Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 40 results for the string later in af:
Entity | af | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-try-server-later |
af
Die OCSP-bediener stel voor dat u later weer probeer.
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl restart-later |
af
Herbegin later
|
en-US
Restart Later
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties verificationNotSentBody |
af
Ons kan nie tans 'n bevestigings-e-pos stuur nie. Probeer gerus later weer.
|
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message |
af
%S installeer tans komponente wat nodig is om die klank of video op dié bladsy te speel. Probeer gerus weer later.
|
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTip2 |
af
Soek gerus vir 'n alternatiewe bron of probeer later weer.
|
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • translation.dtd translation.serviceUnavailable.label |
af
Vertaling is nie tans beskikbaar nie. Probeer gerus weer later.
|
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER |
af
Ek sal later sélf herselflaai
|
en-US
I want to manually reboot later
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
af
<p>Alhoewel die werf geldig blyk te wees, kon die blaaier nie 'n verbinding bewerkstellig nie.</p><ul><li>Sou dit kon wees dat die werf tydelik onbeskikbaar is? Probeer later weer.</li><li>Kan u ook nie ander werwe bekyk nie? Kontroleer die rekenaar se netwerkverbinding.</li><li>Word u rekenaar of netwerk beskerm deur 'n brandmuur of instaanbediener? Die verkeerde opstelling kan met webblaaiery inmeng.</li></ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
af
<p>Die aangevraagde werf het nie op 'n verbindingsversoek gereageer nie en die blaaier het ophou wag vir 'n respons.</p><ul><li>Ervaar die bediener dalk hoë vraag of is dit tydelik buite werking? Probeer later weer.</li><li>Kan u ook nie ander werwe bekyk nie? Kontroleer die rekenaar se netwerkverbinding.</li><li>Word u rekenaar of netwerk beskerm deur 'n brandmuur of instaanbediener? Die verkeerde opstelling kan met webblaaiery inmeng.</li><li>Sukkel u steeds? Doen navraag by u netwerkadministrateur of internetverskaffer vir bystand.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
af
<ul> <li>Daar kan dalk fout met die bediener se opstelling wees, of dalk probeer iemand die bediener na-aap.</li> <li>As u in die verlede suksesvol aan hierdie bediener gekoppel het, kan die fout dalk tydelik wees, en dan kan u later weer probeer.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
af
%S kon nie gestoor word nie, aangesien die bronlêer nie gelees kon word nie.\n\nProbeer later weer, of kontak die bedieneradministrateur.
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
af
Die bediener is nie beskikbaar nie. Gaan u verbinding na en probeer later weer.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileAlert |
af
Kon nie adresboeklêer %S laai nie. Dalk is dit 'n leesalleenlêer, of dalk word dit deur 'n ander program beset. Probeer later weer.
|
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10003 |
af
Probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur.
|
en-US
Please try again later, or else contact your System Administrator.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
af
Maak seker dat die soekfilter reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die soekfilter reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer, en kliek Gevorderd om die soekfilter te vertoon.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
af
Maak seker dat die Basis-DN reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die Basis-DN reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer om die Basis-DN te vertoon.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10051 |
af
Probeer gerus later weer.
|
en-US
Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
af
Maak seker dat die gasheernaam en poortnommer reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die gasheernaam en poortnommer reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer om die gasheernaam te vertoon. Kliek Gevorderd om die poortnommer te vertoon.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10085 |
af
Probeer gerus later weer.
|
en-US
Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
af
Maak seker dat die soekfilter reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die soekfilter reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer, en kliek Gevorderd om die soekfilter te vertoon.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
af
Maak seker dat die gasheernaam en poortnommer reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die gasheernaam en poortnommer reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer om die gasheernaam te vertoon. Kliek Gevorderd om die poortnommer te vertoon.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
af
Maak seker dat die gasheernaam reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die gasheernaam reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer om die gasheernaam te vertoon.
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderDeniedLock |
af
Die vouer '%S' kan nie gekompakteer word nie omdat 'n ander operasie besig is. Probeer later weer.
|
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailnews.labels.description.5 |
af
Later
|
en-US
Later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties saveAttachmentFailed |
af
Kon nie die aanhegsel stoor nie. Kontroleer u lêernaam en probeer later weer.
|
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties saveMessageFailed |
af
Kon nie die boodskap stoor nie. Kontroleer u lêernaam en probeer later weer.
|
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties remindLaterButton |
af
Herinner my later
|
en-US
Remind Me Later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ServerNotAvailable |
af
Die bediener is nie beskikbaar nie. Gaan u verbinding na en probeer later weer.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd sendLaterCmd.label |
af
Versend later
|
en-US
Send Later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd sendlaterButton.tooltip |
af
Versend hierdie boodskap later
|
en-US
Send this message later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
af
Die boodskap is geskrap. Dis onmoontlik om te bepaal of die persoon aan wie u dit gestuur het, dit gesien het. Hulle kan dit moontlik later ontskrap en dit lees.
|
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDispatched |
af
Die boodskap is óf gedruk, gefaks of aangestuur sonder dat dit aan die ontvanger gewys is. Daar is geen waarborg dat die ontvanger die boodskap op 'n later stadium sal lees nie.
|
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
af
Die boodskap is deur die ontvanger se e-posprogram verwerk sonder dat dit gewys is. Daar is geen waarborg dat die boodskap op 'n later stadium gelees sal word nie.
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
af
Wil u nou aanlyn gaan?\n\n(As u kies om aflyn te werk, kan u later aanlyn gaan - Kies 'Aflyn' uit die 'Lêer'-kieslys en ontmerk 'Werk aflyn'.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
af
<ul> <li>Dit kan 'n probleem wees met die bediener se opstelling, of dit is dalk iemand wat voorgee om die bediener te wees.</li> <li>Indien u in die verlede suksesvol aan dié bediener gekoppel het, kan die fout tydelik wees. Probeer gerus later.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER |
af
Ek sal later sélf herselflaai
|
en-US
I want to manually reboot later
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER |
af
Die OCSP-bediener stel voor dat u later weer probeer.
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl set-password-reminder |
af
Belangrik: Indien u u sertifikaat-rugsteunwagwoord vergeet, sal u nie hierdie rugsteuning later kan terugkopieer nie. Teken dit op 'n veilige plek aan.
|
en-US
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties restartLaterButton |
af
Herbegin later
|
en-US
Restart Later
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-more-elevated |
af
Dié bywerking vereis administrateursregte. Die bywerking sal geïnstalleer word die volgende keer wat { -brand-short-name } begin. Herbegin { -brand-short-name } gerus nou, werk verder en herbegin later, of weier dié bywerking.
|
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be
installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart
{ -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this
update.
|
Displaying 81 results for the string later in en-US:
Entity | af | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-content |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Check back later for more stories.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-try-server-later |
af
Die OCSP-bediener stel voor dat u later weer probeer.
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-crl |
af
Nuwe SOL is nie jonger as die huidige een nie.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-krl |
af
Nuwe KRL is nie ouer as die huidige een nie.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl restart-later |
af
Herbegin later
|
en-US
Restart Later
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-sendreportview-error |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
There was an error sending the report. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-login-error-details |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-request-error-details |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sorry! We couldn’t save your shot. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties verificationNotSentBody |
af
Ons kan nie tans 'n bevestigings-e-pos stuur nie. Probeer gerus later weer.
|
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message |
af
%S installeer tans komponente wat nodig is om die klank of video op dié bladsy te speel. Probeer gerus weer later.
|
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTip2 |
af
Soek gerus vir 'n alternatiewe bron of probeer later weer.
|
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • translation.dtd translation.serviceUnavailable.label |
af
Vertaling is nie tans beskikbaar nie. Probeer gerus weer later.
|
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc1 |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong>
<ul>
<li>Try again later.</li>
<li>Check your network connection.</li>
<li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER |
af
Ek sal later sélf herselflaai
|
en-US
I want to manually reboot later
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationDateTimeRangeOverflow |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please select a value that is no later than %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
af
<p>Alhoewel die werf geldig blyk te wees, kon die blaaier nie 'n verbinding bewerkstellig nie.</p><ul><li>Sou dit kon wees dat die werf tydelik onbeskikbaar is? Probeer later weer.</li><li>Kan u ook nie ander werwe bekyk nie? Kontroleer die rekenaar se netwerkverbinding.</li><li>Word u rekenaar of netwerk beskerm deur 'n brandmuur of instaanbediener? Die verkeerde opstelling kan met webblaaiery inmeng.</li></ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
af
<p>Die aangevraagde werf het nie op 'n verbindingsversoek gereageer nie en die blaaier het ophou wag vir 'n respons.</p><ul><li>Ervaar die bediener dalk hoë vraag of is dit tydelik buite werking? Probeer later weer.</li><li>Kan u ook nie ander werwe bekyk nie? Kontroleer die rekenaar se netwerkverbinding.</li><li>Word u rekenaar of netwerk beskerm deur 'n brandmuur of instaanbediener? Die verkeerde opstelling kan met webblaaiery inmeng.</li><li>Sukkel u steeds? Doen navraag by u netwerkadministrateur of internetverskaffer vir bystand.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
af
<ul> <li>Daar kan dalk fout met die bediener se opstelling wees, of dalk probeer iemand die bediener na-aap.</li> <li>As u in die verlede suksesvol aan hierdie bediener gekoppel het, kan die fout dalk tydelik wees, en dan kan u later weer probeer.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
af
%S kon nie gestoor word nie, aangesien die bronlêer nie gelees kon word nie.\n\nProbeer later weer, of kontak die bedieneradministrateur.
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
af
Die bediener is nie beskikbaar nie. Gaan u verbinding na en probeer later weer.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.not.possible |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ident.server.not.possible |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileAlert |
af
Kon nie adresboeklêer %S laai nie. Dalk is dit 'n leesalleenlêer, of dalk word dit deur 'n ander program beset. Probeer later weer.
|
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10003 |
af
Probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur.
|
en-US
Please try again later, or else contact your System Administrator.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10051 |
af
Probeer gerus later weer.
|
en-US
Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10085 |
af
Probeer gerus later weer.
|
en-US
Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderDeniedLock |
af
Die vouer '%S' kan nie gekompakteer word nie omdat 'n ander operasie besig is. Probeer later weer.
|
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailnews.labels.description.5 |
af
Later
|
en-US
Later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties saveAttachmentFailed |
af
Kon nie die aanhegsel stoor nie. Kontroleer u lêernaam en probeer later weer.
|
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties saveMessageFailed |
af
Kon nie die boodskap stoor nie. Kontroleer u lêernaam en probeer later weer.
|
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties remindLaterButton |
af
Herinner my later
|
en-US
Remind Me Later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendLaterErrorTitle |
af
Probleem met uitgestelde versending van boodskap
|
en-US
Send Later Error
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties unableToSendLater |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ServerNotAvailable |
af
Die bediener is nie beskikbaar nie. Gaan u verbinding na en probeer later weer.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd remindLater.label |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remind Me Later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd sendLaterCmd.label |
af
Versend later
|
en-US
Send Later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd sendlaterButton.tooltip |
af
Versend hierdie boodskap later
|
en-US
Send this message later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd importFromSeamonkey3.label |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
SeaMonkey 2 or later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
af
Die boodskap is geskrap. Dis onmoontlik om te bepaal of die persoon aan wie u dit gestuur het, dit gesien het. Hulle kan dit moontlik later ontskrap en dit lees.
|
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDispatched |
af
Die boodskap is óf gedruk, gefaks of aangestuur sonder dat dit aan die ontvanger gewys is. Daar is geen waarborg dat die ontvanger die boodskap op 'n later stadium sal lees nie.
|
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
af
Die boodskap is deur die ontvanger se e-posprogram verwerk sonder dat dit gewys is. Daar is geen waarborg dat die boodskap op 'n later stadium gelees sal word nie.
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd content.close |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
I think I'll configure my account later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties processMessagesLater2 |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
af
Wil u nou aanlyn gaan?\n\n(As u kies om aflyn te werk, kan u later aanlyn gaan - Kies 'Aflyn' uit die 'Lêer'-kieslys en ontmerk 'Werk aflyn'.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd removeDataLocalAccount.desc |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
af
<ul> <li>Dit kan 'n probleem wees met die bediener se opstelling, of dit is dalk iemand wat voorgee om die bediener te wees.</li> <li>Indien u in die verlede suksesvol aan dié bediener gekoppel het, kan die fout tydelik wees. Probeer gerus later.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER |
af
Ek sal later sélf herselflaai
|
en-US
I want to manually reboot later
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-reminder |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-description |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-expiry-description |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-acceptance-undecided-label.label |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Not yet, maybe later.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER |
af
Die OCSP-bediener stel voor dat u later weer probeer.
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OLD_CRL |
af
Nuwe SOL is nie jonger as die huidige een nie.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OLD_KRL |
af
Nuwe KRL is nie ouer as die huidige een nie.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl set-password-reminder |
af
Belangrik: Indien u u sertifikaat-rugsteunwagwoord vergeet, sal u nie hierdie rugsteuning later kan terugkopieer nie. Teken dit op 'n veilige plek aan.
|
en-US
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties unblockTip2 |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties restartLaterTitle |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Restart &Later
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.properties switchskinslater |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Restart Later
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties ServerNotAvailable |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileAlert |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10003 |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please try again later, or else contact your System Administrator.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10051 |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10085 |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendLaterErrorTitle |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Send Later Error
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties unableToSendLater |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd sendLaterCmd.label |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Send Later
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd sendlaterButton.tooltip |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Send this message later
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties compactFolderDeniedLock |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties mailnews.labels.description.5 |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Later
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties saveAttachmentFailed |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties saveMessageFailed |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDispatched |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd removeDataLocalAccount.desc |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER |
af
Warning: Source string is missing
|
en-US
I want to manually reboot later
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties restartLaterButton |
af
Herbegin later
|
en-US
Restart Later
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-more-elevated |
af
Dié bywerking vereis administrateursregte. Die bywerking sal geïnstalleer word die volgende keer wat { -brand-short-name } begin. Herbegin { -brand-short-name } gerus nou, werk verder en herbegin later, of weier dié bywerking.
|
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be
installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart
{ -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this
update.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
af or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.