BETA

Transvision

Displaying 127 results for the string mar in fy-NL:

Entity fy-NL en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
fy-NL
De Enterprise Policies-tsjinst is aktyf, mar der binne gjin beliedsrigels ynskeakele.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
fy-NL
Der is in nije fernijing foar { -brand-shorter-name } beskikber, mar dizze kin net ynstallearre wurde omdat der in oar eksimplaar fan { -brand-shorter-name } útfierd wurdt. Slút dizze om de fernijing troch te fieren, of kies derfoar om dochs by te wurkjen (it oare eksimplaar wurket mooglik net goed oant jo dit opnij starte).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
fy-NL
Sleep items hjirnei ta om se deunby mar bûten jo arkbalke te hâlden
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
fy-NL
Mei Send Tab kinne jo ienfâldich dizze keppeling mei jo telefoan diele, of wêr't jo ek mar oanmeld binne by { -brand-product-name }.
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
fy-NL
Oeps! Wy hiene dizze seksje hast laden, mar dochs net hielendal.
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
fy-NL
De server brûkt kaaipinning (HPKP), mar der kin gjin fertroude sertifikaatketen makke dy't mei de pinset oerienkomt. Skeining fan kaaipinning kin net negearre wurde.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-reused-issuer-and-serial
fy-NL
Jo probearje in sertifikaat te ymportearjen mei deselde útjouwer/searjenûmer as in besteand sertifikaat, mar dat is net itselde sertifikaat.
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-access-denied-alert
fy-NL
Peer ûntfong in jildich sertifikaat, mar tagong wurde wegere.
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-callback
fy-NL
De folgjene protokolûndehannelingsútwreiding is útskeakele, mar de callback wie wiske eardat it ferwacht waard.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-etp-strict-desc
fy-NL
Sterkere beskerming, mar kin der foar soargje dat guon websites of ynhâld net wurkje.
en-US
Stronger protection, but may cause some sites or content to break.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-enabled-desc
fy-NL
Ekstra ynhâldsprosessen kinne de prestaasjes by it gebrûk fan mear ljepblêden ferbetterje, mar sille ek mear ûnthâld brûke.
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-check-choose.label
fy-NL
Kontrolearje op fernijingen, mar jo kieze litte oft jo dizze ynstallearje wolle
en-US
Check for updates but let you choose to install them
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-private-window
fy-NL
{ -brand-short-name } bliuwt trackers blokkearje yn priveefinsters, mar hâldt net by wat blokkearre is.
en-US
{ -brand-short-name } continues to block trackers in Private Windows, but does not keep a record of what was blocked.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
fy-NL
Websites kinne eksterne advertinsjes, fideo’s en oare ynhâld lade mei folchkoade. It blokkearjen fan folchynhâld kin websites helpe flugger te laden, mar guon knoppen, formulieren en oanmeldfjilden wurkje mooglik net. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
fy-NL
Websites kinne eksterne advertinsjes, fideo’s en oare ynhâld lade mei folchkoade. It blokkearjen fan folchynhâld kin websites helpe flugger te laden, mar guon knoppen, formulieren en oanmeldfjilden wurkje mooglik net.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
fy-NL
{ -brand-product-name } ferbrekt de ferbining mei jo account, mar sil gjin navigaasjegegevens op dit apparaat fuortsmite.
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
fy-NL
{ -brand-product-name } stoppet de syngronisaasje mei jo account, mar sil gjin navigaasjegegevens op dit apparaat fuortsmite.
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
fy-NL
%1$S freget om wiidweidige ynformaasje oer jo befeiligingskaai, wat ynfloed hawwe kin op jo privacy.\n\n%2$S kin dizze anonym foar jo meitsje, mar de website soe dizze kaai wegerje kinne. By wegering kinne jo it opnij probearje.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
fy-NL
Dit bestân is fermomme as in nuttige download, mar it kin ûnferwachte wizigingen yn jo programma’s en ynstellingen oanbringe.
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.longDesc
fy-NL
<span class='hostname'></span> is hiel wierskynlik in feilige website, mar der koe gjin befeilige ferbining ta stân brocht wurde. Dit probleem wurdt feroarsake troch <span class='mitm-name'/>, dat software op jo kompjûter of op jo netwurk oanbelanget.
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
fy-NL
<strong>As it adres krekt is, kinne jo trije oare saken probearje:</strong> <ul> <li>Probearje it letter opnij.</li> <li>Kontrolearje jo netwurkferbining.</li> <li>As jo ferbining hawwe mar jo efter in firewall binne, kontrolearje dan oft &brandShortName; tagong hat ta it web.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderReadonlyNotification
fy-NL
Omtinkens foar allinnich-lêzenaginda’s kinne op dit stuit net útsteld wurde, mar allinnich fuortsmiten wurde - de knop ‘%1$S’ stelt allinnich omtinkens út foar beskriuwbere aginda’s.
en-US
Reminders for read-only calendars currently cannot be snoozed but only dismissed - the button '%1$S' will only snooze reminders for writable calendars.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryAccepted
fy-NL
%1$S hat de útnûging akseptearre, mar hat in nij foarstel dien:
en-US
%1$S has accepted the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryDeclined
fy-NL
%1$S hat de útnûging wegere, mar hat in nij foarstel dien:
en-US
%1$S has declined the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryDelegated
fy-NL
%1$S hat de útnûging delegearre, mar hat in nij foarstel dien:
en-US
%1$S has delegated the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
month.3
fy-NL
maart | mar | mar.
en-US
march | mar | mar.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dav_davNotCaldav
fy-NL
De boarne op %1$S is in DAV-sammeling mar gjin CalDAV-aginda
en-US
The resource at %1$S is a DAV collection but not a CalDAV calendar
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
fy-NL
De server stipet gjin fersifering mar jo konfiguraasje fereasket it
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
fy-NL
Server fereasket fersifering mar jo hawwe it útskeakele
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.contents.tooltiptext2
fy-NL
Dit elemint produsearret net in spesifike box troch harsels, mar rendert de ynhâld.
en-US
This element doesn’t produce a specific box by itself, but renders its contents.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.subgrid.tooltiptiptext
fy-NL
Dit elemint dielt de ynhâld derfan yn neffens it grid-model, mar draacht de definysje fan rigen en/of kolommen oer oan de boppelizzende grid-kontener.
en-US
This element lays out its content according to the grid model but defers the definition of its rows and/or columns to its parent grid container.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
fy-NL
It opnimmen fan de oanropstack fan wannear in object tawezen is yn-/útskeakelje. Opfolgjende momintopnamen kinne objekten groepearje en labelje op oanropstacks, mar allinnich mei dy objekten dy't nei omskeakeljen fan dizze opsje makke binne. It opnimmen fan oanropstacks hat in prestaasjeoerhead.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-intro
fy-NL
Opnamen starte <a>profiler.firefox.com</a> yn in nij ljepblêd. Alle gegevens wurde lokaal bewarre, mar jo kinne derfoar kieze se op te laden om se te dielen.
en-US
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-intro-description
fy-NL
Opnamen starte profiler.firefox.com yn in nij ljepblêd. Alle gegevens wurde lokaal bewarre, mar jo kinne derfoar kieze se op te laden om se te dielen.
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
fy-NL
Dizze threadnammen binne in kommaskieden list, dy't brûkt wurdt om it profilearjen fan de threads yn de profiler mooglik te meitsjen. De namme hoecht mar in part oerien te kommen mei de threadnamme om opnommen te wurden. Gefoelich foar wytromte.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptedUsedResponseWithURL
fy-NL
Laden fan ‘%S’ is mislearre. In ServiceWorker hat in gebruikte Response aan FetchEvent.respondWith() trochjûn. De kearn fan in Response mei mar ien kear lêzen wurde. Brûk Response.clone() om de kearn mearmaals te benaderjen.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNonWin32
fy-NL
As gefolch fan in Large-Allocation-header soe dizze side laden wurde yn in nij proses, mar it meitsjen fan in Large-Allocation-proses is útskeakele op net-Win-32-platfoarms.
en-US
This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeWarning
fy-NL
Mediaboarne %1$S koe dekodearre wurde, mar mei flater: %2$S
en-US
Media resource %1$S could be decoded, but with error: %2$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncodingHeader
fy-NL
It is de ServiceWorker foar scope ‘%1$S’ net slagge in push-berjocht te ûntsiferjen. De header ‘Ynhâldsfersifering’ moat ‘aesgcm’ wêze. ‘aescgm128’ is tastien, mar net langer stipe en sil ynkoarten fuortsmiten wurde. Mear ynfo op https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotFileEnctypeWarning
fy-NL
Formulier hat in bestânsynfier, mar hat gjin method=POST en enctype=multipart/form-data yn it formulier. It bestân sil net ferstjoerd wurde.
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotPostWarning
fy-NL
Formulier hat enctype=%S, mar hat gjin method=POST. It wurdt normaal ferstjoerd mei metho=GET yn stee fan enctype.
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURL
fy-NL
'none' of URL ferwachte, mar '%1$S' fûn.
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction
fy-NL
'none', URL, of filter funksje ferwachte, mar '%1$S' fûn.
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errConsecutiveHyphens
fy-NL
Opfolgjende streepkes hawwe gjin opmerking ôfsluten. ‘--’ is binnen in opmerking net tastien, mar byg. ‘- -’ wol.
en-US
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
fy-NL
Eintag ‘%1$S’ sjoen, mar der binne net-sluten eleminten.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errExpectedPublicId
fy-NL
Publike identifikator ferwachte, mar it dokuminttype is sletten.
en-US
Expected a public identifier but the doctype ended.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errExpectedSystemId
fy-NL
Systeemidentifikator ferwachte, mar it dokuminttype is sletten.
en-US
Expected a system identifier but the doctype ended.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen
fy-NL
Der is in ‘%1$S’-begjintag sjoen, mar der wie al in elemint fan itselde type iepene.
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
fy-NL
Der is in ‘%1$S’-begjintag sjoen, mar der wie al in elemint fan itselde type iepene.
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFormWhenFormOpen
fy-NL
Der is in ‘form’-begjintag sjoen, mar der wie al in ‘form’-elemint aktyf. Neste formulieren binne net tastien. Tag negearre.
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
fy-NL
Gjin ‘%1$S’-elemint yn berik, mar wol in ‘%1$S’-eintag sjoen.
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableClosedWhileCaptionOpen
fy-NL
‘table’ sluten, mar ‘caption’ wie noch iepene.
en-US
“table” closed but “caption” was still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
fy-NL
Begjintag foar ‘table’ sjoen, mar de foarige ‘table’ is noch iepene.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
fy-NL
Eintag ‘%1$S’ sjoen, mar der binne iepen eleminten.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsCell
fy-NL
In tabelsel is ymplisyt sluten, mar der binne iepen eleminten.
en-US
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
fy-NL
Eintag ‘%1$S’ ymplisearre, mar der binne iepen eleminten.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
fy-NL
<p>It liket derop dat it website wol bestiet, mar it is net slagge om der ferbining mei te meitsjen.</p><ul><li>Miskien is it website tydlik net beskikber? Probearje it letter nochris.</li><li>Kinne jo ek gjin oare websites besykje? Kontrolearje de netwurkferbining fan de kompjûter.</li><li>Wurdt jo kompjûter of netwurk beskerme troch in brânmuorre of proxy? Ferkearde ynstellingen kinne it funksjonearjen dêrfan by it websneupjen opkeare.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
fy-NL
<p>De browser hat mei súkses ferbining makke, mar dizze wurde ûnderbrutsen wylst it oerbringen fan ynformaasje. Probearje it opnij.</p><ul><li>Kinne jo gjin oare websites besykje? Kontrolearje de netwurkferbining fan de kompjûter.</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fy-NL
<p>De browser is konfigureard om in proxyserver te brûken, mar de proxy wegere in ferbining.</p><ul><li>Is de proxykonfiguraasje fan de browser in oarder? Kontrolearje de ynstellingen en probeer it opnij.</li><li>Stiet de proxyservice ferbiningen fan dit netwurk ta?</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
fy-NL
<p>De browser is konfigurearre om in proxyserver te brûken, mar de proxy koe net fûn wurde.</p><ul><li>Is de proxykonfiguraasje fan de browser in oarder? Kontrolearje de ynstellingen en probearje it opnij.</li><li>Is de kompjûter ferbûn mei in aktyf netwurk?</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
ExternalDataError
fy-NL
Befeiligingsflater: ynhâld op %S probearre %S te laden, mar mei gjin eksterne gegevens lade as dizze as in ôfbylding brûkt wurdt.
en-US
Security Error: Content at %S attempted to load %S, but may not load external data when being used as an image.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
fy-NL
De ôfstjoerder hat dit berjocht fersifere mei help fan ien fan jo digitale sertifikaten, mar %brand% koe dit sertifikaat en de derby hearrende priveekaai net fine. <br>Mooglike oplossingen: <br><ul><li>As jo in smartcard hawwe, pleats dy dan no. <li>As jo in nije masine of in nij %brand%-profyl brûke moatte jo it sertifikaat en de priveekaai tebeksette fan in reservekopy. Reservekopyën fan sertifikaten einigje meast op ‘.p12’..</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
ImapOnDemand
fy-NL
It toande berjocht is digitaal ûndertekene, mar noch net alle bylagen binne download. Dêrtroch kin de ûndertekening net falidearre wurde. Klik op OK om it hiele berjocht te downloaden en de ûndertekening te falidearjen.
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIInvalidHeader
fy-NL
Dit berjocht is fersifere foardat it nei jo tastjoerd waard, mar kin net ûntsifere wurde.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
fy-NL
Yn dit berjocht stiet in jildige digitale ûndertekening, mar de ûndertekening is net jildich.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
fy-NL
&brandShortName; kin jo tastean om jo e-mail te krijen mei dizze konfiguraasjes. Mar, jo soene kontakt opnimme moatte mei de administrator of e-mailprovider oer dizze ferkearde ferbiningen. Sjoch de Thunderbird FAQ foar mear ynformaasje.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
fy-NL
De server brûkt in sertifikaat dy't wy net fertrouwe kinne, dus wy binne net wis oft ien it ferkear tusken &brandShortName; en jo server probearret te ûnderskeppen. &brandShortName; sil jo jo e-mail ophelje litte, mar jo soene einliks jo e-mailprovider freegje moatte om de server te konfigurearjen mei in feilich sertifikaat.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
fy-NL
Jo e-mail en autentikaasje wurde net-fersifere ferstjoerd, dus jo wachtwurd (en jo berjocht) kin maklik lêzen wurde troch oare minsken. &brandShortName; sil jo jo e-mail ophelje, mar jo soene einliks jo e-mailprovider freegje moatte om de server te konfigurearjen mei in feilige ferbining.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
guessed_settings_offline
fy-NL
Jo wurkje sûnder ferbining. Wy hawwe wat ynstellinge rieden, mar jo sille de krekte ynstellinge opjaan moatte.
en-US
You are offline. We guessed some settings but you will need to enter the right settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
fy-NL
Normaal sil in feilige e-mailserver in fertroud sertifikaat presintearje om te bewizen dat it echt de server hokker hy seit dat hy is. De ferbining nei de e-mailserver sil fersifere wêze, mar kin net falidearre wurde as de korrekte server.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
MissingRecipientEncryptionCert
fy-NL
Jo hawwe fersifering spesifisearre foar dit berjocht, mar de applikaasje koe gjin fersiferingssertifikaat fine foar %S.
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
fy-NL
Jo hawwe de fersifering foar dit berjocht spesifisearre ,mar de tapassing koe òf it fersiferingssertifikaat dat spesifisearre is yn jo E-mail- & nijsgroepacountynstellingen net fine, òf it sertifikaat is ferrûn.
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
fy-NL
Jo hawwe oanjûn dat dit berjocht digitaal ûndertekene wurde moat, mar de tapassing koe òf it ûndertekeningssertifikaat dat spesifisearre is yn jo E-mail- & nijsgroepaccountynstellingen net fine, òf it sertifikaat is ferrûn.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
fy-NL
De keppeling dy't jo krekt op klikt hawwe liket troch te gean nei in oare webside as wat de tekst oanjoech. Dit wurdt somtiden brûkt foar folgjen om te sjen oft jo de keppeling brûke, mar it kin ek in scam wêze.\n\nDe keppeling jout oan te lieden nei %1$S, mar liedt nei %2$S.
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderFalseAlarm
fy-NL
Nee, ferstjoer mar
en-US
No, Send Now
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorFilteringMsg
fy-NL
Jo berjocht is ferstjoerd en bewarre, mar der is in flater bard by it úitfieren fan de berjochtefilters op it berjocht.
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
failedCopyOperation
fy-NL
It berjocht is mei sukses ferstjoerd, mar koe net nei jo map Ferstjoerd kopiearre wurde.
en-US
The message was sent successfully, but could not be copied to your Sent folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
nntpNoCrossPosting
fy-NL
Jo kinne in berjocht mar nei ien nijsserver tagelyk ferstjoere.
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
fy-NL
Jo berjocht is ferstjoerd, mar der is net in kopy pleatst yn de map Ferstjoerd (%1$S) fanwegen flaters mei netwurk- of bestânstagong.\nJo kinne it opnij probearje of it berjocht lokaal nei %3$S/%1$S-%2$S bewarje.
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendFailedButNntpOk
fy-NL
Jo berjocht is yn de nijsgroep post, mar net nei de oare ûntfangers ferstjoerd.
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • pgpmime.properties
pgpNotAvailable
fy-NL
Dit is in fersifere OpenPGP-berjocht, mar stipe foar OpenPGP-ûntsifering is net beskikber.
en-US
This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
fy-NL
Online sykje (Jout up-to-date resultaten foar IMAP- en nijsmappen, mar it duorret langer om de map te iepenjen)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
fy-NL
Inkelde { -brand-short-name } funksjes meitsje gebrûk fan web-basearre ynformaasje tsjinsten, mar, wy kinne net fersekerje dat se 100% akkuraat of flaterfrij binne. Mear details, ynklusyf ynformaasje oer hoe't jo dizze funksjes útskeakelje kinne dy't dizze tsjinsten brûke, kinne fûn wurde yn de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tsjinsttermen</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
fy-NL
<b>Jo meie mar ien eksterne GnuPG-kaai konfigurearje.</b> Jo foarige ynfier wurdt ferfongen.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
fy-NL
De OpenPGP-kaai is mei sukses oanmakke, mar de ynlûking foar kaai { $key } koe net ferkrigen wurde
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
fy-NL
Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar jo hawwe earder besluten de kaai fan de ûndertekener te wegerjen.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-technical-problem
fy-NL
Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar der is in technyske flater detektearre. It berjocht is skansearre of it berjocht is troch in oar wizige.
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
fy-NL
Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar it is ûnwis oft dizze korrekt is. Om de hantekening te ferifiearjen, moatte jo in kopy fan de iepenbiere kaai fan de ôfstjoerder krije.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
fy-NL
Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar jo hawwe noch net besluten oft de kaai fan de ûndertekener akseptabel foar jo is.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
fy-NL
Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar der is in ferkearde kombinaasje detektearre. It berjocht is ferstjoerd fan in e-mailadres ôf dat net oerienkomt mei de iepenbiere kaai fan de ûndertekener.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
fy-NL
Mar in part fan dit berjocht is fersifere mei OpenPGP. De lêsbere dielen fan it berjocht dy't al werjûn wurde, binne net fersifere. As jo op de ûntsiferingsknop klikke, wurdt de ynhâld fan de fersifere dielen werjûn.
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
fy-NL
Mar in part fan dit berjocht is digitaal ûndertekene mei OpenPGP. As jo op de ferifikaasjeknop klikke, wurde de ûnbeskerme dielen ferburgen en wurdt de steat fan de digitale hantekening werjûn.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-reminder-partial-display
fy-NL
Omtinken: it ûndersteande berjocht is mar in part fan it oarspronklike berjocht.
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypt-ok-no-sig
fy-NL
Warskôging It ûntsiferjen is slagge, mar de hantekening kin net korrekt ferifiearre wurde
en-US
Warning Decryption was successful, but the signature could not be verified correctly
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-acceptance-unverified-label.label
fy-NL
Ja, mar ik haw net kontrolearre oft dit de krekte kaai is.
en-US
Yes, but I have not verified that it is the correct key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
context-gone_secure_unverified
fy-NL
Fersifere, mar net-ferifiearre petear mei { $name } is start.
en-US
Encrypted, but unverified conversation with { $name } started.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-seen
fy-NL
{ $name } nimt kontakt mei jo op fan in ûnbekende kompjûter ôf. Ienfâldich ôflústerjen is net mooglik, mar mei wat muoite kin ien meilústerje. Foarkom ôflústerjen troch de identiteit fan it kontakt te ferifiearjen.
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-unseen
fy-NL
De identiteit fan { $name } is noch net ferifiearre. Ienfâldich ôflústerje is net mooglik, mar mei wat muoite kin ien meilústerje. Foarkom ôflústerjen troch de identiteit fan dit kontakt te ferifiearjen.
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-unverified
fy-NL
It aktuele petear is fersifere mar net privee, omdat de identiteit fan { $name } noch net ferifiearre is.
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
Entity # all locales mail • messenger • policies • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
fy-NL
It bedriuwsbelied is aktyf, mar der binne gjin beliedsrigels ynskeakele.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
check-updates-label.label
fy-NL
Kontrolearje op fernijngen, mar lit my kieze oft ik se ynstallearje wol
en-US
Check for updates, but let me choose whether to install them
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
master-password-description
fy-NL
As dit ynsteld is befeiliget it haadwachtwurd al jo wachtwurden - mar jo moatte it elke sesje ien kear ynfiere.
en-US
A Master Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
fy-NL
In haadwachtwurd befeiliget al jo wachtwurden, mar jo moatte it elke sesje ien kear ynfiere.
en-US
A Primary Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.introPara1
fy-NL
Jo hawwe &brandShortName; frege in feilige ferbining te meitsjen mei <b>#1</b>, mar wy kinne net befêstigje dat jo ferbining befeilige is.
en-US
You have asked &brandShortName; to connect securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.privateDetails
fy-NL
Der wurdt gjin skiednis ûnthâlden, mar downloaden bestannen en nije blêdwizers wurde wol op jo apparaat bewarre.
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.longDesc
fy-NL
<p>Oanfalsiden probearje programma’s te ynstallearjen dy't priveeynformaasje stelle, jo kompjûter brûke om oaren oan te fallen, of jo systeem skansearje.</p><p>Guon oanfalsiden ferspriede bewust gefaarlike software, mar in protte binne kompromittearre sûnder de kunde of tastimming fan harren eigeners.</p>
en-US
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript
fy-NL
Cookie ‘%1$S’ is wegere omdat der al in HTTP-Only-cookie is, mar it script probearre in nije te bewarjen.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because there is already an HTTP-Only cookie but script tried to store a new one.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecure
fy-NL
Cookie ‘%1$S’ is ôfwezen omdat it it attribút ‘sameSite=none’ befettet, mar it attribút ‘secure’ ûntbrekt.
en-US
Cookie “%1$S” rejected because it has the “sameSite=none” attribute but is missing the “secure” attribute.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecure2
fy-NL
Cookie ‘%1$S’ is ôfwezen omdat it it attribút ‘SameSite=None’ befettet, mar it attribút ‘secure’ ûntbrekt.
en-US
Cookie “%1$S” rejected because it has the “SameSite=None” attribute but is missing the “secure” attribute.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
fy-NL
Jo stean op it punt om oan te melden op de side ‘%1$S’ mei de brûkersnamme ‘%2$S’, mar de website fereasket gjin autentikaasje. Dit kin in besykjen wêze om jo te mislieden. \n\nIs ‘%1$S’ de side dy't jo besjen wolle?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
fy-NL
De server brûkt kaaipinning (HPKP), mar der kin gjin fertroude sertifikaatketen makke dy't mei de pinset oerienkomt. Skeining fan kaaipinning kin net negearre wurde.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL
fy-NL
Jo probearje in sertifikaat te ymportearjen mei deselde útjouwer/searjenûmer as in besteand sertifikaat, mar dat is net itselde sertifikaat.
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT
fy-NL
Peer ûntfong in jildich sertifikaat, mar tagong wurde wegere.
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK
fy-NL
De folgjene protokolûndehannelingsútwreiding is útskeakele, mar de callback wie wiske eardat it ferwacht waard.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlocker2
fy-NL
%S is al aktyf, mar reagearret net. Om %S te brûken, moatte jo earst it besteande %S-proses ôfslute, jo apparaat opnij starte of in oar profyl brûke.
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlockerMac
fy-NL
Der is al in eksemplaar fan %S iepene. Der kin mar ien eksemplaar fan %S tagelyk iepen wêze.
en-US
A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlocker
fy-NL
%S is al aktyf, mar reagearret net. It âlde %S-proses moat ôfsluten wurde om in nij finster te iepenjen.
en-US
%S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
delete-submitted-description
fy-NL
Dit sil de list fan ferstjoerde ûngelokrapporten fuortsmite, mar net de ferstjoerde gegevens. Dit kin net ûngedien makke wurde.
en-US
This will remove the list of submitted crash reports but will not delete the submitted data. This cannot be undone.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
release-notes-error
fy-NL
Sorry, mar der wie in flater mei it laden fan de útjefteopmerkingen.
en-US
Sorry, but there was an error loading the release notes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-insecure-explanation-reasons
fy-NL
Wierskynlik stipet de website HTTPS net, mar it is ek mooglik dat in oanfaller de HTTPS-ferzje blokkearret.
en-US
Most likely, the website does not support HTTPS, but it is also possible that an attacker is blocking the HTTPS version.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
fy-NL
Inkelde { -brand-short-name } funksjes meitsje gebrûk fan web-basearre ynformaasje tsjinsten, mar, wy kinne net fersekerje dat se 100% akkuraat of flaterfrij binne. Mear details, ynklusyf ynformaasje oer hoe't jo dizze funksjes útskeakelje kinne dy't dizze tsjinsten brûke, kinne fûn wurde yn de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tsjinsttermen</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-full-sql-warning
fy-NL
NOTE: Stadige SQL-debugging is ynskeakele. Folsleine SQL-strings kinne hjirûnder toand wurde, mar se sille net ferstjoerd wurde nei Telemetry.
en-US
NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-origins-explanation
fy-NL
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Origin-telemetry yn Firefox</a> kodearret gegevens eardat se ferstjoerd wurde, sadat { $telemetryServerOwner } dingen telle kin, mar net witte kin of in bepaalde { -brand-product-name } wol of net oan dat oantal bydroegen hat. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">mear ynfo</a>)
en-US
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encodes data before it is sent so that { $telemetryServerOwner } can count things, but not know whether or not any given { -brand-product-name } contributed to that count. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>)
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-hard-blocked
fy-NL
Dizze add-ons hawwe in heech risiko foar stabiliteits- of feilichheidsproblemen en binne blokkearre, mar jo moatte opnij starte om se folslein út te skeakeljen.
en-US
These add-ons have a high risk of causing stability or security problems and have been blocked, but a restart is required to disable them completely.
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-soft-and-hard
fy-NL
De add-ons dy't in heech risiko foar stabiliteits- of feilichheidsproblemen hawwe, binne blokkearre. De oaren hawwe in leger risiko, mar it wurdt tige oanrekommandearre dat jo opnij starte mei dizze útskeakele.
en-US
The add-ons that have a high risk of causing stability or security problems have been blocked. The others are lower risk, but it is highly recommended that you restart with them disabled.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description
fy-NL
Behannelje cookies fan itselfe domein, mar mei ferskate skema's (bygelyks http://example.com en https://example.com) as cross-site yn stee fan deselfe site. Ferbetteret de befeiliging, mar soarget der mooglik foar dat de website net goed wurket.
en-US
Treat cookies from the same domain, but with different schemes (e.g. http://example.com and https://example.com) as cross-site instead of same-site. Improves security, but potentially introduces breakage.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-web-api-inputmode-description
fy-NL
Us ymplemintaasje fan it globale attribút <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> is bywurke neffens <a data-l10n-name="whatwg">de WHATWG-spesifikaasje</a>, mar wy moatte ek noch oare wizigingen oanbringe, lykas it beskikber meitsjen fan bewurkbere ynhâld. Sjoch <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> foar mear details.
en-US
Our implementation of the <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attribute has been updated as per <a data-l10n-name="whatwg">the WHATWG specification</a>, but we still need to make other changes too, like making it available on contenteditable content. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for more details.

Displaying 4 results for the string mar in en-US:

Entity fy-NL en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
month.3
fy-NL
maart | mar | mar.
en-US
march | mar | mar.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.3.Mmm
fy-NL
mrt
en-US
Mar
Entity # all locales chat • dateFormat.properties
month.3.Mmm
fy-NL
mrt
en-US
Mar
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
datetime.month.short
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Jan^Feb^Mar^Apr^May^Jun^Jul^Aug^Sep^Oct^Nov^Dec
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.