BETA

Transvision

Displaying 6 results for the string like in sr:

Entity sr en-US
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.flex.tooltiptext2
sr
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.grid.tooltiptext2
sr
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2
sr
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2
sr
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-no-stylesheet-tip
sr
Perhaps you'd like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
en-US
Perhaps you’d like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-menu-message
sr
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
en-US
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.

Displaying 157 results for the string like in en-US:

Entity sr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report
sr
Аутоматски шаљите извештај о отказивању како бисмо могли да исправимо сличне грешке.
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report-2
sr
Аутоматски шаљите извештаје о отказивању како бисмо могли да исправимо сличне грешке
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
sr
Информације које делите могу бити виђене од стране осталих (као што су лозинке, поруке, кредитне картице, итд.).
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
sr
Веза са овим сајтом није приватна. Информације које пошаљете (нпр. лозинке, поруке, кредитне картице итд.) могу видети други.
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
sr
Уколико желите да све инсталације Firefox-а користе исти профил, користите { -fxaccount-brand-name(case: "acc") } да бисте га синхронизовали.
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again
sr
Немој ми више показивати овакве поруке
en-US
Don’t show me messages like this again
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
sr
{ -brand-short-name } је блокирао ову страницу јер би можда покушала да вас наведе на нешто опасно као што је инсталирање злонамерног софтвера или откривање личних информација као што су лозинке или кредитне картице.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • browser • tabbrowser.ftl
tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus.label
sr
Дозволи да ме оваква обавештења од { $domain } одведу на њихову картицу
en-US
Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonConfirmInstall.message
sr
Овај сајт жели да инсталира додатак у #1:;Овај сајт жели да инсталира #2 додатка у #1:;Овај сајт жели да инсталира #2 додатака у #1:
en-US
This site would like to install an add-on in #1:;This site would like to install #2 add-ons in #1:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message
sr
Опрез: овај сајт жели да инсталира #2 додатак у #1, а неки од њих нису проверени. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез: овај сајт жели да инсталира #2 додатка у #1, а неки од њих нису проверени. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез: овај сајт жели да инсталира #2 додатака у #1, а неки од њих нису проверени. Наставите на сопствену одговорност.
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonConfirmInstallUnsigned.message
sr
Опрез: овај сајт жели да инсталира непроверени додатак у #1. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез: овај сајт жели да инсталира #2 непроверена додатка у #1. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез: овај сајт жели да инсталира #2 непроверених додатака у #1. Наставите на сопствену одговорност.
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.label
sr
Веб-страница успорава ваш прегледач. Шта желели да урадите?
en-US
A web page is slowing down your browser. What would you like to do?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.defaultSearch.description
sr
Желите ли да дозволите да додатак %1$S промени подразумевани претраживач из „%2$S” у „%3$S”?
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage
sr
Тренутно %S није подразумевани прегледач. Желите ли да то постане?
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
sr
Вероватно је сертификат странице истекао, што спречава &brandShortName; да се безбедно повеже. Ако посетите ову страницу, нападачи могу покушати да украду податке као што су лозинке, е-поруке или подаци о кредитној картици.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
sr
&brandShortName; је открио потенцијалну безбедносну претњу и није наставио на <span class='hostname'/>. Ако посетите овај сајт, нападачи би могли покушати украсти ваше податке као што су лозинке, е-адресе или кредитне картице.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
errorReporting.automatic2
sr
Пријавите грешке попут ове како би Mozilla лакше препознала и блокирала злонамерне сајтове
en-US
Report errors like this to help Mozilla identify and block malicious sites
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.longDesc
sr
Изгледа да су узрок томе ваша подешавања безбедности мреже. Желите ли да вратите подразумевана подешавања?
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveCreditCardMessage
sr
Да ли бисте желели да %S сачува ову кредитну картицу? (Безбедносни код неће бити сачуван)
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateAddressMessage
sr
Да ли бисте желели да ажурирате вашу адресу овим новим информацијама?
en-US
Would you like to update your address with this new information?
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateCreditCardMessage
sr
Да ли бисте желели да ажурирате вашу кредитну картицу овом новом информацијом?
en-US
Would you like to update your credit card with this new information?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
sr
Изаберите фасциклу за стартни мени у којој желите да направите пречице за покретање програма. Можете и да унесете име да бисте направили нову фасциклу.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.example.url.description
sr
Нешто као http://www.mojserver.rs/webdav/test.ics
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRedirectText
sr
Захтеви за %1$S се преусмеравају на ново место. Желите ли да промените место у следећу вредност?
en-US
The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.subscribe.multiple.description
sr
Више врста календара је доступно за ово место. Изаберите врсту календара па онда означите календаре на које се желите претплатити.
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.subscribe.single.description
sr
Изаберите календаре на које се желите претплатити.
en-US
Please select the calendars you would like to subscribe to.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.dtd
migration.list.description
sr
&brandShortName; може извршити увоз података календара из разних познатих програма. Пронађени су подаци у следећим програмима на вашем рачунару. Изаберите оне из којих желите извршити увоз података.
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.properties
migrationDescription
sr
%1$S може извршити увоз података календара из разних познатих програма. Пронађени су подаци у следећим програмима на вашем рачунару. Изаберите оне из којих желите извршити увоз података.
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipSendMail.text
sr
Да ли желите да пошаљете обавештење мејлом сада?
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
Entity # all locales chat • twitter.properties
action.like
sr
Свиђа ми се
en-US
Like
Entity # all locales chat • twitter.properties
action.unlike
sr
Уклони свиђање
en-US
Remove Like
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.flex.tooltiptext2
sr
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.grid.tooltiptext2
sr
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2
sr
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2
sr
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-no-stylesheet-tip
sr
Perhaps you'd like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
en-US
Perhaps you’d like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-menu-message
sr
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
en-US
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
RestrictBrowserEvalUsage
sr
Warning: Source string is missing
en-US
eval() and eval-like uses are not allowed in the Parent Process or in System Contexts (Blocked usage in “%1$S”)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
CancelPublishMessage
sr
Отказивање док је објављивање у току може учинити да се ваше датотеке не пренесу у целини. Желите ли да наставите или да откажете?
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.msg1
sr
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla would like you to participate in the Customer Experience Improvement Program. You can %1$S or %2$S this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.tabdnd.drop
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to use the file ``%S'' as your new motif?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.displayHeader.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.link.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.mailto.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nickname.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultFeed
sr
%S тренутно није подешен као ваш подразумевани агрегатор довода. Да ли желите да га учините вашим подразумеваним агрегатором довода?
en-US
%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultMail
sr
%S тренутно није подешен као ваш подразумевани програм за пошту. Да ли желите да га учините вашим подразумеваним програмом за пошту?
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultNews
sr
%S тренутно није подешен као ваш подразумевани програм за вести. Да ли желите да га учините вашим подразумеваним програмом за вести?
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
sr
Унесите име које желите да буде везано за овај налог (на пример, &quot;Пословни налог&quot;, Кућни налог&quot; или &quot;Новински налог&quot;).
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
sr
Изаберите коју врсту налога желите да подесите:
en-US
Select the type of account you would like to set up:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
fullnameDesc.label
sr
Унесите име које желите да се појави у &quot;Пошиљалац&quot; пољу ваших одлазних порука
en-US
Enter the name you would like to appear in the &quot;From&quot; field of your outgoing messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonConfirmInstall.message
sr
Ова страница жели да инсталира додатак у #1:;Ова страница жели да инсталира #2 додатка на #1:;Ова страница жели да инсталира #2 додатака на #1:
en-US
This site would like to install an add-on in #1:;This site would like to install #2 add-ons in #1:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message
sr
;Опрез:Ова страница жели да инсталира #2 додатка у #1, неки нису проверени. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез:Ова страница жели да инсталира #2 додатака у #1, неки нису проверени. Наставите на сопствену одговорност.
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonConfirmInstallUnsigned.message
sr
Опрез: Ова страница жели да инсталира непроверени додатак у #1. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез: Ова страница жели да инсталира #2 непроверена додатка у #1. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез: Ова страница жели да инсталира #2 непроверених додатака у #1. Наставите на сопствену одговорност.
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webext.defaultSearch.description
sr
%1$S жели да промени ваш подразумевани претраживач са %2$S на %3$S. Да ли је то у реду?
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
continueFilterExecution
sr
Примена филтера %S није успела. Наставити са применом филтера?
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
promptMsg
sr
Тренутно филтрирате поруке.\nДа ли желите да наставите примену ових филтера?
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapSubscribePrompt
sr
Да ли желите да се претплатите на %1$S?
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
selectDescription.label
sr
Изаберите врсту датотеке коју желите да увезете:
en-US
Please select the type of file that you would like to import:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmDuplicateFolderRename
sr
Подфасцикла са именом '%1$S' већ постоји у фасцикли '%2$S'. Да ли желите да померите ову фасциклу користећи ново име '%3$S'?
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
question.label
sr
Да ли желите да претворите поруку у обичан текст или да је ипак пошаљете као HTML?
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
failureOnObjectEmbeddingWhileSaving
sr
Настао је проблем приликом прикључивања датотеке %.200S у поруку. Да ли желите да наставите са чувањем поруке без ове датотеке?
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
failureOnObjectEmbeddingWhileSending
sr
Настао је проблем приликом прикључивања датотеке %.200S у поруку. Да ли желите да наставите са слањем поруке без ове датотеке?
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
sr
%1$S је тренутно у поступку слања поруке.\nДа ли желите пре прекидања да сачекате док се порука не пошаље или желите да изађете одмах?
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowSaveMessage
sr
%1$S је тренутно у поступку чувања поруке.\nДа ли желите пре прекидања да сачекате док се порука не сачува или желите да изађете одмах?
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
returnToComposeWindowQuestion
sr
Да ли желите да се вратите у прозор за састављање порука?
en-US
Would you like to return to the compose window?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
CancelPublishMessage
sr
Отказивање док је објављивање у току може учинити да се ваше датотеке не пренесу у целини. Желите ли да наставите или да откажете?
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
header2.label
sr
Да ли желите нову мејл адресу?
en-US
Would you like a new email address?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
sr
У сарадњи са неколико провајдера, &brandShortName; вам може понудити нову мејл адресу. Само унесите ваше име и презиме, или неку другу реч коју желите, у поља изнад да бисмо почели прављење налога.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
autoSubscribeText
sr
Да ли желите да се претплатите на %1$S?
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
autoUnsubscribeText
sr
Изгледа да новинска група %1$S не постоји на домаћину %2$S.  Да ли желите да укинете претплату на њу?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
sr
Да ли желите да се закачите на мрежу сада?\n\n(Ако изаберете рад ван мреже, можете се касније закачити на мрежу - само изаберите „Ван мреже“ из менија „Датотека“ и онда дештиклирајте „Рад ван мреже“.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
junkSettingsBroken
sr
Можда постоји проблем са подешавањима непожељне поште на налогу "%1$S". Да ли желите да испрегледате подешавања налога пре чувања?
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
11
sr
звучи као
en-US
sounds like
Entity # all locales mail • chrome • messenger • telemetry.properties
telemetryText
sr
Да ли желите да помогнете у побољшавању %1$S-а тако што ћете аутоматски слати извештаје о потрошњи меморије, перформансама и одзиву ка %2$S?
en-US
Would you like to help improve %1$S by automatically reporting memory usage, performance, and responsiveness to %2$S?
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc
sr
<ul> <li>Веб адресе се обично пишу као <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Проверите да ли користите косу црту (тј.: <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
sr
Изаберите фасциклу старт менија у којој желите да направите пречице програма. Можете такође унети име да бисте направили нову фасциклу.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-2
sr
<b>Thunderbird финансирају корисници попут вас! Ако вам се свиђа Thunderbird, размислите о донацији.</b> Најбољи начин да осигурате да Thunderbird остане доступан је
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-consider-donation
sr
<b>Thunderbird финансирају корисници слични вама! Ако вам се Thunderbird свиђа, размислите о донацији.</b> Најбољи начин за осигуравање даље доступности Thunderbird-а је <a data-l10n-name="donation-link">давање донације</a>.
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
confirm-permissive-import
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
refresh-all-question
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You did not select any key. Would you like to refresh ALL keys?
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-how
sr
На који начин желите потврдити идентитет контакта?
en-US
How would you like to verify your contact's identity?
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
addonsConfirmInstallUnsigned.message
sr
Овај сајт жели да инсталира непроверени додатак. Наставите на сопствени ризик.
en-US
This site would like to install an unverified add-on. Proceed at your own risk.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
getUserMedia.shareCamera.message
sr
Да ли желите да поделите камеру са %S?
en-US
Would you like to share your camera with %S?
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message
sr
Да ли желите да поделите камеру и микрофон са %S?
en-US
Would you like to share your camera and microphone with %S?
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
getUserMedia.shareMicrophone.message
sr
Да ли желите да поделите микрофон са %S?
en-US
Would you like to share your microphone with %S?
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
popup.message
sr
#1 је спречио овај сајт да отвори искачући прозор. Желите ли да га прикажем?;#1 је спречио овај сајт да отвори искачуће прозоре. Желите ли да их прикажем?
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
saveLogin
sr
Да ли желите да %S запамти пријаву?
en-US
Would you like %S to remember this login?
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
sr
<p>Обманљиви сајтови су направљени да вас преваре да урадите нешто опасно, као инсталирање софтвера, откривање ваших личних информација као што су лозинке, број телефона или број кредитне картице.</p><p>Унос информација на овој страници може довести до крађе идентитета или неке друге преваре.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc2
sr
<ul> <li>Веб адресе обично изгледају нешто налик на <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>Проверите да ли користите исправне знакове (нпр. <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales netwerk • necko.properties
RepostFormData
sr
Ова веб страница је преусмерена на нову локацију. Да ли желите да пошаљете садржај формулара на нову локацију?
en-US
This web page is being redirected to a new location. Would you like to resend the form data you have typed to the new location?
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.title.normal
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to start Private Browsing?
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd
restorepage.pagetitle
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to restore your session?
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
prefs.description
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Content preferences are a way for &brandShortName; to save its settings, like zoom levels, specifically for a website.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
activatepluginsMessage.title
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to activate the plugins on this page?
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
enter.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
attachEnterLabel
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd
languages.customize.prefAddLangDescript
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Select the language(s) you would like to add.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
deleteProfile
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
sr
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.no-panels.hide
sr
Warning: Source string is missing
en-US
If you would like to completely hide the Sidebar, click on the "View" menu above, and select "Sidebar" from the "Show/Hide" sub-menu.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
CancelPublishMessage
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • askSendFormat.dtd
question.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
failureOnObjectEmbeddingWhileSaving
sr
Warning: Source string is missing
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
failureOnObjectEmbeddingWhileSending
sr
Warning: Source string is missing
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
sr
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
returnToComposeWindowQuestion
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to return to the compose window?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
subjectDlogMessage
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
continueFilterExecution
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
promptMsg
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapSubscribePrompt
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd
selectDescription.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Please select the type of file that you would like to import:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmDuplicateFolderRename
sr
Warning: Source string is missing
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • news.properties
autoSubscribeText
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • news.properties
autoUnsubscribeText
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineLabel
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesLabel2
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to send your unsent messages now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
desc
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Select the type of account you would like to set up:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
fullnameDesc.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Enter the name you would like to appear in the &quot;From&quot; field of your outgoing messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
junkSettingsBroken
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-operators.properties
11
sr
Warning: Source string is missing
en-US
sounds like
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.properties
NeedSetup
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now?
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
uninstall.confirmation.message
sr
Додатак %S захтева да буде деинсталиран. Шта желите да урадите?
en-US
The extension “%S” is requesting to be uninstalled. What would you like to do?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • resetProfile.properties
resetUninstalled.message
sr
Изгледа да сте реинсталирали %S. Желите да га очистимо да имате свеже и ново искуство?
en-US
Looks like you’ve reinstalled %S. Want us to clean it up for a fresh, like-new experience?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • resetProfile.properties
resetUnusedProfile.message
sr
Изгледа да нисте покретали %S већ неко време. Желите ли да га освежите? Узгред, добро дошли назад!
en-US
It looks like you haven’t started %S in a while. Do you want to clean it up for a fresh, like-new experience? And by the way, welcome back!
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.dtd
rememberChoice.label
sr
Користи овај избор за све датотеке овог типа.
en-US
Do this automatically for files like this from now on.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.dtd
unknownPromptText.label
sr
Да ли желите да сачувате ову датотеку?
en-US
Would you like to save this file?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
deleteProfileConfirm
sr
Брисањем профила га уклањате са списка доступних профила.\nМожете да избришете и подешавања, сертификате и друге корисничке податке. Ова радња ће избрисати фасциклу „%S” и не може се опозвати.\nЖелите ли да избришете датотеке из профила?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
rememberPasswordMsg
sr
Желите ли да запамтите лозинку за „%1$S“ на %2$S?
en-US
Would you like to remember the password for “%1$S” on %2$S?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
rememberPasswordMsgNoUsername
sr
Желите ли да запамтите лозинку на %S?
en-US
Would you like to remember the password on %S?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
saveLoginMsg
sr
Да ли желите да %1$S запамти ову пријаву за %2$S?
en-US
Would you like %1$S to save this login for %2$S?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
saveLoginMsgNoUser
sr
Да ли желите да %1$S запамти ову лозинку за %2$S?
en-US
Would you like %1$S to save this password for %2$S?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginMsg
sr
Желите ли да ажурирате податке за пријаву?
en-US
Would you like to update this login?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginMsgAddUsername
sr
Желите ли да додате корисничко име уз сачувану лозинку?
en-US
Would you like to add a username to the saved password?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginMsgNoUser
sr
Желите ли да ажурирате лозинку?
en-US
Would you like to update this password?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updatePasswordMsg
sr
Да ли желите да ажурирате снимљене лозинке за "%S"?
en-US
Would you like to update the saved password for “%S”?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updatePasswordMsgNoUser
sr
Да ли желите да ажурирање снимљену лозинку?
en-US
Would you like to update the saved password?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
sr
Додаци и теме су попут апликација за прегледач и омогућавају вам да заштитите лозинке, преузимате видео-снимке, блокирате досадне рекламе, промените изглед прегледача и још много тога. Њих често развијају независни програмери. { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">препоручује</a> следеће додатке и теме за изузетну безбедност, перформансе и функционалност.
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-risk
sr
Могуће је и да је то дело нападача. Ако одлучите да посетите овај веб-сајт, не уносите никакве осетљиве податке као што су лозинке, имејл-адресе или податке о кредитној картици.
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-insecure-explanation-exception
sr
Иако је безбедносни ризик мали, ако се одлучите да посетите HTTP верзију странице, најбоље је избегавати уношење осетљивих података као што су лозинке, адресе е-поште или подаци о кредитној картици.
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-delete-profile-confirm
sr
Брисање профила ће уклонити профил са листе доступних профила и не може да се опозове. Такође можете да обришете датотеке профила, укључујући ваше поставке, сертификате и остале корисничке податке. Ова опција ће обрисати фасциклу "{ $dir }" и не може да се опозове. Да ли желите да обришете датотеке профила?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone. You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone. Would you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-extension
sr
Изгледа да сте пронашли грешку. Поред слања овог извештаја, најбољи начин да се проблем отклони је да контактирате програмера. Контакт информације о програмеру потражите на <a data-l10n-name="support-link">веб-сајту додатка</a>.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-theme
sr
Изгледа да сте пронашли грешку. Поред слања овог извештаја, најбољи начин да се проблем отклони је да контактирате програмера. Контакт информације о програмеру потражите на <a data-l10n-name="support-link">веб-сајту теме</a>.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-web-api-inputmode-description
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Our implementation of the <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attribute has been updated as per <a data-l10n-name="whatwg">the WHATWG specification</a>, but we still need to make other changes too, like making it available on contenteditable content. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-3
sr
Ако сте једина особа која користи овај примерак програма { -brand-short-name }, морате да имате бар један профил. Ако желите, можете да направите више профила за себе како бисте у њима чували различита подешавања и поставке. На пример, можете да раздвојите профиле за личну и пословну употребу.
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl
refresh-profile-dialog-description
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Start fresh to fix performance issues. This will remove your extensions and customizations. You won’t lose essential information like bookmarks and passwords.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
master-password-description
sr
Главна лозинка се користи да заштити осетљиве податке као што су лозинке са сајтова. Ако направите главну лозинку, мораћете да је поновите једном по сесији када { -brand-short-name } добавља сачуване податке заштићене лозинком.
en-US
A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
sr
Главна лозинка користи се за заштиту осетљивих података, као што су пријаве и лозинке. Ако направите главну лозинку, од вас ће се тражити да је унесете једном по сесији када { -brand-short-name } приступа сачуваним подацима које су заштићене овом лозинком.
en-US
A Primary Password is used to protect some sensitive information, like logins and passwords, on this device. If you create a Primary Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
remove-primary-password-warning1
sr
Ваша главна лозинка служи да заштити осетљиве податке као што су пријаве и лозинке.
en-US
Your Primary Password is used to protect sensitive information like logins and passwords.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
remove-warning1
sr
Главна лозинка служи да заштити осетљиве податке као што су лозинке са сајтова.
en-US
Your Master Password is used to protect sensitive information like site passwords.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.