BETA

Transvision

Displaying 91 results for the string key in es-AR:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
es-AR
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
es-AR
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
es-AR
Peer's public key is invalid.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
es-AR
Error refiling the key for this certificate.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
es-AR
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
es-AR
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
es-AR
Unable to import. Error attempting to import private key.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
es-AR
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
es-AR
The key for this site's certificate has been revoked.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
es-AR
SSL recibió un mensaje de negociación Client Key Exchange de formato incorrecto.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
es-AR
SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Key Exchange de formato incorrecto.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
es-AR
SSL recibió un mensaje de negociación Client Key Exchange inesperado.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
es-AR
SSL recibió un mensaje de negociación Server Key Exchange inesperado.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
es-AR
Failure to create Symmetric Key context.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
es-AR
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
es-AR
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
es-AR
Tu captura ha sido copiada al portapapeles. Presioná { screenshots-meta-key }-V para pegar.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
es-AR
El enlace a la captura ha sido copiado al portapapeles. Presioná { screenshots-meta-key }-V para pegar.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
es-AR
El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El encabezado ‘Crypto-Key‘ debe incluir un parámetro ‘dh‘ con la clave pública del servidor de la aplicación. Ver https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
es-AR
El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El encabezado ‘Encryption-Key’ debe incluir un parámetro ‘dh‘. Este encabezado es obsoleto y se eliminará pronto. Se debe usar ‘Crypto-Key‘ con ‘Content-Encoding: aesgcm‘ en su lugar. Ver https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
es-AR
El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El parámetro ‘dh’ en el encabezado ‘Crypto-Key‘ debe ser la clave pública Diffie-Hellman del servidor de la aplicación, codificada como url base 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y en forma “uncompressed” o “ra” (65 bytes antes de codificar). Ver https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
es-AR
Ocultar el panel de adjuntos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } )
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
es-AR
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
es-AR
Mostrar el panel de adjuntos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
es-AR
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
es-AR
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
es-AR
Agregar un adjunto ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix } { trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
es-AR
La clave OpenPGP se creó ccorrectamente pero no se pudo obtener la revocación de la clave { $key }
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
es-AR
Ingrese la frase de contraseña para desbloquear la siguiente clave: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
es-AR
{ PLATFORM() -> [macos] Mostrar la seguridad del mensaje (⌘ ⌥{ message-header-show-security-info-key } *[other] Mostrar la seguridad del mensaje (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
es-AR
Su ID de clave de descifrado: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
es-AR
Su ID de clave de descifrado: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
es-AR
ID de la clave del firmante: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
es-AR
ID de la clave del firmante: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
es-AR
Claves públicas disponibles para { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
es-AR
No se puede enviar este mensaje cifrado, porque todavía no configuró el cifrado de punta a punta para <{ $key }>
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
es-AR
No se puede firmar digitalmente este mensaje porque todavía no configuró elcifrado de punta a punta para <{ $key }>
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
es-AR
¿Importar las siguientes claves? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired
es-AR
Clave '{ $key }' expirada
en-US
Key '{ $key }' expired
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
es-AR
Clave '{ $key }' no encontrada
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-trusted
es-AR
No hay suficiente confianza para la clave '{ $key }'
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-revoked
es-AR
Clave '{ $key }' revocada
en-US
Key '{ $key }' revoked
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-manager-description
es-AR
Usar OpenPGP Key Manager para ver y administrar las claves públicas de sus corresponsales y todas las demás claves que no se enumeran anteriormente.
en-US
Use the OpenPGP Key Manager to view and manage public keys of your correspondents and all other keys not listed above.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
es-AR
{ $count -> [0] Elija una clave válida para habilitar el protocolo OpenPGP [one] Su configuración actual usa la ID de clave <b> { $key } </b> *[other] Sus configuraciones actuales usan la ID de clave <b> { $key } </b> }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
es-AR
Su configuración actual utiliza la clave <b>{ $key }</b> que ya caducó.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt
es-AR
Ingrese la frase de contraseña para desbloquear la siguiente clave: { $key }
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
es-AR
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_KEY
es-AR
Peer's public key is invalid.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY
es-AR
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED
es-AR
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_FILING_KEY
es-AR
Error refiling the key for this certificate.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE
es-AR
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_INVALID_KEY
es-AR
The key does not support the requested operation.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL
es-AR
Unable to generate public/private key pair.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION
es-AR
A key with the same nickname already exists.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID
es-AR
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT
es-AR
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_KEY
es-AR
The private key for this certificate cannot be found in key database
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED
es-AR
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY
es-AR
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY
es-AR
Unable to import. Error attempting to import private key.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME
es-AR
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH
es-AR
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_REVOKED_KEY
es-AR
The key for this site's certificate has been revoked.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG
es-AR
Unsupported or unknown key algorithm.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH
es-AR
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
es-AR
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT
es-AR
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE
es-AR
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE
es-AR
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG
es-AR
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED
es-AR
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
es-AR
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
es-AR
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
es-AR
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
es-AR
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
es-AR
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE
es-AR
Failure to create Symmetric Key context.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
es-AR
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
es-AR
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE
es-AR
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpECPublicKey
es-AR
Elliptic Curve Public Key
en-US
Elliptic Curve Public Key
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpECTemplate
es-AR
Key size: %S bits\nBase point order length: %S bits\nPublic value:\n%S
en-US
Key size: %S bits\nBase point order length: %S bits\nPublic value:\n%S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11
es-AR
Microsoft Key Recovery
en-US
Microsoft Key Recovery
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6
es-AR
Microsoft Key Recovery Agent
en-US
Microsoft Key Recovery Agent
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpExtKeyUsage
es-AR
Extended Key Usage
en-US
Extended Key Usage
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKeyCompromise
es-AR
Key Compromise
en-US
Key Compromise
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKeyID
es-AR
Key ID
en-US
Key ID
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectKeyID
es-AR
Certificate Subject Key ID
en-US
Certificate Subject Key ID
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
Fips140SlotDescription
es-AR
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
en-US
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-safebrowsing-key-google
es-AR
Google Safebrowsing Key
en-US
Google Safebrowsing Key

Displaying 200 results for the string key in en-US:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
es-AR
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
es-AR
Icono de contraseña vulnerable
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
es-AR
El servidor presentó un certificado con un tamaño de clave que es demasiado pequeño para esteblecer una conexión segura.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
es-AR
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
es-AR
Peer's public key is invalid.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
es-AR
No se puede mover una clave confidencial a la ranura donde se necesita.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
es-AR
No se puede descifrar: se cortó usando un algoritmo o tamaño de clave no permitidos.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
es-AR
Error refiling the key for this certificate.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
es-AR
El uso de la clave del certificado es inadecuado para la operación intentada.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
es-AR
La clave no soporta la operación solicitada.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
es-AR
Ya existe una clave con el mismo apodo.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
es-AR
No se puede generar el par de claves pública/privada.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
es-AR
La lista de revocación de claves para este certificado todavía no es válida.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
es-AR
La clave privada de este certificado no puede encontrarse en la base de datos de claves
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
es-AR
No se puede descrifrar: no es un destinatario o no se ha encontrado un certificado y clave privada coincidentes.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
es-AR
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
es-AR
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
es-AR
Unable to import. Error attempting to import private key.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
es-AR
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
es-AR
No se puede descifrar: el algoritmo de cifrado de claves no coincide con el certificado.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
es-AR
The key for this site's certificate has been revoked.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
es-AR
Algoritmo de clave no soportado o desconocido.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
es-AR
El certificado proporcionado no se puede usar con el algoritmo de intercambio de claves seleccionado.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
es-AR
Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves de cliente SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
es-AR
El par indica un fallo en la verificación de la firma o intercambio de claves.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
es-AR
SSL no pudo extraer la clave pública del certificado del par.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
es-AR
No se pudo encontrar el certificado o la clave necesarios para la autenticación.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
es-AR
El servidor no tiene clave para el algoritmo de intercambio de claves intentado.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
es-AR
El servidor SSL ha intentado usar una clave pública de grado doméstico con una suite de cifrado de exportación.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
es-AR
SSL recibió un mensaje de negociación Client Key Exchange de formato incorrecto.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
es-AR
SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Key Exchange de formato incorrecto.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
es-AR
SSL recibió un mensaje de negociación Client Key Exchange inesperado.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
es-AR
SSL recibió un mensaje de negociación Server Key Exchange inesperado.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
es-AR
Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves de servidor SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
es-AR
Failure to create Symmetric Key context.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
es-AR
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
es-AR
El certificado del servidor incluyó una clave pública que era demasiado débil.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
es-AR
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
es-AR
Falló la autenticación del cliente: la clave privada en la base de datos de claves no coincide con la clave pública en la base de datos de certificados.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
es-AR
Deshabilitar la función para reiniciar en Modo seguro. Nota: la tecla Mayús para ingresar al Modo seguro solo se puede deshabilitar en Windows usando la política de grupo.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
es-AR
Tu captura ha sido copiada al portapapeles. Presioná { screenshots-meta-key }-V para pegar.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
es-AR
El enlace a la captura ha sido copiado al portapapeles. Presioná { screenshots-meta-key }-V para pegar.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
es-AR
%1$S está solicitando información ampliada acerca de su clave de seguridad que puede afectar su privacidad.\n\n%2$S puede anonimizar esto para usted, pero el sitio web puede rechazar esta clave. Si lo declina, puede intentar otra vez.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
es-AR
%S quiere autenticarlo usando una clave de seguridad registrada. Puede conectar y autorizar una ahora o cancelar.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
es-AR
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Ingrese uno o más canales, proporcionando opcionalmente una clave de canal para cada uno si es necesario.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
es-AR
Pinning de clave pública:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
es-AR
Grupo de intercambio de claves:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
es-AR
Ruta de clave
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
es-AR
Clave
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
es-AR
Clave única
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
es-AR
Clave
en-US
Key
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
es-AR
Evento clave no disponible en GTK2: clave="%S" modificadores="%S"id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
es-AR
El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El encabezado ‘Crypto-Key‘ debe incluir un parámetro ‘dh‘ con la clave pública del servidor de la aplicación. Ver https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
es-AR
El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El encabezado ‘Encryption-Key’ debe incluir un parámetro ‘dh‘. Este encabezado es obsoleto y se eliminará pronto. Se debe usar ‘Crypto-Key‘ con ‘Content-Encoding: aesgcm‘ en su lugar. Ver https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
es-AR
El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El parámetro ‘dh’ en el encabezado ‘Crypto-Key‘ debe ser la clave pública Diffie-Hellman del servidor de la aplicación, codificada como url base 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y en forma “uncompressed” o “ra” (65 bytes antes de codificar). Ver https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
es-AR
Evento clave no disponible en algunas disposiciones del teclado: clave=“%S” modificadores=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
es-AR
Llamada a la función clave no permitida.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
es-AR
Tecla de acceso:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
es-AR
Tecla de acceso:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
es-AR
Tecla de acceso:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
es-AR
Tecla de acceso:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
es-AR
No se pudo establecer %S como la aplicación de correo predeterminada porque no se pudo actualizar una clave del registro. Compruebe con el administrador del sistema que tiene derecho de acceso al registro del sistema y vuelva a intentarlo.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
es-AR
No se pudo establecer %S como la aplicación de noticias predeterminada porque no se pudo actualizar una clave del registro. Compruebe con el administrador del sistema que tiene derecho de acceso al registro del sistema y vuelva a intentarlo.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
es-AR
Adjuntar mi clave pública
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
es-AR
El remitente cifró este mensaje usando uno de sus certificados digitales, sin embargo, %brand% no pudo encontrar el certificado y su correspondiente clave privada. <br> Posibles soluciones: <br><ul><li>Si tiene una smartcard, insértela ahora. <li>Si está usando una nueva máquina, o si está usando un nuevo perfil de %brand%, necesitará restaurar sus certificados y clave privada desde un backup. Backups de certificados usualmente terminan en ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
es-AR
Si necesita cifrado, para enviar un mensaje debe tener la clave pública o el certificado de cada destinatario.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
es-AR
Establecer clave personal
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
es-AR
Clave personal para cifrado y firma digital:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
es-AR
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } con una dirección { $count }, use la tecla de flecha izquierda para enfocarse en la misma. *[other] { $type } con las direcciones { $count }, use la tecla de flecha izquierda para enfocarse en las mismas. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
es-AR
Ocultar el panel de adjuntos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } )
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
es-AR
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
es-AR
Mostrar el panel de adjuntos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
es-AR
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
es-AR
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
es-AR
Agregar un adjunto ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix } { trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
es-AR
Contraseña de respaldo de clave secreta:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
es-AR
La contraseña establecida acá protege el archivo de copia de seguridad de la clave secreta de OpenPGP que se está por crear. Se debe establecer esta contraseña para proceder con el resguardo.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
es-AR
<b>Importante:</b> Si se olvida la contraseña de la copia de seguridad de la clave secreta, no se podrá restaurar este backup posteriormente. Guárdela en un lugar seguro.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
es-AR
Contraseña de respaldo de clave secreta (de nuevo):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
es-AR
Elija una contraseña para hacer una copia de seguridad de su clave OpenPGP
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
es-AR
La clave expirará en:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
es-AR
La clave nunca expirará
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
es-AR
Esta clave ya caducó.
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
es-AR
Esta clave está actualmente configurada para no expirar nunca.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
es-AR
<b>Después del vencimiento de una clave</b>, ya no será posible usarla para cifrado o firma digital.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
es-AR
Para usar esta clave durante un período de tiempo más largo, cambie la fecha de vencimiento y comparta la clave pública con sus compañeros de conversación de nuevo.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
es-AR
Esta clave está actualmente configurada para expirar el { $date }.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
es-AR
Cambiar vencimiento de la clave
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
es-AR
Para enviar un mensaje cifrado de punta a punta, debe obtener y aceptar una clave pública para cada destinatario.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
es-AR
no hay clave disponible
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
es-AR
no hay clave aceptada
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
es-AR
Importar archivo de clave de OpenPGP
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
es-AR
Tratar esta clave como clave personal
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
es-AR
Agregar una clave personal de OpenPGP para { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
es-AR
<b>Si tiene una clave personal existente</b> para esta dirección de correo electrónico, debería importarla. De otra manera no tendrá acceso a los archivos de correos electrónicos cifrados ni será posible leer correos entrantes cifrados de gente que ya está usando la clave existente.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
es-AR
Configure una clave GnuPG externa ingresando la ID clave
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
es-AR
Además, debe usar el Administrador de claves para importar y aceptar la clave pública correspondiente.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
es-AR
ID de clave secreta:
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
es-AR
Clave externa de GnuPG
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
es-AR
<b> Puede configurar solo una Clave GnuPG externa. </b> Su entrada anterior será reemplazada.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
es-AR
<b>La generación de clave puede tardar varios minutos en completarse.</b> No salga de la aplicación mientras la generación esté en proceso. Navegar activamente o ejecutar operaciones de mucho uso de disco repondrá el 'grupo de aleatoriedad' y acelerará el proceso. Aparecerá una alerta cuando la generación de clave se complete.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
es-AR
Generar clave OpenPGP
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
es-AR
Otro software podría describir una clave personal utilizando términos alternativos como su propia clave, clave secreta, clave privada o par de claves.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
es-AR
{ $count -> [one] Thunderbird encontró una clave que puede ser importada. *[other] Thunderbird encontró { $count } claves que pueden ser importadas. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
es-AR
Las claves marcadas para ser consideradas como claves personales se enumerarán en la sección de cifrado de punta a punta. Las otras estarán disponibles dentro del Administrador de claves.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
es-AR
Confirme qué claves pueden considerarse como sus claves personales. Solo las claves que creó usted mismo y que muestran su propia identidad deberían usarse como claves personales. Puede cambiar esta opción más adelante en el cuadro de diálogo Propiedades de clave.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
es-AR
Propiedades de la clave
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
es-AR
Importar una clave OpenPGP existente
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
es-AR
Para comenzar a usar la clave OpenPGP importada para cifrar correo electrónico, cierre este diálogo y acceda a la configuración de la cuenta para seleccionarla.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
es-AR
¿Generar clave pública y secreta para { $identity }?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
es-AR
OpenPGP La generación de claves está en progreso, ¿está seguro de que quiere cancelarla?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
es-AR
¿Abortar generación de clave?
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
es-AR
Controlar la configuración avanzada de su clave OpenPGP.
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
es-AR
Generar clave
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
es-AR
La generación de clave OpenPGP falló inesperadamente
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
es-AR
La clave OpenPGP se creó ccorrectamente pero no se pudo obtener la revocación de la clave { $key }
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
es-AR
Definir el tiempo de vencimiento de la clave recién generada. Posteriormente se puede controlar la fecha para ampliarla si es necesario.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
es-AR
Expiración de clave
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
es-AR
Tamaño de clave:
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
es-AR
Tipo de clave:
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
es-AR
No se puede crear una clave que expire en más de 100 años.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
es-AR
¡Generación de claves ya en proceso!
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
es-AR
Generando la nueva clave OpenPGP
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
es-AR
La clave debe ser válida por al menos un día.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
es-AR
Ingrese la frase de contraseña para desbloquear la siguiente clave: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
es-AR
Guardar ID clave
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
es-AR
Crear una nueva clave OpenPGP
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
es-AR
Use la clave externa a través de GnuPG (por ejemplo, desde una tarjeta inteligente)
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
es-AR
Importar una clave OpenPGP existente
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
es-AR
La clave expira en
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
es-AR
La clave no expira
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
es-AR
{ PLATFORM() -> [macos] Mostrar la seguridad del mensaje (⌘ ⌥{ message-header-show-security-info-key } *[other] Mostrar la seguridad del mensaje (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
es-AR
Su ID de clave de descifrado: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
es-AR
Su ID de clave de descifrado: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
es-AR
Este mensaje contiene una firma digital, pero previamente decidió rechazar la clave del firmante.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
es-AR
ID de la clave del firmante: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
es-AR
ID de la clave del firmante: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
es-AR
Este mensaje contiene una firma digital, pero es incierto si es correcta. Para verificar la firma, se necesita obtener una copia de la clave pública del remitente.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
es-AR
Este mensaje contiene una firma digital, pero todavía no decidió si la clave del firmante es aceptable para usted.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
es-AR
Este mensaje contiene una firma digital, pero se detectó una discrepancia. El mensaje fue enviado desde una dirección de correo electrónico que no coincide con la clave pública del firmante.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
es-AR
Este mensaje incluye una firma digital válida de su clave personal.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
es-AR
Este mensaje incluye una firma digital válida de una clave que había sido aceptaba previamente. Sin embargo, no se verificó que la clave sea realmente propiedad del remitente.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
es-AR
Este mensaje incluye una firma digital válida de una clave verificada.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-unknown-key-id
es-AR
Clave desconocida
en-US
Unknown key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-signer-key.label
es-AR
Ver clave del firmante
en-US
View signer key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-your-encryption-key.label
es-AR
Ver clave de descifrado
en-US
View your decryption key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
es-AR
Claves públicas disponibles para { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
es-AR
Aceptada (clave personal)
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-discover.label
es-AR
Descubrir clave nueva o actualizada
en-US
Discover new or updated key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
es-AR
Para enviar un mensaje cifrado de punta a punta un destinatario, debe obtener su clave pública OpenPGP y marcarla como aceptada.
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
es-AR
Para obtener la clave pública de ellos, impórtela desde el correo electrónico que le enviaron y eso la incluye. Alternativamente, puede intentar descubrir la clave pública de ellos en un directorio.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-key-id.label
es-AR
ID de clave
en-US
Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
es-AR
Advertencia: La nueva clave pública OpenPGP en este mensaje difiere de las claves públicas previamente aceptadas para { $email }.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key
es-AR
La clave secreta que se requiere para descifrar este mensaje no está disponible.
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-ctx-import-key.label
es-AR
Importar clave OpenPGP
en-US
Import OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
es-AR
Este mensaje dice contener la clave pública OpenPGP del remitente.
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label
es-AR
Administrador de claves OpenPGP
en-US
OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-missing-signature-key
es-AR
Este mensaje fue firmado con una clave que aún no tiene.
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-search-keys-openpgp.label
es-AR
Descubrir clave OpenPGP
en-US
Discover OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
es-AR
La clave fue revocada. Comparta esta clave pública de nuevo, enviándola por correo electrónico o subiéndola a los servidores de claves para que otros sepan que revocó su clave. Tan pronto como el software usado por otras personas se entere de la revocación, dejará de usar su antigua clave. Si está usando una nueva clave para la misma dirección de correo electrónico, y adjunta la nueva clave pública a los correos que envía, la información sobre su antigua clave revocada se va a incluir automáticamente.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
already-revoked
es-AR
Esta clave ya fue revocada.
en-US
This key has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
es-AR
El adjunto '{ $name }' que estáa abriendo parece ser un archivo de claves OpenPGP. Haga clic en 'Importar' para importar las claves que contiene o 'Ver' para ver los contenidos del archivo en una ventana del navegador
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
es-AR
No se puede enviar este mensaje cifrado, porque todavía no configuró el cifrado de punta a punta para <{ $key }>
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
es-AR
No se puede firmar digitalmente este mensaje porque todavía no configuró elcifrado de punta a punta para <{ $key }>
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
es-AR
No se puede enviar el mensaje porque hay un problema con su clave personal. { $problem }
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cant-import
es-AR
Error al importar la clave pública
en-US
Error importing public key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
confirm-permissive-import
es-AR
La importación falló. La clave que está intentando importar puede estar dañada o utilizar atributos desconocidos. ¿Le gustaría intentar importar las partes correctas? Esto puede resultar en la importación de claves incompletas e inutilizables.
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-failed
es-AR
No se pudieron copiar las claves seleccionadas al portapapeles.
en-US
Could not copy the selected key(s) to the clipboard.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-ok
es-AR
Clave(s) copiada(s) al portapapeles
en-US
Key(s) copied to clipboard
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-description
es-AR
¿Quiere eliminar esta ID de clave GnuPG externa?
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-title
es-AR
Eliminar la clave GnuPG externa
en-US
Remove the External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
es-AR
¡No se puede proceder! La clave que seleccionó para eliminar está siendo usada por esta identidad. Seleccione una clave diferente o ningua, y vuelva a intentarlo.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-title
es-AR
Borrar clave OpenPGP
en-US
Delete OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
es-AR
ADVERTENCIA: ¡Está a punto de eliminar una clave secreta! Si elimina su clave secreta, ya no podrá descifrar ningún mensaje cifrado para esa clave, ni podrá revocarla. ¿Realmente quiere eliminar AMBOS, la clave secreta y la clave pública?
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
es-AR
¿Quiere eliminar la clave pública? '{ $userId }'?
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
es-AR
ADVERTENCIA: ¡Está a punto de eliminar una clave secreta! Si elimina su clave secreta, ya no podrá descifrar ningún mensaje cifrado para esa clave, ni podrá revocarla. ¿Realmente quiere eliminar AMBOS, la clave secreta y la clave pública? '{ $userId }'?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
es-AR
¿Importar las siguientes claves? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
es-AR
Seleccione su clave personal para habilitar el uso de OpenPGP o su certificado personal para habilitar el uso de S/MIME. Para una clave personal o certificado usted posee la clave secreta correspondiente.
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
es-AR
Su clave { $desc } caducará en menos de { $days } días. Le recomendamos que cree un nuevo par de claves y que configure las cuentas correspondientes para usarla.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
es-AR
Su clave secreta { $desc } perdió confianza. Le recomendamos que cambie "confía en las certificaciones" a "ultimate" en la propiedades de la clave.
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
es-AR
Las siguientes claves secretas no tienen confianza. { $desc }. Le recomendamos que establezca "Confía en las certificaciones" en "ultimate" en las propiedades de la clave.
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-manager
es-AR
Abrir administrador de claves OpenPGP
en-US
Open OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-properties
es-AR
Abrir propiedades de la clave
en-US
Open Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-long
es-AR
No se puede crear una clave que caduque en más de 100 años.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
es-AR
La clave debe ser válida por al menos un día.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-keypair-to-file
es-AR
Exportar clave pública y secreta al archivo
en-US
Export Secret and Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
es-AR
¿Quiere incluir la clave secreta en el archivo de claves OpenPGP guardado?
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-to-file
es-AR
Exportar clave pública a un archivo
en-US
Export Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-cancel
es-AR
Error: la recepción de clave fue cancelada por el usuario
en-US
Error - Key receive cancelled by user
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-extract
es-AR
Error: falló el comando de extracción de claves
en-US
Error - key extraction command failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-import
es-AR
Error: no se pudo importar la clave
en-US
Error - key importing failed
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.