifica do caratere do schedaio a và diciarâ into protocòllo de transferimento ò o schedaio o gh'à bezeugno de 'na marca de òrdine di byte (BOM) comme firma de codifica.
|
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncProtocolUnsupported |
lij
Codifica do caratere no valida into levello de protocòllo de transferimento. Diciaraçion ignora.
|
en-US
An unsupported character encoding was declared on the transfer protocol level. The declaration was ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errGarbageInColgroup |
lij
Rumenta into framento “colgroup”.
|
en-US
Garbage in “colgroup” fragment.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errGtInSystemId |
lij
“>” into identificatô do scistema.
|
en-US
“>” in system identifier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
lij
“<” into nomme de l'atributo. Caoza probabile: Manca “>” subito primma.
|
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoCheckUnclosedElementsOnStack |
lij
Elemento no serou into stack.
|
en-US
Unclosed elements on stack.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoDigitsInNCR |
lij
Nisciun digit into riferimento numerico a-o caratere.
|
en-US
No digits in numeric character reference.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInColgroupInFragment |
lij
No-spaçio into “colgroup” quande analizavo o framento.
|
en-US
Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTrailer |
lij
Caratere no-spaçio into segoito da pagina.
|
en-US
Non-space character in page trailer.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errProcessingInstruction |
lij
Gh'é “<?”. Caoza probabile: L'uzo de istroçioin de procesamento XML into HTML. (e istroçioin de procesamento XML no van ben into HTML)
|
en-US
Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteInAttributeName |
lij
Quöta into nomme de l'atributo. Caoza probabile: mancan de quöte primma.
|
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartLt |
lij
“<” into l'iniçio de 'n valô de 'n'atributo no quòtou. Peu ese che: Manca “>” primma.
|
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties |
lij
L'animaçion de ‘transform’ a no peu xoâ in sciô conpoxitô quande e proprietæ giometriche en animæ into mæximo elemento into mæximo tenpo
|
en-US
Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations |
lij
L'animaçion de ‘transform’ a no peu xoâ in sciô conpoxitô perché devan ese scincronizæ con animaçioin giometriche che son inandiæ into mæximo tenpo
|
en-US
Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapCircleWrongNumberOfCoords |
lij
L'atributo “coords” do tag de <area shape="circle"> o no l'é into formou "centro-x,centro-y,raggio".
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapPolyWrongNumberOfCoords |
lij
L'atributo “coords” do tag de <area shape="poly"> o no l'é into formou "x1,y1,x2,y2 …".
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 …” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapRectBoundsError |
lij
L'atributo de cordinæ do tag de <area shape="rect"> o no l'é into formou "mancinn-a,sciu,drita,zu".
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_FAILURE |
lij
Gh'é stæto 'n erô into stanpa.
|
en-US
An error occurred while printing.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC |
lij
Gh'é stæto 'n erô into conpletamento do travaggio de stanpa.
|
en-US
Printing failed while completing the print job.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 16 |
lij
Referensa a 'n'entitæ esterna into atributo
|
en-US
reference to external entity in attribute
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 21 |
lij
Erô into procesâ a referensa esterna de l'entitæ
|
en-US
error in processing external entity reference
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 32 |
lij
caratere(i) ilegâ into id pubrico
|
en-US
illegal character(s) in public id
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd loadError.label |
lij
Erô into caregamento da pagina
|
en-US
Page Load Error
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
lij
<p>O navegatô o l'é into mòddo feua linia e o no peu colegase a l'ògetto çernuo.</p><ul><li>O computer o l'é conesso a 'na ræ ativa?</li><li>Sciacca "Preuva Torna" pe pasâ a-o mòddo in linia e caregâ torna a pagina.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
lij
<ul>
<li>Sto chi peu ese un problema co-e inpostaçion do server, atrimenti ghe peu ese quarchedun ch'o preuva a fâ finta d'ese o server.</li>
<li>Se ti te conesso sensa problemi a sto server into passou, aloa l'erô o porieiva esê tenporaneo e ti peu provâ torna dòppo.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd securityOverride.warningContent |
lij
<p>Sconsegemmo de azonze 'n eceçion… into caxo che t'adeuvi 'na conoescion ch'a no l'é conpletamente segua ò se l'é a prìmma vòtta che ti veddi sti avizi de seguessa pe sto server.</p>
<p>A ògni mòddo ti peu azonze 'n eceçion… pe sto scito co-e inpostaçioin avansæ pe-a cifratua.</p>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties launchError |
lij
%S o no peu ese averto perché o se verificou un erô no conosciuo.\n\nPreuva a sarvâ o schedaio into disco primma de arvilo.
|
en-US
%S could not be opened, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to disk first and then opening the file.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 7 |
lij
O valô de l'atributo o l'é feua lezze into XSLT 1.0.
|
en-US
Attribute value illegal in XSLT 1.0.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.description.normal2 |
lij
In Navagaçion privâ no s'aregordiemo da stöia da navegaçion ò cookie. I segnalibbri azonti e file scaregæ saian a ògni mòddo sarvæ into dispoxitivo.
|
en-US
In Private Browsing, we won't keep any of your browsing history or cookies. Bookmarks you add and files you download will still be saved on your device.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.description.privateDetails |
lij
Niatri no s'aregordiemo da stöia da navegaçion, ma i file descaregæ e neuvi segnalibbri saian a ògni mòddo sarvæ into dispoxitivo.
|
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties addonLocalError-1 |
lij
Sto conponente azonto o no peu ese instalou perché o gh'é 'n'erô into scistema di file.
|
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties offlineApps.ask |
lij
Permette a %S de sarvâ dæti into teu dispoxitivo pe l'uzo feua linia?
|
en-US
Allow %S to store data on your device for offline use?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.hostDescription.tooManySites |
lij
Acesso a-i teu dæti into atro #1 scito;Acesso a-i teu dæti inti atri #1 sciti
|
en-US
Access your data on #1 other site;Access your data on #1 other sites
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards |
lij
Acesso a-i teu dæti into atro #1 dòminio;Acesso a-i teu dæti inti atri #1 dòmini
|
en-US
Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd loadError.label |
lij
Erô into caregamento da pagina
|
en-US
Problem loading page
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
lij
<p>A pagina che ti voeivi vedde a no peu ese mostrâ perché gh'é 'n erô into protocòllo de ræ.</p><ul><li>Pe piaxei senti o propietaio do scito pe informalo do problema.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
lij
<ul>
<li>Sto chi o peu ese un problema co-e inpostaçion do server ò peu ascì ese quarchedun che o preuva a fâ finta de ese o server.</li>
<li>Se ti ê conesso sensa problemi a sto server into passou, aloa l'erô o peu esê tenporaneo e ti peu provâ torna dòppo.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties AutomaticAuth |
lij
Ti stæ pe intrâ into scito "%1$S" co-o nomme utente "%2$S".
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties RepostFormData |
lij
Sta pagina chi a sta pe portate inte 'n neuvo indirisso. T'eu respedî i dæti che t'æ scrito into neuvo indirisso?
|
en-US
This web page is being redirected to a new location. Would you like to resend the form data you have typed to the new location?
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
lij
T'ê apreuvo a intrâ into scito "%1$S" co-o nomme utente "%2$S" ma o scito o no domanda l'aotenticaçion. Sto chi peu ese un inbreuggio.\n\nL'é "%1$S" o scito che ti veu vedde?
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH |
lij
L’algoritmo de firma specificato into canpo “signature” do certificato no corisponde a quello specificou into canpo “signatureAlgorithm”.
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL |
lij
URL no valido ò no suportou into nomme do ponto de distriboçion CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY |
lij
A ciave senscibile no se peu mesciâ into slot dov'a serve.
|
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT |
lij
Sto certificato gh'é za into teu database.
|
en-US
Certificate already exists in your database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME |
lij
Descaregou 'n nomme do certificato ch'o gh'é za into teu database.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_KEY |
lij
A ciave privâ pe sto certificato no se peu trovâ into database de ciavi
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION |
lij
No riescio a inporta. O mæximo nomme o l'existe za into database.
|
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA |
lij
No inportou, l'é za into database.
|
en-US
Not imported, already in database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT |
lij
O peer o dixe che gh'é stæto 'n'erô inta verifica da firma ò into scangio de ciavi.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ |
lij
No gh'é abasta spaçio into buffer pe-o record DTLS.
|
en-US
Not enough room in buffer for DTLS record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE |
lij
Tentativo de scrive dæti criptæ into soket falio.
|
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave Diffie-Hellman debole into Server Key Exchange handshake message.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE |
lij
Aotenticaçion do client no ariescia: a ciave privâ into database de ciavi no va d'acòrdio co-a ciave pubrica into database di certificati.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_Encrypted2 |
lij
A cifratura a fâ vegnî difiçile amiâ e informaçioin scangiæ tra computer a personn-e no aotorizæ. Quindi o l'é inprobabile che quarchedun o segge ariescio a leze o contegnuo di sta pagina into tranxitâ inta ræ.
|
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pw_change2empty_in_fips_mode |
lij
Òua t'ê into mòddo FIPS. A-o FIPS serve 'na paròlla segreta prinçipâ ch'a no segge veua.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-expired-long |
lij
O certificato o no l'é ciù valido. L'é poscibile ch'o segge stæto arobou ò perduo, e o porieiva ese adeuviou into tentativo de sostitoise a-o scito òriginale.
|
en-US
The certificate is not currently valid. It may have been stolen or lost, and could be used by someone to impersonate this site.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl pkcs12-decode-err |
lij
Inposcibile decodificâ l'archivio. Ò o no l'é into formato PKCS #12, ò o l'é corotto, ò a paròlla d'ordine a l'é scoretta.
|
en-US
Failed to decode the file. Either it is not in PKCS #12 format, has been corrupted, or the password you entered was incorrect.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • mozilla.dtd mozilla.quote.11.14 |
lij
A bestia a l'aiva misso <em>'n neuvo vestî</em> e a l'aiva studiou e stradde do <em>Tempo</em>, do <em>Spaçio</em>
e da <em>Luxe</em> e o <em>FLusso</em> d'energia atraverso l'universo. Da-i seu studdi,
a Bestia modelava neuve strutue da-o <em>metallo òscidou</em> e proclamava a lô glòria.
E chi segoiva a Bestia o l'ea alegro, into trovâ neuvi scòppi in sti <em>insegnamenti</em>.
|
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • wizard.properties default-first-title |
lij
Benvegnuo into %S
|
en-US
Welcome to the %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties invalidChar |
lij
O caratere "%S" o no l'é permisso into nomme do profî. Pe piaxei çerni un atro nomme.
|
en-US
The character “%S” is not allowed in profile names. Please choose a different name.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ReportSubmitFailed |
lij
Gh'é stæto in problema into spedî o teu report.
|
en-US
There was a problem submitting your report.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-failed-message |
lij
Gh'é stæto 'n erô into scancelâ sto profî.
|
en-US
There was an error while attempting to delete this profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-opendir |
lij
{ PLATFORM() ->
[macos] Fanni vedde into Finder
[windows] Arvi cartella
*[other] Arvi percorso
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
[windows] Open Folder
*[other] Open Directory
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-7 |
lij
Sti termini en governæ da-a lezze do stæto de a California, U.S.A., escluzo conflitti de lezze. Se quarche parte di termini a no l'é valida a parte che ghe resta a saiâ in fòrsa e efetto. Into cazo che ghe segge un conflitto fra 'na verscion traduta de sti termini e quella Ingleize, a verscion Ingleize a prevale.
|
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A.,
excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is
held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in
full force and effect. In the event of a conflict between a translated
version of these terms and the English language version, the English
language version shall control.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-unbranded |
lij
'Na vixon d'insemme di serviççi do scito into produto, co-e istroçioin in sce comme dizabilitali, se existan, saian chi.
|
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with
instructions on how to disable them, if applicable, should be included
here.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl show-dir-label |
lij
{ PLATFORM() ->
[macos] Fanni vedde into Finder
[windows] Arvi cartella
*[other] Arvi cartella
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
[windows] Open Folder
*[other] Open Directory
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-title |
lij
Preferense into user.js
|
en-US
user.js Preferences
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-error-fetching-symbols |
lij
S'é verificòu 'n erô into repiggio di scinboli. Verifica a conescion a l'Internet e preuva torna.
|
en-US
An error occurred while fetching symbols. Check that you are connected to the Internet and try again.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer |
lij
Arvi into vizoalizatô JSON
|
en-US
Open in the JSON viewer
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-slow-sql-main |
lij
Istruçioin SQL lente into thread prinçipâ
|
en-US
Slow SQL Statements on Main Thread
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-slow-sql-other |
lij
Istruçioin SQL lente into thread de sopòrto
|
en-US
Slow SQL Statements on Helper Threads
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl create-profile-first-page-header |
lij
{ PLATFORM() ->
[macos] Introduçion
*[other] Benvegnuo into { create-profile-window.title }
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Introduction
*[other] Welcome to the { create-profile-window.title }
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-1 |
lij
O { -brand-short-name } o sarva informançioin de teu preferense e inpostançioin into teu profî.
|
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-manager-description |
lij
O { -brand-short-name } o sarva informançioin de teu preferense e inpostançioin into teu profî.
|
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings, preferences, and other user items in your user profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pw-change2empty-in-fips-mode |
lij
Òua t'ê into mòddo FIPS. A-o FIPS serve 'na paròlla segreta prinçipâ ch'a no segge veua.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Displaying 68 results for the string into in en-US:
Entity | lij | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-menu-and-toolbars-header |
lij
Mescia i teu elementi preferii inta bara de scianco ò into menû extra.
|
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-body |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-search-shortcuts-body |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-iv-param-failure |
lij
Còdice PKCS11 o no l'é ariescio a tradue IV inte 'n parametro.
|
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-short-desc |
lij
{ -brand-short-name } o l'à blocòu sta pagina perché a te peu inbrogiâ e fate fâ quarcösa de pericolozo comme instalâ software ò rivelâ informaçioin personâ comme pòule segrete ò carte de credito.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-short-desc |
lij
{ -brand-short-name } o l'à blocòu sta pagina perché a porieiva provâ a inbrogiâte e fate instalâ di programmi che en pericolozi pe-a teu esperiensa de navegaçion (prezenpio cangiando a teu pagina iniçiâ ò mostrando de publicitæ in ciù inti sciti che ti vixiti).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Import into calendar:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties importPrompt |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Which calendar do you want to import these items into?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pastePrompt |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Which of your currently writable calendars do you want to paste into?
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.pref.scroll.into.view.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Scroll into view
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.pref.scroll.into.view.title |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Automatically scroll selected node into view
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorScrollNodeIntoView.label |
lij
Scuggia inta Vista
|
en-US
Scroll Into View
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.census.tooltip |
lij
Amia 'n sunto di contegnui de catue amugiando i ògetti in gruppi
|
en-US
View a summary of the snapshot’s contents by aggregating objects into groups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.console.stopCommandEnd |
lij
inta consòl.
|
en-US
into the console.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-onboarding-message |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
<b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-style-thread.title |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Style computation is split into multiple threads
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
When enabled, similar messages are placed into groups
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties EditorFileDropFailed |
lij
No son ariescio a inserî un schedaio inte 'n elemento contenteditable: %S.
|
en-US
Dropping a file into a contenteditable element failed: %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ImportXULIntoContentWarning |
lij
L’importaçion de groppi XUL into contegnuo de 'n documento a l'é deprecâ. Sta fonçion a porieiva ese scancelâ fito.
|
en-US
Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Malformed |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd instructions2.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Choose the character used to separate the selection into columns:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.abort.offline |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
The connection to %S (%S) was aborted because you went into offline mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.no.default |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please do not just type into this tab, use an actual command instead.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.going.offline |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.aliases.help |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.help |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.help |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.channel-link.help |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Makes ChatZilla convert "#channel" into a link to the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.word-hyphenator.help |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Makes ChatZilla insert "hyphenation points" into long words and URLs so they can wrap to the screen size.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • pref-irc.dtd pref-irc.open.desc |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
ChatZilla's preferences are too extensive to fit into this preference window so, instead, you can open its preferences window from here.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsDone |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsExistingAccount |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Import into an existing Feeds account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsNewAccount |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Create and import into a new Feeds account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties copiedFolder |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Copied folder #1 into folder #2
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties movedFolder |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Moved folder #1 into folder #2
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclInsertRight |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Insert (Copy Into)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription1.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2010 |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to create folder to import mail into
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd instructions2.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Choose the character used to separate the selection into columns:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties blockedContentMessage |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S has blocked a file from loading into this message. Unblocking the file will include it in your sent message.;%S has blocked some files from loading into this message. Unblocking a file will include it in your sent message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Malformed |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-broken-exchange-opened |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 |
lij
<p>I sciti inganevoli son fæti pe inbrogiate e fate fâ quarcösa de pericolozo, comme instalâ programmi ò rivelâ informaçioin personâ comme pòule segrette, numeri de telefono ò carte de credito.</p><p>Se ti scrivi de informaçioin drento sta pagina peu ese che t'aröban l'identitæ ò atri mastrussi.</p>
|
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE |
lij
Còdice PKCS11 o no l'é ariescio a tradue IV inte 'n parametro.
|
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties NotACACert |
lij
Sto chi no l'é 'n certificato de 'na aotoritæ de certificaçion, coscì a no peu ese inportâ inta lista de l'aotoritæ de certificaçion.
|
en-US
This is not a certificate authority certificate, so it can’t be imported into the certificate authority list.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd divertAll.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Always divert windows into tabs
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd divertNoFeatures.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Don't divert custom windows into tabs
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd confirm.merge.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties resetClient.change.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd instructions2.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Choose the character used to separate the selection into columns:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Malformed |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties blockedContentMessage |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S has blocked a file from loading into this message. Unblocking the file will include it in your sent message.;%S has blocked some files from loading into this message. Unblocking a file will include it in your sent message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAclInsertRight |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Insert (Copy Into)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd importDescription1.label |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties 2010 |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to create folder to import mail into
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties ImportFeedsDone |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties ImportFeedsExistingAccount |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Import into an existing Feeds account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties ImportFeedsNewAccount |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Create and import into a new Feeds account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-data-details-current |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. You are looking at the current data.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-ping-details |
lij
Tutte e informaçioin en spedie drento “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Ti veddi o ping a { $name }, { $timestamp }.
|
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-fission-description |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
lij or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.