Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser chat devtools extensions calendar dom editor mail mobile netwerk suite toolkitDisplaying 9 results for the string like in nb-NO:
Entity | nb-NO | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties spread_even.title |
nb-NO
Vis oppslag med like sidenumre til venstre
|
en-US
Join page spreads starting with even-numbered pages
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.unlike |
nb-NO
En feil %1$S oppstod ved fjerning av like: %2$S
|
en-US
An error %1$S occurred while unliking: %2$S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.flex.tooltiptext2 |
nb-NO
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.grid.tooltiptext2 |
nb-NO
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2 |
nb-NO
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2 |
nb-NO
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-no-stylesheet-tip |
nb-NO
Perhaps you'd like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
|
en-US
Perhaps you’d like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-menu-message |
nb-NO
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
|
en-US
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.welcome.url |
nb-NO
Ettersom ChatZilla ble åpnet fra en URL, har lenkemålet blitt åpnet for deg. Du kan finne det i fanelinjen, like ved denne visningen.
|
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
|
Displaying 157 results for the string like in en-US:
Entity | nb-NO | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report |
nb-NO
Send en automatisert krasjrapport slik at vi kan løse problemer som dette.
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report-2 |
nb-NO
Send en automatisert krasjrapport slik at vi kan løse problemer som dette
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded-insecure |
nb-NO
Informasjon du sender til dette nettstedet kan vises av andre (som passord, meldinger, kredittkort, osv.).
|
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
nb-NO
Tilkoblingen til dette nettstedet er ikke privat. Informasjon du sender kan leses av andre (som f.eks. passord, meldinger, kredittkort, osv.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-use-sync |
nb-NO
Om du vil at alle dine profildata skal være de samme på alle installasjoner av Firefox, kan du bruke en { -fxaccount-brand-name } for å holde dem synkronisert.
|
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again |
nb-NO
Ikke vis meg meldinger som dette igjen
|
en-US
Don’t show me messages like this again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-short-desc |
nb-NO
{ -brand-short-name } blokkerte denne siden fordi den kan få deg til å gjøre noe farlig som å installere programvare eller avsløre personlig informasjon som passord eller kredittkort.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabbrowser.ftl tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus.label |
nb-NO
Tillat lignende varsler fra { $domain } å ta deg til fanen deres
|
en-US
Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstall.message |
nb-NO
Dette nettstedet ønsker å installere en utvidelse i #1:;Dette nettstedet ønsker å installere #2 utvidelser i #1:
|
en-US
This site would like to install an add-on in #1:;This site would like to install #2 add-ons in #1:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
nb-NO
;Advarsel: Dette nettstedet ønsker å installere #2 utvidelser i #1, hvorav noen av ubekreftede. Fortsett på egen risiko.
|
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallUnsigned.message |
nb-NO
Advarsel: Dette nettstedet ønsker å installere en ubekreftet utvidelse i #1. Fortsett på egen risiko.;Advarsel: Dette nettstedet ønsker å installere #2 ubekreftede utvidelser i #1. Fortsett på egen risiko.
|
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties processHang.label |
nb-NO
En nettside gjør at nettleseren går tregere. Hva vil du gjøre?
|
en-US
A web page is slowing down your browser. What would you like to do?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webext.defaultSearch.description |
nb-NO
%1$S ønsker å endre standard søkemotor fra %2$S til %3$S. Er det OK?
|
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage |
nb-NO
%S er ikke valgt som standard nettleser. Vil du bruke den som standard nettleser?
|
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
nb-NO
Det er sannsynligvis at nettstedets sertifikat er utløpt, noe som forhindrer &brandShortName; fra å koble til sikkert. Hvis du besøker dette nettstedet, kan angriperne prøve å stjele informasjon som passord, e-post eller kredittkortdetaljer.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.introPara2 |
nb-NO
&brandShortName; oppdaget en potensiell sikkerhetstrussel og fortsatte ikke til <span class='hostname'/>. Hvis du besøker dette nettstedet, kan angriperne prøve å stjele informasjon som passord, e-post eller kredittkortdetaljer.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd errorReporting.automatic2 |
nb-NO
Rapporter feil som dette for å hjelpe Mozilla med å identifisere og blokkere skadelige nettsteder.
|
en-US
Report errors like this to help Mozilla identify and block malicious sites
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd prefReset.longDesc |
nb-NO
Det ser ut til at nettverkets sikkerhetsinnstillinger kan være årsak til dette. Vil du tilbakestille til standardinnstillinger?
|
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveCreditCardMessage |
nb-NO
Vil du at %S lagrer ditt kredittkort? (Sikkerhetskoden lagres ikke)
|
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties updateAddressMessage |
nb-NO
Vil du oppdatere din adresse med denne nye informasjonen?
|
en-US
Would you like to update your address with this new information?
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties updateCreditCardMessage |
nb-NO
Vil du oppdatere kredittkortet ditt med denne nye informasjonen?
|
en-US
Would you like to update your credit card with this new information?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
nb-NO
Velg mappen du vil opprette snarveiene til programmet i. Du kan også skrive inn et nytt navn for å lage en ny mappe.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.publish.example.url.description |
nb-NO
for eksempel http://www.myserver.com/webdav/test.ics
|
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRedirectText |
nb-NO
Forespørsler etter %1$S omdirigeres nå til et nytt sted. Ønsker du å endre plasseringen til følgende verdi?
|
en-US
The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.multiple.description |
nb-NO
Flere kalendertyper er tilgjengelig på denne adressen. Velg en kalendertype og marker kalendrene du vil abonnere på.
|
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.single.description |
nb-NO
Velg kalendrene du vil abonnere på.
|
en-US
Please select the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.dtd migration.list.description |
nb-NO
&brandShortName; kan importere kalenderdata fra mange populære programmer. Data fra følgende programmer ble funnet på datamaskinen din. Velg hvilke av disse du ønsker å importere data fra.
|
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.properties migrationDescription |
nb-NO
%1$S kan importere kalenderdata fra mange populære programmer. Data fra følgende programmer ble funnet på datamaskinen. Velg hvilke av disse du ønsker å importere data fra.
|
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.text |
nb-NO
Vil du sende ut kunngjøringer på e-post nå?
|
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties action.like |
nb-NO
Lik
|
en-US
Like
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties action.unlike |
nb-NO
Fjern liker
|
en-US
Remove Like
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.flex.tooltiptext2 |
nb-NO
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.grid.tooltiptext2 |
nb-NO
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2 |
nb-NO
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2 |
nb-NO
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-no-stylesheet-tip |
nb-NO
Perhaps you'd like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
|
en-US
Perhaps you’d like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-menu-message |
nb-NO
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
|
en-US
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties RestrictBrowserEvalUsage |
nb-NO
eval() og eval-lignende bruk er ikke tillatt i overordnet prosess eller i systemsammenhenger (blokkert bruk i «%1$S»)
|
en-US
eval() and eval-like uses are not allowed in the Parent Process or in System Contexts (Blocked usage in “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties CancelPublishMessage |
nb-NO
Avbrudd mens publisering foregår kan resultere i ukomplett overførte filer. Vil du fortsette publisering eller avbryte?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
nb-NO
Legger til tekst i listen over ord som du vil se varsler for. Når en person med kallenavn som tilsvarer <tekst> snakker, eller noen sier noe som inneholder <tekst>, vil ChatZilla-vinduet aktiveres (på noen operativsystemer) og oppgavelinje-ikonet vil blinke (på noen systemer.)
|
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unstalk.help |
nb-NO
Fjern ord fra liste over termer du vil bli varslet når forekommer.
|
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ceip.msg1 |
nb-NO
ChatZilla ønsker at du deltar i Produktforbedringsprogrammet. Du kan %1$S eller %2$S dette.
|
en-US
ChatZilla would like you to participate in the Customer Experience Improvement Program. You can %1$S or %2$S this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.tabdnd.drop |
nb-NO
Vil du bruke fila ``%S'' som ditt nye motif?
|
en-US
Would you like to use the file ``%S'' as your new motif?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
nb-NO
Viser tittelen på denne visningen. Denne inneholder informasjon som URL-en til visningen, kanalmodusen og evt. emnet til kanalen.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.link.help |
nb-NO
Gjør at ChatZilla omgjør tekst som ser ut som en nettsidelenke til en lenke.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.mailto.help |
nb-NO
Gjør at ChatZilla omgjør tekst som ser ut som en e-postadresse til en e-postlenke.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.nickname.help |
nb-NO
Dette er navnet som alle andre ser deg som når du er på IRC. Du kan bruke hva du vil, men det kan ikke inneholde spesielt "rare" tegn, så hold deg til alfanumeriske tegn.
|
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
nb-NO
Brukermodusen din angir hvordan IRC-serveren behandler deg (det er en liste av tegn som starter med "+") - for eksempel kan du få serveren til å sende deg informasjon om ting som skjer "i det skjulte" ved å sette en ulik brukermodus. Det mest vanlige valget, "i", gjør at du ikke vises som en medlem av kanalen med mindre du gjør en forespørsel som medlem av den (står for "invisible".)
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultFeed |
nb-NO
%S er ikke satt som standard RSS-leser. Vil du gjøre den til standard RSS-leser?
|
en-US
%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultMail |
nb-NO
%S er ikke satt som standard e-postprogram. Vil du gjøre den til standard e-postprogram?
|
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultNews |
nb-NO
%S er ikke satt som standard nyhetsgruppe-program. Vil du gjøre den til standard nyhetsgruppeprogram?
|
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
nb-NO
Skriv inn navnet du vil gi til denne kontoen (for eksempel «Arbeidskonto», «Hjemmekonto» eller «Nyhetskonto»).
|
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDirections.label |
nb-NO
Velg kontotype
|
en-US
Select the type of account you would like to set up:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd fullnameDesc.label |
nb-NO
Skriv inn navnet du vil vise i «Fra»-feltet på meldinger du sender
|
en-US
Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonConfirmInstall.message |
nb-NO
Dette nettstedet ønsker å installere en utvidelse i #1:;Dette nettstedet ønsker å installere #2 utvidelser i #1:
|
en-US
This site would like to install an add-on in #1:;This site would like to install #2 add-ons in #1:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
nb-NO
;Advarsel: Dette nettstedet ønsker å installere #2 utvidelser i #1, hvorav noen av ubekreftede. Fortsett på egen risiko.
|
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonConfirmInstallUnsigned.message |
nb-NO
Advarsel: Dette nettstedet ønsker å installere en ubekreftet utvidelse i #1. Fortsett på egen risiko.;Advarsel: Dette nettstedet ønsker å installere #2 ubekreftede utvidelser i #1. Fortsett på egen risiko.
|
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webext.defaultSearch.description |
nb-NO
%1$S ønsker å endre standard søkemotor fra %2$S til %3$S. Er det OK?
|
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties continueFilterExecution |
nb-NO
Filteret %S mislyktes. Vil du fortsette å bruke filtre?
|
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties promptMsg |
nb-NO
Meldinger blir nå filtrert.\nØnsker du å fortsette å kjøre filtrering?
|
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapSubscribePrompt |
nb-NO
Vil du melde deg på %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd selectDescription.label |
nb-NO
Velg filtypen som du ønsker å importere:
|
en-US
Please select the type of file that you would like to import:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
nb-NO
En undermappe med navnet «%1$S» fins allerede i mappen «%2$S». Vil du flytte denne mappen med å bruke det nye navnet «%3$S»?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd question.label |
nb-NO
Vil du konvertere meldingen til ren tekst, eller sende den som HTML likevel?
|
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSaving |
nb-NO
Et problem oppstod ved inkludering av filen %.200S i meldingen. Vil du fortsette å lagre meldingen uten denne filen?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSending |
nb-NO
Et problem oppstod ved inkludering av filen %.200S i meldingen. Vil du fortsette å sende meldingen uten denne filen?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
nb-NO
%1$S sender en melding akkurat nå.\nVil du vente til meldingen er ferdigsendt før du avslutter, eller avslutt nå?
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowSaveMessage |
nb-NO
%1$S jobber nå med å lagre en melding.\nVil du vente til meldingen er lagret før du avslutter, eller avslutt med en gang?
|
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties returnToComposeWindowQuestion |
nb-NO
Vil du gå tilbake til meldingsvinduet?
|
en-US
Would you like to return to the compose window?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties CancelPublishMessage |
nb-NO
Avbrudd mens publisering foregår kan resultere i ukomplett overførte filer. Vil du fortsette publisering eller avbryte?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd header2.label |
nb-NO
Vil du ha en ny e-postadresse?
|
en-US
Would you like a new email address?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd partnership.description |
nb-NO
I partnerskap med flere tilbydere kan &brandShortName; tilby deg en ny e-postkonto. Bare fyll inn fornavn og etternavn, og evt. andre ord du ønsker, i feltene nedenfor for å komme i gang.
|
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoSubscribeText |
nb-NO
Vil du melde deg inn i %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoUnsubscribeText |
nb-NO
Klarte ikke finne nyhetsgruppen %1$S på serveren %2$S. Vil du melde deg ut av den?
|
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
nb-NO
Vil du koble til nå?\n\n(Dersom du ønsker å arbeide frakoblet kan du koble til senere ved å velge «Arbeid tilkoblet» fra Fil-menyen.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties junkSettingsBroken |
nb-NO
Innstillingene for uønsket e-post i kontoen «%1$S» har muligens et problem. Vil du se over dem før du lagrer kontoinnstillingene?
|
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 11 |
nb-NO
høres ut som
|
en-US
sounds like
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • telemetry.properties telemetryText |
nb-NO
Vil du hjelpe til å forbedre %1$S ved å automatisk sende info om minneforbruk, ytelse og svarhastighet til %2$S?
|
en-US
Would you like to help improve %1$S by automatically reporting memory usage, performance, and responsiveness to %2$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc |
nb-NO
<ul> <li>Nettsideadresser skrives vanligvis på formen <strong>http://www.eksempel.no/</strong></li> <li>Kontroller at du bruker fremover-skråstrek (f.eks. <strong>/</strong>).</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<li>Make sure that you're using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
nb-NO
Velg mappen du vil opprette snarveiene til programmet i. Du kan også skrive inn et nytt navn for å lage en ny mappe.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph-2 |
nb-NO
<b>Thunderbird er finansiert av brukere som deg! Hvis du liker Thunderbird, kan du vurdere å gi en donasjon. /b> Den beste måten for deg å sikre at Thunderbird forblir tilgjengelig er å
|
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph-consider-donation |
nb-NO
<b>Thunderbird er finansiert av brukere som deg! Om du liker Thunderbird, vurder å donere.</b> Den beste måten å sikre at Thunderbird fremdeles er tilgjengelig er å <a data-l10n-name="donation-link">donere</a>.
|
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl confirm-permissive-import |
nb-NO
Import mislyktes. Nøkkelen du prøver å importere kan være korrupt eller bruke ukjente attributter. Vil du prøve å importere de riktige delene? Dette kan føre til import av ufullstendige og ubrukelige nøkler.
|
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl refresh-all-question |
nb-NO
Du valgte ingen nøkkel. Vil du oppdatere ALLE nøkler?
|
en-US
You did not select any key. Would you like to refresh ALL keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-how |
nb-NO
Hvordan vil du bekrefte identiteten til kontakten din?
|
en-US
How would you like to verify your contact's identity?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties addonsConfirmInstallUnsigned.message |
nb-NO
Dette nettstedet ønsker å installere en ubekreftet utvidelse. Fortsett på egen risiko.
|
en-US
This site would like to install an unverified add-on. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties getUserMedia.shareCamera.message |
nb-NO
Vil du dele kameraet med %S?
|
en-US
Would you like to share your camera with %S?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message |
nb-NO
Vil du dele kamera og mikrofon med %S?
|
en-US
Would you like to share your camera and microphone with %S?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone.message |
nb-NO
Vil du dele mikrofonen med %S?
|
en-US
Would you like to share your microphone with %S?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties popup.message |
nb-NO
#1 forhindret dette nettstedet fra å åpne et sprettoppvindu. Vil du vise det?;#1 forhindret dette nettstedet fra å åpne #2 sprettoppvinduer. Vil du vise dem?
|
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • passwordmgr.properties saveLogin |
nb-NO
Vil du at %S skal huske denne innloggingen?
|
en-US
Would you like %S to remember this login?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 |
nb-NO
<p>Villedende nettsider er laget for å lure deg til å gjøre noe farlig, som å installere programmer, eller oppgi personlig informasjon som f.eks. passord, telefonnumre eller kredittkort.</p><p>Innskriving av informasjon på denne siden kan føre til identitetstyveri eller annen svindel.</p>
|
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc2 |
nb-NO
<ul> <li>Nettsideadresser skrives vanligvis på formen <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Søk</button> </div> <li>Kontroller at du bruker fremover-skråstrek (f.eks. <strong>/</strong>).</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Search</button>
</div>
<li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties RepostFormData |
nb-NO
Denne nettsiden sender deg videre til et nytt sted. Vil du sende skjemadata du har skrevet inn til den nye adressen?
|
en-US
This web page is being redirected to a new location. Would you like to resend the form data you have typed to the new location?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.title.normal |
nb-NO
Vil du starte privat nettlesing?
|
en-US
Would you like to start Private Browsing?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd restorepage.pagetitle |
nb-NO
Vil du gjenopprette programøkten?
|
en-US
Would you like to restore your session?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd prefs.description |
nb-NO
Innholdsinnstillinger er en måte som &brandShortName; bruker for å lagre innstillinger som skriftstørrelse, spesifikt for et nettsted.
|
en-US
Content preferences are a way for &brandShortName; to save its settings, like zoom levels, specifically for a website.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties activatepluginsMessage.title |
nb-NO
Vil du aktivere programtilleggene på denne siden?
|
en-US
Would you like to activate the plugins on this page?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.dtd enter.label |
nb-NO
Skriv inn adressen (URL), eller angi en lokal fil du vil åpne:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.properties attachEnterLabel |
nb-NO
Skriv inn nettsideadresse (URL), eller angi lokal fil som du ønsker å legge ved:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd languages.customize.prefAddLangDescript |
nb-NO
Velg hvilket språk du vil legge til.
|
en-US
Select the language(s) you would like to add.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties deleteProfile |
nb-NO
Sletting av en profil vil fjerne den fra listen over tilgjengelige profiler, og handlingen kan ikke omgjøres.\n\nDu kan også velge å slette profildatafilene, som blant annet er lagret e-post, innstillinger og sertifikater. Dette vil også slette mappen «%S», og kan ikke omgjøres.\n\nVil du slette profildatafilene?\n\n
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 |
nb-NO
<p>Villedende nettsider er laget for å lure deg til å gjøre noe farlig, som å installere programmer, eller oppgi personlig informasjon som f.eks. passord, telefonnumre eller kredittkort.</p><p>Innskriving av informasjon på denne siden kan føre til identitetstyveri eller annen svindel.</p>
|
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd sidebar.no-panels.hide |
nb-NO
Hvis du vil skjule sidestolpen kan du trykke på «Vis»-menyen ovenfor, og velge «Sidestolpe» fra «Vis/skjul»-undermenyen.
|
en-US
If you would like to completely hide the Sidebar, click on the "View" menu above, and select "Sidebar" from the "Show/Hide" sub-menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties CancelPublishMessage |
nb-NO
Avbrudd mens publisering foregår kan resultere i ukomplett overførte filer. Vil du fortsette publisering eller avbryte?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • askSendFormat.dtd question.label |
nb-NO
Vil du konvertere meldingen til ren tekst, eller sende den som HTML likevel?
|
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSaving |
nb-NO
Et problem oppstod ved inkludering av filen %.200S i meldingen. Vil du fortsette å lagre meldingen uten denne filen?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSending |
nb-NO
Et problem oppstod ved inkludering av filen %.200S i meldingen. Vil du fortsette å sende meldingen uten denne filen?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
nb-NO
%1$S sender en melding akkurat nå.\nVil du vente til meldingen er ferdigsendt før du avslutter, eller avslutt nå?
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties returnToComposeWindowQuestion |
nb-NO
Vil du gå tilbake til meldingsvinduet?
|
en-US
Would you like to return to the compose window?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties subjectDlogMessage |
nb-NO
Du oppgav ikke noe emne for denne meldingen. Hvis du vil oppgi et, skriv det inn nå.
|
en-US
You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties continueFilterExecution |
nb-NO
Filtreret %S feilet. Vil du fortsette å bruke filtre?
|
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties promptMsg |
nb-NO
Meldinger blir nå filtrert. Ønsker du å fortsette å kjøre filtrering?
|
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapSubscribePrompt |
nb-NO
Vil du melde deg på %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd selectDescription.label |
nb-NO
Velg programmet du vil importere fra:
|
en-US
Please select the type of file that you would like to import:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
nb-NO
En undermappe med navnet «%1$S» fins allerede i mappen «%2$S». Vil du flytte mappen ved å bruke det nye navnet «%3$S»?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties autoSubscribeText |
nb-NO
Vil du melde deg inn i %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties autoUnsubscribeText |
nb-NO
Klarte ikke finne nyhetsgruppen %1$S på serveren %2$S. Vil du melde deg ut av den?
|
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineLabel |
nb-NO
Du er nå frakoblet. Vil du gå \ntil tilkoblet tilstand og hente ned nye meldinger?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesLabel2 |
nb-NO
Vil du sende usendte meldinger nå?
|
en-US
Would you like to send your unsent messages now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineLabel |
nb-NO
Du er nå i frakoblet. Vil du \nkoble til og sende usendte meldinger?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
nb-NO
Vil du koble til nå?\n\n(Dersom du ønsker å arbeide frakoblet kan du koble til senere ved å velge «Arbeid tilkoblet» fra Fil-menyen.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
nb-NO
Skriv inn navnet du vil gi til denne kontoen (for eksempel «Arbeidskonto», «Hjemmekonto» eller «Nyhetskonto»).
|
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeDirections.label |
nb-NO
Velg kontotype
|
en-US
Select the type of account you would like to set up:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd fullnameDesc.label |
nb-NO
Skriv inn navnet du vil vise i «Fra»-feltet på meldinger du sender
|
en-US
Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties junkSettingsBroken |
nb-NO
Innstillinger for uønsket e-post for kontoen «%1$S» har et mulig problem. Vil du se gjennom dem før du lagrer kontoinnstillingene?
|
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-operators.properties 11 |
nb-NO
høres ut som
|
en-US
sounds like
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.properties NeedSetup |
nb-NO
Du må angi ett eller flere personlige sertifikater før du kan bruke denne sikkerhetsfunksjonen. Vil du lese om hvordan du kan gjøre dette nå?
|
en-US
You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
nb-NO
Velg mappen du vil opprette snarveiene til programmet i. Du kan også skrive inn et nytt navn for å lage en ny mappe.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties uninstall.confirmation.message |
nb-NO
Utvidelsen «%S» ber om å bli avinstallert. Hva ønsker du å gjøre?
|
en-US
The extension “%S” is requesting to be uninstalled. What would you like to do?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • resetProfile.properties resetUninstalled.message |
nb-NO
Ser ut som at du har installert %S på nytt. Vil du at vi skal rydde opp slik at du får en frisk, som-ny-opplevelse?
|
en-US
Looks like you’ve reinstalled %S. Want us to clean it up for a fresh, like-new experience?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • resetProfile.properties resetUnusedProfile.message |
nb-NO
Det ser ut som du ikke har startet %S på en stund. Vil du renske den slik at du får en frisk, som-ny opplevelse? Og forresten, velkommen tilbake!
|
en-US
It looks like you haven’t started %S in a while. Do you want to clean it up for a fresh, like-new experience? And by the way, welcome back!
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.dtd rememberChoice.label |
nb-NO
Gjør dette automatisk fra nå av.
|
en-US
Do this automatically for files like this from now on.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.dtd unknownPromptText.label |
nb-NO
Vil du lagre denne filen?
|
en-US
Would you like to save this file?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteProfileConfirm |
nb-NO
Sletting av en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgjengelige profiler, og handlingen kan ikke omgjøres.\nDu kan også velge å slette datafilene i profilen, som også gjelder innstillinger, sertifikater og annen brukerdata. Dette valget vil slette mappen "%S", og kan ikke omgjøres.\nVil du slette datafilene i profilen?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties rememberPasswordMsg |
nb-NO
Vil du huske passordet for «%1$S» på %2$S?
|
en-US
Would you like to remember the password for “%1$S” on %2$S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties rememberPasswordMsgNoUsername |
nb-NO
Vil du huske passordet på %S?
|
en-US
Would you like to remember the password on %S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties saveLoginMsg |
nb-NO
Vil du la %1$S lagre denne innloggingen for %2$S?
|
en-US
Would you like %1$S to save this login for %2$S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties saveLoginMsgNoUser |
nb-NO
Vil du la %1$S lagre dette passordet for %2$S?
|
en-US
Would you like %1$S to save this password for %2$S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginMsg |
nb-NO
Vil du oppdatere denne innloggingen?
|
en-US
Would you like to update this login?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginMsgAddUsername |
nb-NO
Vil du legge til et brukernavn til det lagrede passordet?
|
en-US
Would you like to add a username to the saved password?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginMsgNoUser |
nb-NO
Vil du oppdatere dette passordet?
|
en-US
Would you like to update this password?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updatePasswordMsg |
nb-NO
Vil du oppdatere det lagrede passordet for «%S»?
|
en-US
Would you like to update the saved password for “%S”?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updatePasswordMsgNoUser |
nb-NO
Vil du oppdatere det lagrede passordet?
|
en-US
Would you like to update the saved password?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl discopane-intro |
nb-NO
Utvidelser og temaer er som apper for nettleseren din, og de lar deg
beskytte dine passord, laste ned videoer, finn tilbud, blokkere irriterende reklame, endre
hvordan nettleseren din ser ut, og mye mer. Disse små programmene er
ofte utviklet av en tredjepart. Her er et utvalg { -brand-product-name }
<a data-l10n-name="learn-more-trigger">anbefaler</a> for eksepsjonell
sikkerhet, ytelse og funksjonalitet.
|
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you
protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change
how your browser looks, and much more. These small software programs are
often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name }
<a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional
security, performance, and functionality.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-risk |
nb-NO
Det er også mulig at en angriper er involvert. Hvis du bestemmer deg for å besøke nettstedet, bør du ikke oppgi sensitiv informasjon som passord, e-post eller betalingskortinformasjon.
|
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-exception |
nb-NO
Selv om sikkerhetsrisikoen er lav om du bestemmer deg for å besøke HTTP-versjonen av nettstedet, bør du ikke oppgi sensitiv informasjon som passord, e-post eller kredittkortinformasjon.
|
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-confirm |
nb-NO
Sletting av en profil vil fjerne den profilen fra listen av tilgjengelige profiler, og kan ikke angres.
Du kan også velge å slette datafilene i profilen, inkludert innstillinger, sertifikater og annen bruker-relatert data. Dette valget vil også slette mappen «{ $dir }» og kan ikke angres.
Vil du slette datafilene i profilen?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.
You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone.
Would you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-extension |
nb-NO
Det høres ut som om du har identifisert en feil. I tillegg til å sende inn en rapport her, så er den beste måten
for å få en funksjonell feil løst på er å kontakte utvidelsesutvikleren.
<a data-l10n-name="support-link">Besøk utvidelsens nettsted</a> for å få informasjon om utvikleren.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-theme |
nb-NO
Det høres ut som om du har identifisert en feil. I tillegg til å sende inn en rapport her, så er den beste måten
for å få en funksjonell feil løst på er å kontakte temautvikleren.
<a data-l10n-name="support-link">Besøk temaets nettsted</a> for å få informasjon om utvikleren.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-web-api-inputmode-description |
nb-NO
Vår implementering av <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attributt er oppdatert i henhold til <a data-l10n-name="whatwg">WHATWG-spesifikasjonen</a>, men vi må fortsatt gjøre andre endringer, som å gjøre det tilgjengelig på redigerbart innhold. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for mer informasjon.
|
en-US
Our implementation of the <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attribute has been updated as per <a data-l10n-name="whatwg">the WHATWG specification</a>, but we still need to make other changes too, like making it available on contenteditable content. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-3 |
nb-NO
Dersom du er den eneste personen som bruker denne kopien av { -brand-short-name } må du ha minst en profil. Om du vil kan du opprette flere profiler for å skille mellom ulike sett av innstillinger og brukerdata. Du kan for eksempel ha forskjellige profiler for jobb og personlig bruk.
|
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl refresh-profile-dialog-description |
nb-NO
Begynn på nytt for å løse ytelsesproblemer. Dette fjerner utvidelser og tilpasninger. Du mister ikke viktig informasjon som bokmerker og passord.
|
en-US
Start fresh to fix performance issues. This will remove your extensions and customizations. You won’t lose essential information like bookmarks and passwords.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl master-password-description |
nb-NO
Dersom du trenger å beskytte sensitiv informasjon, som for eksempel nettsidepassord, kan du bruke et hovedpassord. Dersom du oppretter et hovedpassord, må du oppgi passordet for hver programøkt der { -brand-short-name } henter ut lagret informasjon som er beskyttet av passordet.
|
en-US
A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl primary-password-description |
nb-NO
Dersom du trenger å beskytte noe sensitiv informasjon, som for eksempel innlogginger og passord, kan du bruke et hovedpassord. Dersom du oppretter et hovedpassord, må du oppgi passordet for hver programøkt der { -brand-short-name } henter ut lagret informasjon som er beskyttet av passordet.
|
en-US
A Primary Password is used to protect some sensitive information, like logins and passwords, on this device. If you create a Primary Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl remove-primary-password-warning1 |
nb-NO
Primærpassordet ditt brukes for å beskytte sensitiv informasjon som for eksempel innlogginger og passord.
|
en-US
Your Primary Password is used to protect sensitive information like logins and passwords.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl remove-warning1 |
nb-NO
Hovedpassordet ditt brukes for å beskytte sensitiv informasjon som for eksempel passord på nettsider.
|
en-US
Your Master Password is used to protect sensitive information like site passwords.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
nb-NO or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.