BETA

Transvision

Displaying 116 results for the string link in et:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
et
Veakood: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
et
Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda seda saiti, kuna selle sert ei ole saidi { $hostname } jaoks korrektne. Sert on välja antud ainult domeenile <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
et
Uuendamine ebaõnnestus. <label data-l10n-name="failed-link">Laadi alla uusim versioon</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
et
Uuendamine ebaõnnestus. <a data-l10n-name="failed-link-main">Laadi alla uusim versioon</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
et
Uuendused on saadaval aadressil <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
et
Edasised uuendused selle süsteemi peal pole võimalikud. <label data-l10n-name="unsupported-link">Rohkem teavet</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
et
Selle kasutajanimega kanne { $loginTitle } on juba olemas. <a data-l10n-name="duplicate-link">Kas soovid minna olemasoleva kande juurde?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
et
Kui sinu kasutajakontod on salvestatud teise brauserisse, siis saad need <a data-l10n-name="import-link">importida { -lockwise-brand-short-name }'i</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
et
Kui sinu kasutajakontod on salvestatud mujale kui { -brand-product-name }i, siis saad need <a data-l10n-name="import-browser-link">importida teisest brauserist</a> või <a data-l10n-name="import-file-link">failist</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-instruction-help
et
Rohkema teabe saamiseks külasta <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name }'i tugikeskkonda</a>
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-description
et
{ PLATFORM() -> [windows] Teise otsingumootori valimiseks ava <a data-l10n-name="link-options">Sätted</a> *[other] Teise otsingumootori valimiseks ava <a data-l10n-name="link-options">Eelistused</a> }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a> *[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a> }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
et
Sinu lisatud lisad ja kohandamised on eemaldatud ning sinu brauseri sätted on lähtestatud algseisu. Kui see ei parandanud sinu probleemi, siis <a data-l10n-name="link-more">loe edasi, mida veel saad teha.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
et
{ -brand-short-name } blokkis selle lehe ebaturvalised osad. <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
et
Mozilla ei tea seda serdi väljaandjat. Selle võis lisada operatsioonisüsteem või süsteemiadministraator. <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
et
See veebileht sisaldab ebaturvalist sisu (nt pilte). <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
et
Vaatamata sellele, et { -brand-short-name } blokkis mõned selle lehe osad, sisaldab see jätkuvalt ebaturvalist sisu (nt pilte). <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-copy-url-panel.label
et
Kopeeri link
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-copy-url-urlbar.tooltiptext
et
Kopeeri link
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-this-link.label
et
Lisa see link järjehoidjatesse
en-US
Bookmark This Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-link-send-to-device.label
et
Saada link seadmesse
en-US
Send Link to Device
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-container-tab.label
et
Ava link uuel konteinerkaardil
en-US
Open Link in New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
et
Ava link uues privaatses aknas
en-US
Open Link in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-tab.label
et
Ava link uuel kaardil
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-window.label
et
Ava link uues aknas
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link.label
et
Ava link
en-US
Open Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-save-link-to-pocket.label
et
Salvesta link { -pocket-brand-name }isse
en-US
Save Link to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-save-link.label
et
Salvesta link kui
en-US
Save Link As
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-copy-download-link.label
et
Kopeeri allalaadimise link
en-US
Copy Download Link
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
et
Allow specific websites to link to local files.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
et
Vali nimekiri, mille alusel { -brand-short-name } blokib jälitajaid. Nimekirjad on koostanud <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-mobile-promo
et
Hangi Firefox <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Androidile</a> või <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOSile</a>, et sünkroniseerida oma mobiilse seadmega.
en-US
Download Firefox for <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> or <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> to sync with your mobile device.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
et
Need küpsised jälitavad sind saidilt saidile, et koguda infot sinu veebitegevuse kohta. Neid määravad kolmandad osapooled, näiteks reklaamijad ja analüüsiettevõtted. Saitideüleste küpsiste blokkimisega vähendad reklaame, mis sind veebis jälitavad. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cryptominer-tab-content
et
Krüptorahakaevurid kasutavad sinu süsteemi arvutusressursse digitaalse raha kaevandamiseks. Krüptoraha kaevandamise skriptid tühjendavad sinu seadme akut, aeglustavad sinu arvutit ja suurendavad sinu elektriarvet. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
et
Seadmetuvastajad koguvad profileerimiseks sinu brauseri ja arvuti sätteid. Neid digitaalseid sõrmejälgi kasutades saavad nad jälitada sind erinevatel saitidel. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
et
Suhtlusvõrgustikud paigaldavad jälitajaid teistele saitidele, et jälgida, mida sa teed, näed või võrgus olles vaatad. See võimaldab sotsiaalmeediaettevõtetel sinu kohta rohkem teada saada kui ainult seda, mida jagad oma sotsiaalmeedia profiilides. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
et
Saidid võivad laadida väliseid reklaame, videoid ja muud sisu, mis sisaldab jälitavat koodi. Jälitava sisu blokkimine võib panna saidid kiiremini avanema, kuid mõned nupud, vormid ja sisselogimise väljad ei pruugi enam toimida. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
et
Sinu pildi link kopeeriti lõikepuhvrisse. Asetamiseks vajuta { screenshots-meta-key }-V.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-title
et
Link kopeeriti
en-US
Link Copied
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationSentBody
et
Kinnitamise link saadeti aadressile %S.
en-US
A verification link has been sent to %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pageAction.copyLink.label
et
Kopeeri link
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextOpenLink.label
et
Ava link uuel kaardil konteineris %S
en-US
Open Link in New %S Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
et
Saada link
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
et
Saada link e-postiga
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
et
%1$S: linkide käitlemiseks tuleb käivitada väline programm. Nõutud link:\n\n\n%2$S\nRakendus: %3$S\n\n\nKui sa ei oodanud seda nõuet, siis võib see olla üritus kasutada ära nõrka kohta teises programmis. Katkesta see nõue, kui sa pole veendunud pahatahtlikkuse puudumises.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.url
et
Seotud link:
en-US
Related Link:
Entity # all locales chat • twitter.properties
action.copyLink
et
Kopeeri link sõnumile
en-US
Copy Link to Tweet
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.menu.copyUrlToClipboard.label
et
Copy Link Address
en-US
Copy Link Address
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.menu.openUrlInNewTab.label
et
Open Link in New Tab
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-open-link-new-tab.label
et
Open Link in New Tab
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
learn-more
et
<span data-l10n-name="link">Learn more</span>
en-US
<span data-l10n-name="link">Learn more</span>
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.copyURL.label
et
Copy Link Location
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
link
et
link
en-US
link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ImageAndLink
et
Pilt ja link
en-US
Image and Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Link
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
InsertPopupButton.tooltip
et
Lisa link, ankur, pilt, horisontaaljoon või tabel
en-US
Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
createLinkCmd.label
et
Loo link...
en-US
Create Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
insertLinkCmd2.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
imageLinkTab.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
openLinkCmd.label
et
Ava link
en-US
Open Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
openLinkInBrowser.label
et
Ava link brauseris
en-US
Open Link In Browser
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
saveLinkAsCmd.label
et
Salvesta link kui...
en-US
Save Link As
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
et
Klõpsatud link näib viivat teisele saidile kui see, millele lingi tekstis viidatakse. Mõnikord kasutatakse seda selleks, et jälitada lingil klõpsamist, aga see võib olla ka pettus.\n\nLingi tekst viitab saidile %1$S, aga link ise viib tegelikult saidile %2$S.
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
externalAttachmentNotFound
et
See väline fail või link pole leitav või pole sellest asukohast enam ligipääsetav.
en-US
This detached file or link attachment is not found or is not accessible at this location anymore.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
imageLinkTab.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileDescription
et
Tegemist on suure failiga. Praktilisem on ehk salvestada fail pilves ja lisada selle link.;Tegemist on suurte failidega. Praktilisem on ehk salvestada need pilves ja lisada nende lingid.
en-US
This is a large file. It might be better to use Filelink instead.;These are large files. It might be better to use Filelink instead.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFileUploadingNotification
et
Sinu fail lingitakse. Link ilmub kirja sisusse, kui tegevus lõpetatakse.;Sinu failid lingitakse. Lingid ilmuvad kirja sisusse, kui tegevus lõpetatakse.
en-US
Your file is being linked. It will appear in the body of the message when it's done.;Your files are being linked. They will appear in the body of the message when it's done.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ImageAndLink
et
Pilt ja link
en-US
Image and Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Link
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
InsertPopupButton.tooltip
et
Lisa link, ankur, pilt, horisontaaljoon või tabel
en-US
Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
createLinkCmd.label
et
Loo link...
en-US
Create Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
insertLinkCmd2.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1026
et
Dokumendi link
en-US
Link to Document
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
et
{ -brand-short-name } on tehtud kättesaadavaks järgneva litsentsi all: <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla avalik litsents (MPL - Mozilla Public License)</a>. See tähendab, et sa võid { -brand-short-name }i kasutada, kopeerida ja teistele jagada. Sa võid ka igati muuta { -brand-short-name }i lähtekoodi, kui tahad, et see paremini sobiks sinu vajadustega. Samuti annab Mozilla avalik litsents (MPL) sulle õiguse oma muudetud versiooni edasi levitada.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
et
Kuidas me { -brand-short-name }i vahendusel { -vendor-short-name }le edastatud isiklikku infot ja tagasisidet kasutame, on ära kirjeldatud <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }i privaatsuse reeglites</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
et
{ -brand-short-name } pakub ka lisanduvaid veebipõhiseid infoteenuseid; siiski ei garanteeri me, et need on 100% täpsed või veavabad. Rohkem teavet, sealhulgas nende teenuste keelamise kohta, võib leida <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">teenuse tingimustest</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
et
Kui see toode sisaldab endas veebiteenuseid, siis kõigile seonduvatele teenuse/teenuste tingimustele peaks olema viidatud <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">veebiteenuste</a> sektsioonis.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
et
{ -brand-full-name } kasutab veebipõhiseid infoteenuseid ("teenused"), mis on saadaval selles { -brand-short-name }i binaarses versioonis, nagu on kirjeldatud allpool. Kui sa ei taha kasutada neid teenuseid või allolevad tingimused on sulle vastuvõetamatud, siis võid sa antud komponendi või teenuse(d) välja lülitada. Juhtnöörid konkreetse komponendi või teenuse väljalülitamiseks võib leida <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">siit</a>. Muid teenusi või funktsionaalsusi on võimalik keelata rakenduse sätetest.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
et
Allow specific websites to link to local files.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
browser.menu.context.default
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyLink
et
Kopeeri link
en-US
Copy Link
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.openInNewTab
et
Ava link uuel kaardil
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.openInPrivateTab
et
Ava link uuel privaatsel kaardil
en-US
Open Link in Private Tab
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.dtd
accept
et
Ava link
en-US
Open link
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties
protocol.description
et
See link tuleb avada välise rakendusega.
en-US
This link needs to be opened with an application.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
recommended-theme-1
et
Tunned end loomingulisena? <a data-l10n-name="link">Loo endale oma teema Firefox Coloriga.</a>
en-US
Feeling creative? <a data-l10n-name="link">Build your own theme with Firefox Color.</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-networkid-is-up
et
Link is up
en-US
Link is up
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-networkid-status-known
et
Link status is known
en-US
Link status is known
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
deprecation-description
et
Tunned millestki puudust? Mõned pluginad ei ole enam toetatud. <a data-l10n-name="deprecation-link">Rohkem teavet.</a>
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported. <a data-l10n-name="deprecation-link">Learn More.</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
et
{ -brand-short-name } on tehtud kättesaadavaks järgneva litsentsi all: <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla avalik litsents (MPL - Mozilla Public License)</a>. See tähendab, et sa võid { -brand-short-name }i kasutada, kopeerida ja teistele jagada. Sa võid ka igati muuta { -brand-short-name }i lähtekoodi, kui tahad, et see paremini sobiks sinu vajadustega. Samuti annab Mozilla avalik litsents (MPL) sulle õiguse oma muudetud versiooni edasi levitada.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
et
Mozilla ei anna sulle mingeid õigusi ega litsentse Mozilla ja Firefoxi kaubamärkide või logode üle. Lisainfot kaubamärkide kohta võib leida <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">siit</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
et
Kuidas me { -brand-short-name }i vahendusel { -vendor-short-name }le edastatud isiklikku infot ja tagasisidet kasutame, on ära kirjeldatud <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }i privaatsuse reeglites</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
et
{ -brand-short-name } pakub ka lisanduvaid veebipõhiseid infoteenuseid; siiski ei garanteeri me, et need on 100% täpsed või veavabad. Rohkem teavet, sealhulgas nende teenuste keelamise kohta, võib leida <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">teenuse tingimustest</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
et
Kui see toode sisaldab endas veebiteenuseid, siis kõigile seonduvatele teenuse/teenuste tingimustele peaks olema viidatud <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">veebiteenuste</a> sektsioonis.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
et
{ -brand-full-name } kasutab veebipõhiseid infoteenuseid ("teenused"), mis on saadaval selles { -brand-short-name }i binaarses versioonis, nagu on kirjeldatud allpool. Kui sa ei taha kasutada neid teenuseid või allolevad tingimused on sulle vastuvõetamatud, siis võid sa antud komponendi või teenuse(d) välja lülitada. Juhtnöörid konkreetse komponendi või teenuse väljalülitamiseks võib leida <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">siit</a>. Muid teenusi või funktsionaalsusi on võimalik keelata rakenduse sätetest.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
current-worker-url
et
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
script-spec
et
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
et
See leht sisaldab tehnilist teavet, mis võib olla kasulik probleemide lahendamisel. Kui otsid vastuseid { -brand-short-name }i puudutavatele enamlevinud küsimustele, siis külasta meie <a data-l10n-name="support-link">tugiveebi</a>.
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-description
et
Sinu profiili kaust sisaldab <a data-l10n-name="user-js-link">user.js faili</a>, milles on kirjas eelistused, mida pole loonud { -brand-short-name }.
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-data-details-current
et
Iga killuke informatsiooni on saadetud pakituna “<a data-l10n-name="ping-link">pingude</a>“ sisse. Sa oled vaatamas praeguseid andmeid.
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. You are looking at the current data.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-firefox-data-doc
et
<a data-l10n-name="data-doc-link">Firefoxi andmete dokumentatsioon</a> sisaldab juhendeid selle kohta, kuidas meie andmetööriistu kasutada.
en-US
The <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> contains guides about how to work with our data tools.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-origins-explanation
et
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encodes data before it is sent so that { $telemetryServerOwner } can count things, but not know whether or not any given { -brand-product-name } contributed to that count. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>)
en-US
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encodes data before it is sent so that { $telemetryServerOwner } can count things, but not know whether or not any given { -brand-product-name } contributed to that count. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-ping-details
et
Iga killuke informatsiooni on saadetud pakituna “<a data-l10n-name="ping-link">pingude</a>” sisse. Sa oled vaatamas { $name }, { $timestamp } pingu.
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-settings-explanation
et
Telemetry kogub { about-telemetry-data-type } ja üleslaadimine on <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
en-US
Telemetry is collecting { about-telemetry-data-type } and upload is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-telemetry-client-doc
et
<a data-l10n-name="client-doc-link">Firefoxi telemeetriaandmete kliendidokumentatsioon</a> sisaldab definitsioone mõistete, API dokumentatsiooni ja andmespetsifikatsioonide kohta.
en-US
The <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> includes definitions for concepts, API documentation and data references.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-telemetry-dashboard
et
<a data-l10n-name="dashboard-link">Telemeetria koondpaneelid</a> võimaldavad sul visualiseerida neid andmeid, mida Mozilla telemeetria kaudu vastu võtab.
en-US
The <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry dashboards</a> allow you to visualize the data Mozilla receives via Telemetry.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-telemetry-probe-dictionary
et
The <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> provides details and descriptions for the probes collected by Telemetry.
en-US
The <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> provides details and descriptions for the probes collected by Telemetry.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-extension
et
Tundub, et oled tuvastanud vea. Lisaks selle raporti saatmisele on parim viis funktsionaalsuse probleemide lahendamiseks võtta ühendust selle laienduse arendajaga. Arendaja kontaktide leidmiseks <a data-l10n-name="support-link">külasta laienduse veebilehte</a>.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-theme
et
Tundub, et oled tuvastanud vea. Lisaks selle raporti saatmisele on parim viis funktsionaalsuse probleemide lahendamiseks võtta ühendust selle teema arendajaga. Arendaja kontaktide leidmiseks <a data-l10n-name="support-link">külasta teema veebilehte</a>.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-learnmore
et
Pole kindel, millist probleemikirjeldust valida? <a data-l10n-name="learnmore-link">Rohkem teavet laienduste ja teemade raporteerimise kohta</a>
en-US
Unsure what issue to select? <a data-l10n-name="learnmore-link">Learn more about reporting extensions and themes</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-policy-suggestions
et
Märkus: autoriõigusi ja kaubamärke puudutavad probleemid tuleb raporteerida eraldi. Kasuta probleemist raporteerimiseks <a data-l10n-name="report-infringement-link">neid juhiseid</a>.
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to report the problem.

Displaying 200 results for the string link in en-US:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
et
Veakood: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
et
Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda seda saiti, kuna selle sert ei ole saidi { $hostname } jaoks korrektne. Sert on välja antud ainult domeenile <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
et
Uuendamine ebaõnnestus. <label data-l10n-name="failed-link">Laadi alla uusim versioon</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
et
Uuendamine ebaõnnestus. <a data-l10n-name="failed-link-main">Laadi alla uusim versioon</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
et
Uuendused on saadaval aadressil <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
et
Edasised uuendused selle süsteemi peal pole võimalikud. <label data-l10n-name="unsupported-link">Rohkem teavet</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
et
Selle kasutajanimega kanne { $loginTitle } on juba olemas. <a data-l10n-name="duplicate-link">Kas soovid minna olemasoleva kande juurde?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
et
Kui sinu kasutajakontod on salvestatud teise brauserisse, siis saad need <a data-l10n-name="import-link">importida { -lockwise-brand-short-name }'i</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
et
Kui sinu kasutajakontod on salvestatud mujale kui { -brand-product-name }i, siis saad need <a data-l10n-name="import-browser-link">importida teisest brauserist</a> või <a data-l10n-name="import-file-link">failist</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-instruction-help
et
Rohkema teabe saamiseks külasta <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name }'i tugikeskkonda</a>
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa-help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-description
et
{ PLATFORM() -> [windows] Teise otsingumootori valimiseks ava <a data-l10n-name="link-options">Sätted</a> *[other] Teise otsingumootori valimiseks ava <a data-l10n-name="link-options">Eelistused</a> }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a> *[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a> }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
et
Sinu lisatud lisad ja kohandamised on eemaldatud ning sinu brauseri sätted on lähtestatud algseisu. Kui see ei parandanud sinu probleemi, siis <a data-l10n-name="link-more">loe edasi, mida veel saad teha.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
et
{ -brand-short-name } blokkis selle lehe ebaturvalised osad. <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
et
Mozilla ei tea seda serdi väljaandjat. Selle võis lisada operatsioonisüsteem või süsteemiadministraator. <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
et
See veebileht sisaldab ebaturvalist sisu (nt pilte). <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
et
Vaatamata sellele, et { -brand-short-name } blokkis mõned selle lehe osad, sisaldab see jätkuvalt ebaturvalist sisu (nt pilte). <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-copy-url-panel.label
et
Kopeeri link
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-copy-url-urlbar.tooltiptext
et
Kopeeri link
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-copy-link.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Audio Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-link.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Bookmark Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-this-link.label
et
Lisa see link järjehoidjatesse
en-US
Bookmark This Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-link-simple.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-link.label
et
Kopeeri lingi aadress
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-copy-link.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Image Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-link-send-to-device.label
et
Saada link seadmesse
en-US
Send Link to Device
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-container-tab.label
et
Ava link uuel konteinerkaardil
en-US
Open Link in New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
et
Ava link uues privaatses aknas
en-US
Open Link in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-tab.label
et
Ava link uuel kaardil
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-window.label
et
Ava link uues aknas
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link.label
et
Ava link
en-US
Open Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-save-link-to-pocket.label
et
Salvesta link { -pocket-brand-name }isse
en-US
Save Link to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-save-link.label
et
Salvesta link kui
en-US
Save Link As
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-copy-link.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Video Link
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-copy-download-link.label
et
Kopeeri allalaadimise link
en-US
Copy Download Link
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
et
Hoia oma tundlikku infot sisaldavaid dokumente ohutult ning krüptitult, jagades neid lingiga, mis hävineb pärast faili edukat jagamist.
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
et
Kaardi saatmise funktsionaalsus võimaldab sul lihtsalt selle lingi saata oma telefoni või ükskõik millisesse seadmesse, kus oled { -brand-product-name }i sisse logitud.
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-copy-download-link
et
Kopeeri allalaadimislink
en-US
Copy Download Link
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-text2
et
Et jagada oma faile krüptitult ja automaatselt aeguva lingi abil, laadi need üles teenusesse { -send-brand-name }.
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
et
Allow specific websites to link to local files.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
et
Vali nimekiri, mille alusel { -brand-short-name } blokib jälitajaid. Nimekirjad on koostanud <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-links-header
et
Lingi värvid
en-US
Link Colors
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
switch-links-to-new-tabs.label
et
Uue kaardi avamisel lülitutakse sellele koheselt
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-mobile-promo
et
Hangi Firefox <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Androidile</a> või <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOSile</a>, et sünkroniseerida oma mobiilse seadmega.
en-US
Download Firefox for <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> or <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> to sync with your mobile device.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
et
Need küpsised jälitavad sind saidilt saidile, et koguda infot sinu veebitegevuse kohta. Neid määravad kolmandad osapooled, näiteks reklaamijad ja analüüsiettevõtted. Saitideüleste küpsiste blokkimisega vähendad reklaame, mis sind veebis jälitavad. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cryptominer-tab-content
et
Krüptorahakaevurid kasutavad sinu süsteemi arvutusressursse digitaalse raha kaevandamiseks. Krüptoraha kaevandamise skriptid tühjendavad sinu seadme akut, aeglustavad sinu arvutit ja suurendavad sinu elektriarvet. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
et
Seadmetuvastajad koguvad profileerimiseks sinu brauseri ja arvuti sätteid. Neid digitaalseid sõrmejälgi kasutades saavad nad jälitada sind erinevatel saitidel. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-app-links
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ -lockwise-brand-name } for <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> and <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
mobile-app-links
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-product-name } Browser for <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> and <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
et
Suhtlusvõrgustikud paigaldavad jälitajaid teistele saitidele, et jälgida, mida sa teed, näed või võrgus olles vaatad. See võimaldab sotsiaalmeediaettevõtetel sinu kohta rohkem teada saada kui ainult seda, mida jagad oma sotsiaalmeedia profiilides. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
et
Saidid võivad laadida väliseid reklaame, videoid ja muud sisu, mis sisaldab jälitavat koodi. Jälitava sisu blokkimine võib panna saidid kiiremini avanema, kuid mõned nupud, vormid ja sisselogimise väljad ei pruugi enam toimida. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
et
Sinu pildi link kopeeriti lõikepuhvrisse. Asetamiseks vajuta { screenshots-meta-key }-V.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-title
et
Link kopeeriti
en-US
Link Copied
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationSentBody
et
Kinnitamise link saadeti aadressile %S.
en-US
A verification link has been sent to %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pageAction.copyLink.label
et
Kopeeri link
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextOpenLink.label
et
Ava link uuel kaardil konteineris %S
en-US
Open Link in New %S Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
et
Saada link
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
et
Saada link e-postiga
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
et
%1$S: linkide käitlemiseks tuleb käivitada väline programm. Nõutud link:\n\n\n%2$S\nRakendus: %3$S\n\n\nKui sa ei oodanud seda nõuet, siis võib see olla üritus kasutada ära nõrka kohta teises programmis. Katkesta see nõue, kui sa pole veendunud pahatahtlikkuse puudumises.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.view.showlink.label
et
Näita seotud viidet
en-US
Show Related Link
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.url.label
et
Seotud viide:
en-US
Related Link:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.link.label
et
Seotud viide
en-US
Related Link
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
specifyLinkLocation
et
Palun määra viite asukoht
en-US
Please specify the link location
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.copylink.label
et
Kopeeri lingi asukoht
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.url
et
Seotud link:
en-US
Related Link:
Entity # all locales chat • twitter.properties
action.copyLink
et
Kopeeri link sõnumile
en-US
Copy Link to Tweet
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.menu.copyUrlToClipboard.label
et
Copy Link Address
en-US
Copy Link Address
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.menu.openUrlInNewTab.label
et
Open Link in New Tab
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-cache-hint
et
Warning: Source string is missing
en-US
View and delete the cache storage entries by selecting a storage. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-cookies-hint
et
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-extensionstorage-hint
et
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-indexeddb-hint
et
Warning: Source string is missing
en-US
View and delete IndexedDB entries by selecting a database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
et
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-sessionstorage-hint
et
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-open-link-new-tab.label
et
Open Link in New Tab
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-learn-more-message
et
Warning: Source string is missing
en-US
<span data-l10n-name="link">Learn more</span> about <strong>{ $rootProperty }</strong>
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
learn-more
et
<span data-l10n-name="link">Learn more</span>
en-US
<span data-l10n-name="link">Learn more</span>
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.copyURL.label
et
Copy Link Location
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
link
et
link
en-US
link
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
et
Warning: Source string is missing
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netReset.longDesc
et
<p>Ühenduse loomisel segati võrguliiklust. Palun proovi uuesti.</p>
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
CheckLoadURIError
et
Turvaviga: sisu aadressil %S ei tohi laadida ega linkida aadressile %S.
en-US
Security Error: Content at %S may not load or link to %S.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ActiveLinkColor
et
Aktiivse lingi värv
en-US
Active Link Color
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EmptyHREFError
et
Palun sisesta loodava lingi aadress.
en-US
Please choose a location to create a new link.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EmptyLinkTextError
et
Palun sisesta lingile mingi tekst.
en-US
Please enter some text for this link.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EnterLinkText
et
Sisesta lingi tekst:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ImageAndLink
et
Pilt ja link
en-US
Image and Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Link
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
LinkColor
et
Lingi teksti värv
en-US
Link Text Color
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
LinkImage
et
Lingi pilt
en-US
Link Image
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
LinkText
et
Lingi tekst
en-US
Link Text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
StopLinks
et
Lõpeta lingi kirjutamine
en-US
Discontinue Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
VisitedLinkColor
et
Külastatud lingi värv
en-US
Visited Link Color
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
InsertPopupButton.tooltip
et
Lisa link, ankur, pilt, horisontaaljoon või tabel
en-US
Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
createLinkCmd.label
et
Loo link...
en-US
Create Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
et
Redigeeri linki uues koostajas
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
insertLinkCmd2.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.tooltip
et
Redigeeri valitud linki või loo uus
en-US
Insert new link or edit selected link's properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
activeLinkText.label
et
Aktiivse lingi tekst
en-US
Active link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
linkText.label
et
Lingi tekst
en-US
Link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
visitedLinkText.label
et
Külastatud lingi tekst
en-US
Visited link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
activeLinkText.label
et
Aktiivse lingi tekst
en-US
Active link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
linkText.label
et
Lingi tekst
en-US
Link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
visitedLinkText.label
et
Külastatud lingi tekst
en-US
Visited link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
LinkAdvancedEditButton.label
et
Lingi täpsem muutmine
en-US
Link Advanced Edit
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
imageLinkTab.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLinkProperties.dtd
LinkURLBox.label
et
Lingi aadress
en-US
Link Location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLinkProperties.dtd
windowTitle.label
et
Lingi omadused
en-US
Link Properties
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in Default Browser
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
munger.bugzilla-link
et
Warning: Source string is missing
en-US
Bugzilla link
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
munger.talkback-link
et
Warning: Source string is missing
en-US
Talkback link
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.links.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
The link preferences define how ChatZilla reacts to different kinds of clicks on links. You can re-arrange these to suit your preferences.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.channel-link.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla convert "#channel" into a link to the channel.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
openLinkCmd.label
et
Ava link
en-US
Open Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyLinkCmd.label
et
Kopeeri lingi asukoht
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
openLinkInBrowser.label
et
Ava link brauseris
en-US
Open Link In Browser
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
saveLinkAsCmd.label
et
Salvesta link kui...
en-US
Save Link As
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
et
Klõpsatud link näib viivat teisele saidile kui see, millele lingi tekstis viidatakse. Mõnikord kasutatakse seda selleks, et jälitada lingil klõpsamist, aga see võib olla ka pettus.\n\nLingi tekst viitab saidile %1$S, aga link ise viib tegelikult saidile %2$S.
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
externalAttachmentNotFound
et
See väline fail või link pole leitav või pole sellest asukohast enam ligipääsetav.
en-US
This detached file or link attachment is not found or is not accessible at this location anymore.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
linkMismatchTitle
et
Avastati lingi mittevastavus
en-US
Link Mismatch Detected
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
activeLinkText.label
et
Aktiivse lingi tekst
en-US
Active link text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
linkText.label
et
Lingi tekst
en-US
Link text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
visitedLinkText.label
et
Külastatud lingi tekst
en-US
Visited link text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
LinkAdvancedEditButton.label
et
Lingi täpsem muutmine
en-US
Link Advanced Edit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
imageLinkTab.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorLinkProperties.dtd
LinkURLBox.label
et
Lingi aadress
en-US
Link Location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorLinkProperties.dtd
windowTitle.label
et
Lingi omadused
en-US
Link Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileShare.label
et
Salvesta pilve
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
et
Kirja saatmisel esines viga: pole võimalik luua turvalist ühendust SMTP-serveriga %S, kasutades STARTTLSi, kuna see server ei toeta antud võimalust. Lülita STARTTLS selle serveri puhul välja või võta ühendust oma teenusepakkujaga.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ActiveLinkColor
et
Aktiivse lingi värv
en-US
Active Link Color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EmptyHREFError
et
Palun sisesta loodava lingi aadress.
en-US
Please choose a location to create a new link.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EmptyLinkTextError
et
Palun sisesta lingile mingi tekst.
en-US
Please enter some text for this link.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EnterLinkText
et
Sisesta lingi tekst:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ImageAndLink
et
Pilt ja link
en-US
Image and Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Link
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
LinkColor
et
Lingi teksti värv
en-US
Link Text Color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
LinkImage
et
Lingi pilt
en-US
Link Image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
LinkText
et
Lingi tekst
en-US
Link Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
StopLinks
et
Lõpeta lingi kirjutamine
en-US
Discontinue Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
VisitedLinkColor
et
Külastatud lingi värv
en-US
Visited Link Color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
InsertPopupButton.tooltip
et
Lisa link, ankur, pilt, horisontaaljoon või tabel
en-US
Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
createLinkCmd.label
et
Loo link...
en-US
Create Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
et
Redigeeri linki uues koostajas
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
insertLinkCmd2.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.label
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.tooltip
et
Redigeeri valitud linki või loo uus
en-US
Insert new link or edit selected link's properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • mailComposeEditorOverlay.dtd
attachLinkSource.label
et
Lisa selle lingi allikas kirjale
en-US
Attach the source of this link to the message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1026
et
Dokumendi link
en-US
Link to Document
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
copyLinkCmd.label
et
Kopeeri lingi asukoht
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
copyLinkCmd.label
et
Kopeeri lingi aadress
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
et
{ -brand-short-name } on tehtud kättesaadavaks järgneva litsentsi all: <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla avalik litsents (MPL - Mozilla Public License)</a>. See tähendab, et sa võid { -brand-short-name }i kasutada, kopeerida ja teistele jagada. Sa võid ka igati muuta { -brand-short-name }i lähtekoodi, kui tahad, et see paremini sobiks sinu vajadustega. Samuti annab Mozilla avalik litsents (MPL) sulle õiguse oma muudetud versiooni edasi levitada.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
et
Warning: Source string is missing
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
et
Kuidas me { -brand-short-name }i vahendusel { -vendor-short-name }le edastatud isiklikku infot ja tagasisidet kasutame, on ära kirjeldatud <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }i privaatsuse reeglites</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
et
{ -brand-short-name } pakub ka lisanduvaid veebipõhiseid infoteenuseid; siiski ei garanteeri me, et need on 100% täpsed või veavabad. Rohkem teavet, sealhulgas nende teenuste keelamise kohta, võib leida <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">teenuse tingimustest</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
et
Kui see toode sisaldab endas veebiteenuseid, siis kõigile seonduvatele teenuse/teenuste tingimustele peaks olema viidatud <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">veebiteenuste</a> sektsioonis.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
et
{ -brand-full-name } kasutab veebipõhiseid infoteenuseid ("teenused"), mis on saadaval selles { -brand-short-name }i binaarses versioonis, nagu on kirjeldatud allpool. Kui sa ei taha kasutada neid teenuseid või allolevad tingimused on sulle vastuvõetamatud, siis võid sa antud komponendi või teenuse(d) välja lülitada. Juhtnöörid konkreetse komponendi või teenuse väljalülitamiseks võib leida <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">siit</a>. Muid teenusi või funktsionaalsusi on võimalik keelata rakenduse sätetest.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-consider-donation
et
Warning: Source string is missing
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
et
Warning: Source string is missing
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
et
Allow specific websites to link to local files.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • colors.ftl
colors-link-legend
et
Linkide värvid
en-US
Link Colors
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
browser.menu.context.default
et
Link
en-US
Link
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.bookmarkLink
et
Lisa järjehoidja
en-US
Bookmark Link
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyLink
et
Kopeeri link
en-US
Copy Link
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.openInNewTab
et
Ava link uuel kaardil
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.openInPrivateTab
et
Ava link uuel privaatsel kaardil
en-US
Open Link in Private Tab
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareLink
et
Jaga linki
en-US
Share Link
Entity # all locales suite • chrome • browser • mailNavigatorOverlay.dtd
contextSendThisLink.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Send This Link
Entity # all locales suite • chrome • browser • mailNavigatorOverlay.dtd
sendLinkCmd.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Send Link
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.dtd
link-sec.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Link Properties
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
proxyIcon.tooltip
et
Warning: Source string is missing
en-US
Drag and drop this icon to create a link to this page
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhomebutton
et
Warning: Source string is missing
en-US
Drop a link or file to make it your home page
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
copyLinks.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Link(s)
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
linkRev
et
Warning: Source string is missing
en-US
Reverse Link
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
bookmarkLinkCmd.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Bookmark This Link
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
copyLinkCmd.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmd.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmdInPrivateWindow.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in Private Window
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmdInTab.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
saveLinkAsCmd.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Save Link Target As
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
saveLinkCmd.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Save Link Target
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
cmd.copyDownloadLink.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Download Link
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • progressDialog.dtd
cmd.copyDownloadLink.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Download Link
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
prefetchTitle.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Link Prefetching
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
links
et
Warning: Source string is missing
en-US
Link Colors
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
linksHeader.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Link Behavior
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
newWindow.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Link open behavior
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
links.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Link Behavior
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.