Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 26 results for the string messages in nb-NO:
Entity | nb-NO | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding |
nb-NO
Connection still pending, check for messages on the target browser
|
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties messagesEmptyText |
nb-NO
No messages for this request
|
en-US
No messages for this request
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.tab.messages |
nb-NO
Messages
|
en-US
Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label |
nb-NO
Filter Messages
|
en-US
Filter Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.truncated-messages.warning |
nb-NO
One message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
|
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.framesCount2 |
nb-NO
One message;#1 messages
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty |
nb-NO
No messages
|
en-US
No messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount |
nb-NO
Number of messages
|
en-US
Number of messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize |
nb-NO
Total size of displayed messages
|
en-US
Total size of displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime |
nb-NO
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties toggleMessagesTruncation |
nb-NO
Keep all future messages
|
en-US
Keep all future messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties toggleMessagesTruncation.title |
nb-NO
Keep all future messages or continue showing truncated messages
|
en-US
Keep all future messages or continue showing truncated messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.label |
nb-NO
Show Content Messages
|
en-US
Show Content Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip |
nb-NO
Enable this to display messages from the content process in the output
|
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties connectionTimeout |
nb-NO
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label |
nb-NO
Group Similar Messages
|
en-US
Group Similar Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip |
nb-NO
When enabled, similar messages are placed into groups
|
en-US
When enabled, similar messages are placed into groups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.exportSubmenu.label |
nb-NO
Export visible messages to
|
en-US
Export Visible Messages To
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip |
nb-NO
#1 message;#1 messages
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.off |
nb-NO
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.on |
nb-NO
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
|
en-US
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.chat.help |
nb-NO
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
|
en-US
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.help |
nb-NO
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.stalk.help |
nb-NO
Shows message notifications for messages containing stalk words.
|
en-US
Shows message notifications for messages containing stalk words.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.user.chat.help |
nb-NO
Shows message notifications for private messages.
|
en-US
Shows message notifications for private messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.unsupported.tooltip |
nb-NO
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
|
en-US
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
|
Displaying 200 results for the string messages in en-US:
Entity | nb-NO | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded-insecure |
nb-NO
Informasjon du sender til dette nettstedet kan vises av andre (som passord, meldinger, kredittkort, osv.).
|
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
nb-NO
Tilkoblingen til dette nettstedet er ikke privat. Informasjon du sender kan leses av andre (som f.eks. passord, meldinger, kredittkort, osv.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again |
nb-NO
Ikke vis meg meldinger som dette igjen
|
en-US
Don’t show me messages like this again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-body |
nb-NO
{ -brand-shorter-name } blokkerer nå nettsteder fra å automatisk be om å sende deg sprettopp-meldinger.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-UserMessaging |
nb-NO
Ikke vis visse meldinger til brukeren.
|
en-US
Don’t show certain messages to the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-browser-language-description |
nb-NO
Velg språkene som brukes til å vise menyer, meldinger og varsler fra { -brand-short-name }.
|
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-short-desc |
nb-NO
{ -brand-short-name } blokkerte denne siden fordi den kan prøve å installere farlige apper som stjeler eller sletter din informasjon (for eksempel bilder, passord, meldinger og kredittkort).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile |
nb-NO
Tillate denne lokale filen å få tilgang til MIDI-enhetene dine og sende/motta SysEx-meldinger?
|
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile.message |
nb-NO
Tillater du at denne lokale filen får tilgang til MIDI-enhetene dine og sende/motta SysEx-meldinger?
|
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite |
nb-NO
Tillat %S å få tilgang til MIDI-enhetene dine og sende/motta SysEx-meldinger?
|
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite.message |
nb-NO
Tillater du at %S får tilgang til MIDI-enhetene dine og sende/motta SysEx-meldinger?
|
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
nb-NO
Utveksle meldinger med andre program enn %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label |
nb-NO
Ikke vis meg disse meldingene
|
en-US
Don't show me these messages
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.cannotSendToChannel |
nb-NO
Du kan ikke sende meldinger til %S.
|
en-US
You cannot send messages to %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.showServerTab |
nb-NO
Vis meldinger fra serveren
|
en-US
Show messages from the server
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.remove |
nb-NO
Fjern meldinger: %S
|
en-US
Remove messages: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendServiceUnavailable |
nb-NO
Det er ikke mulig å sende meldinger til %S akkurat nå.
|
en-US
It is not possible to send messages to %S at this time.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding |
nb-NO
Connection still pending, check for messages on the target browser
|
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties messagesEmptyText |
nb-NO
No messages for this request
|
en-US
No messages for this request
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.tab.messages |
nb-NO
Messages
|
en-US
Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label |
nb-NO
Filter Messages
|
en-US
Filter Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.truncated-messages.warning |
nb-NO
One message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
|
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.framesCount2 |
nb-NO
One message;#1 messages
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty |
nb-NO
No messages
|
en-US
No messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount |
nb-NO
Number of messages
|
en-US
Number of messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize |
nb-NO
Total size of displayed messages
|
en-US
Total size of displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime |
nb-NO
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties toggleMessagesTruncation |
nb-NO
Keep all future messages
|
en-US
Keep all future messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties toggleMessagesTruncation.title |
nb-NO
Keep all future messages or continue showing truncated messages
|
en-US
Keep all future messages or continue showing truncated messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.label |
nb-NO
Show Content Messages
|
en-US
Show Content Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip |
nb-NO
Enable this to display messages from the content process in the output
|
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties connectionTimeout |
nb-NO
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label |
nb-NO
Group Similar Messages
|
en-US
Group Similar Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip |
nb-NO
When enabled, similar messages are placed into groups
|
en-US
When enabled, similar messages are placed into groups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.exportSubmenu.label |
nb-NO
Export visible messages to
|
en-US
Export Visible Messages To
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip |
nb-NO
#1 message;#1 messages
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
nb-NO
Kobler til en global (navn starter med #), lokal (navn starter med &) eller modusløs (navn starter med +) kanal med navn <kanalnavn>. Meldinger vil bli kodet og dekodet i henhold til tegnsettet oppgitt i <charset>. <charset>-parameteren er uavhengig av standard tegnsett, som kan bli valgt med /charset-kommandoen. Hvis noe prefiks ikke er oppgitt, blir # brukt. Nøkkelen <key> vil bli brukt hvis oppgitt.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ccm.label |
nb-NO
S&lå sammen sammenhengende meldinger
|
en-US
Collapse Co&nsecutive Messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-copy.label |
nb-NO
&Kopier viktige meldinger
|
en-US
Copy &Important Messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.off |
nb-NO
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.on |
nb-NO
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
|
en-US
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.away.save |
nb-NO
Lagring av listen av borte-meldinger mislyktes (%S).
|
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.messages.cleared |
nb-NO
Meldinger tømt.
|
en-US
Messages Cleared.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.chat.help |
nb-NO
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
|
en-US
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.help |
nb-NO
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.stalk.help |
nb-NO
Shows message notifications for messages containing stalk words.
|
en-US
Shows message notifications for messages containing stalk words.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.user.chat.help |
nb-NO
Shows message notifications for private messages.
|
en-US
Shows message notifications for private messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.charset.help |
nb-NO
For at ulike klienter skal klare å lese meldinger med ikke-ASCII-tegnsett på IRC riktig, må de bruke det samme tegnsettet.
|
en-US
For multiple clients to correctly read messages with non-ASCII characters on IRC, they need to use the same character encoding.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseActions.label |
nb-NO
Slå sammen handlinger ved sammenhengende meldinger
|
en-US
Collapse actions when collapsing messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseMsgs.help |
nb-NO
Gjør at flere meldinger fra en person bare viser kallenavnet deres mot den første meldingen, som ser penere ut dersom kallenavnet blir gjentatt.
|
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseMsgs.label |
nb-NO
Slå sammen meldinger
|
en-US
Collapse messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
nb-NO
Når antallet brukere i en kanal blir større enn denne grensen vil ChatZilla flytte kanalen over i "konferansemodus", slik at JOIN, PART, QUIT og NICK-meldinger fra andre brukere skjules. Når brukerantallet blir mindre enn grensen vil normal operasjon fortsette. Sett denne grensen til 0 for å aldri bruke konferansemodus. Dersom innstillingen settes til 1 vil konferansemodus alltid bli brukt.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.help |
nb-NO
Meldinger som er markert som "viktig" vil også bli kopiert til nettverksvisningen når dette valget er slått på. Det lar deg være borte i lang tid, og fortsatt ikke miste noen meldinger som blir sendt til deg.
|
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.label |
nb-NO
Kopier viktige meldinger
|
en-US
Copy important messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
nb-NO
Denne innstillingen er for å feilsøke i ChatZilla, og den kan lage ganske mye feilsøkingsdata (vanligvis til konsollen). Det er en liste av bokstaver, som angir hva du vil ha informasjon om. "c" for kontekstmenyer (dumper data når du åpner en kontekstmeny), "d" for dispatch (dumper data når kommandoer kjøres) og "t" for trace/hook (dumper data om hooks og behandling av hendelseskøen).
|
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
nb-NO
Velger skrifttypen du vil at ChatZilla skal vise meldinger med. Verdien "default" vil bruke global skrifttype; "serif", "sans-serif" og "monospace" vil bruke global skriftinnstillinger; andre verdier vil bli behandlet som navn på skrifttyper.
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.size.help |
nb-NO
Velger skriftstørrelsen som du vil ChatZilla skal bruke for å vise meldinger med. Verdien 0 vil bety at din globale skriftstørrelse, mens andre verdier vil bli tolket som størrelse i punkter (pt).
|
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.newTabLimit.help |
nb-NO
Setter antall visninger (for eksempel forespørselvisninger) som kan bli opprettet automatisk av ChatZilla. Når grensen nås, vil private meldinger bli vist i den aktive visningen isteden. Sett denne til 0 for ubegrenset antall visninger, eller 1 for å ikke tillate automatisk opprettede visninger.
|
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
nb-NO
Du vil sannsynligvis ikke endre dette valget. ChatZilla laster denne URL-en for å vise meldinger, overskrifter osv., og filen må korrekt angi ulike elementer, ellers vil du få JavaScript-feil og et tomt IRC-vindu!
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
nb-NO
Brukermodusen din angir hvordan IRC-serveren behandler deg (det er en liste av tegn som starter med "+") - for eksempel kan du få serveren til å sende deg informasjon om ting som skjer "i det skjulte" ved å sette en ulik brukermodus. Det mest vanlige valget, "i", gjør at du ikke vises som en medlem av kanalen med mindre du gjør en forespørsel som medlem av den (står for "invisible".)
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
nb-NO
Merk: Emnelinjer i e-postmeldinger blir aldri kryptert.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountSetupInfo2.label |
nb-NO
For å motta meldinger må du først lage en konto.
|
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd downloadOnLogin.label |
nb-NO
Last ned meldinger nå
|
en-US
Download messages now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd fullnameDesc.label |
nb-NO
Skriv inn navnet du vil vise i «Fra»-feltet på meldinger du sender
|
en-US
Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd identityDesc.label |
nb-NO
Hver konto kan ha sin egen identitet, som er den informasjonen som identifiserer deg til andre når de mottar meldinger fra deg.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd leaveMsgsOnSrvr.label |
nb-NO
La meldinger forbli på serveren
|
en-US
Leave messages on server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchDialogTitle.label |
nb-NO
Søk i meldinger
|
en-US
Search Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchHeading.label |
nb-NO
Søk etter meldinger i:
|
en-US
Search for messages in:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties autosyncEventStatusText |
nb-NO
Antall meldinger lastet ned: %S
|
en-US
Total number of messages downloaded: %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties autosyncEventStatusTextNoMsgs |
nb-NO
Ingen meldinger lastet ned
|
en-US
No messages downloaded
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties copiedMessages |
nb-NO
Kopierte #1 melding fra #2 til #3;Kopierte #1 meldinger fra #2 til #3
|
en-US
Copied #1 message from #2 to #3;Copied #1 messages from #2 to #3
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties deletedMessages2 |
nb-NO
Slettet #1 melding fra #2;Slettet #1 meldinger fra #2
|
en-US
Deleted #1 message from #2;Deleted #1 messages from #2
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexedFolder |
nb-NO
Indekserte #1 melding i #2;Indekserte #1 meldinger i #2
|
en-US
Indexed #1 message in #2;Indexed #1 messages in #2
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexing |
nb-NO
Indekserer meldinger
|
en-US
Indexing messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingFolder |
nb-NO
Indekserer meldinger i #1
|
en-US
Indexing messages in #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingFolderStatusExact |
nb-NO
Indekserer #1 av #2 melding i #4;Indekserer #1 av #2 meldinger i #4 (#3 % fullført)
|
en-US
Indexing #1 of #2 message in #4;Indexing #1 of #2 messages in #4 (#3% complete)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingFolderStatusVague |
nb-NO
Avgjør hvilke meldinger som skal indekseres i #1
|
en-US
Determining which messages to index in #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingStatusExact |
nb-NO
Indekserer #1 av #2 melding;Indekserer #1 av #2 meldinger (#3 % fullført)
|
en-US
Indexing #1 of #2 message;Indexing #1 of #2 messages (#3% complete)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingStatusVague |
nb-NO
Avgjør hvilke meldinger som skal indekseres
|
en-US
Determining which messages to index
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties movedMessages |
nb-NO
Flyttet #1 melding fra #2 til #3;Flyttet #1 meldinger fra #2 til #3
|
en-US
Moved #1 message from #2 to #3;Moved #1 messages from #2 to #3
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties pop3EventStartDisplayText2 |
nb-NO
%1$S: Ser etter nye meldinger i %2$S…
|
en-US
%1$S: Checking %2$S for new messages…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties pop3EventStatusText |
nb-NO
#1 melding lastet ned;#1 meldinger lastet ned
|
en-US
#1 message downloaded;#1 messages downloaded
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties pop3EventStatusTextNoMsgs |
nb-NO
Ingen meldinger å laste ned
|
en-US
No messages to download
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties sendingMessages |
nb-NO
Sender meldinger
|
en-US
Sending Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.compose |
nb-NO
Les og modifiser e-postmeldingene dine mens du skriver og sender dem
|
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesModify |
nb-NO
Les og endre e-postmeldingene dine slik de vises for deg
|
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesMove |
nb-NO
Flytte, kopiere eller slett e-postmeldingene dine
|
en-US
Move, copy, or delete your email messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesRead |
nb-NO
Les dine e-postmeldinger og marker eller sett etiketter på dem
|
en-US
Read your email messages and mark or tag them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
nb-NO
Utveksle meldinger med andre program enn %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd PreferMailFormat.label |
nb-NO
Foretrekker å motta meldinger formatert som:
|
en-US
Prefers to receive messages formatted as:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd useHtml.label |
nb-NO
Skriv meldinger i HTML-format
|
en-US
Compose messages in HTML format
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd archiveGranularityPrefix.label |
nb-NO
Ved arkivering av meldinger, lagre dem i:
|
en-US
When archiving messages, place them in:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd keepFolderStructure.label |
nb-NO
Behold eksisterende mappestruktur i arkiverte meldinger
|
en-US
Keep existing folder structure of archived messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd keepDrafts2.label |
nb-NO
Lagre kladd i:
|
en-US
Keep draft messages in:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd saveMessageDlg.label |
nb-NO
Vis bekreftelsesdialog når meldinger lagres
|
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd sendingPrefix.label |
nb-NO
Når meldinger sendes:
|
en-US
When sending messages, automatically:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd ispHeadersWarning.label |
nb-NO
Hvis påslått vil &brandShortName; automatisk vurdere meldinger som er merket med denne eksterne klassifikasjonen som uønsket.
|
en-US
If enabled, &brandShortName; will automatically consider messages marked by this external classifier as junk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd move.label |
nb-NO
Flytt meldinger til:
|
en-US
Move new junk messages to:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd trainingDescription.label |
nb-NO
Hvis påslått, må du først trene opp &brandShortName; til å oppdage uønsket e-post ved å bruke Uønsket-knappen for å merke meldinger som uønsket eller ikke. Du må merke både meldinger du ønsker og ikke ønsker å motta. Etter dette vil &brandShortName; være i stand til å merke uønsket post automatisk.
|
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd attachVCard.label |
nb-NO
Legg ved mitt vCard-adressekort
|
en-US
Attach my vCard to messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd identityDesc.label |
nb-NO
Hver konto kan ha sin egen identitet, som er den informasjonen andre personer ser når de leser meldinger du har sendt.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd requestReceipt.label |
nb-NO
Alltid be om kvittering
|
en-US
When sending messages, always request a return receipt
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd returnSome.label |
nb-NO
Tillat for noen meldinger
|
en-US
Allow return receipts for some messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allAutosync.label |
nb-NO
Synkroniser alle meldinger lokalt uansett alder
|
en-US
Synchronize all messages locally regardless of age
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOffline2.label |
nb-NO
Behold meldinger i alle mapper for denne kontoen på denne datamaskinen.
|
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd autosyncNotDownload.label |
nb-NO
Ikke last ned meldinger større enn
|
en-US
Don't download messages larger than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
nb-NO
For å spare diskplass kan nedlasting av meldinger fra serveren og oppbevaring av lokale kopier for frakoblet bruk begrenses til en bestemt alder eller størrelse.
|
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd message.label |
nb-NO
meldingene
|
en-US
messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd nntpDownloadMsg.label |
nb-NO
Meldinger eldre enn
|
en-US
Messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd nntpNotDownloadRead.label |
nb-NO
Leste meldinger
|
en-US
Read messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd nntpRemoveMsgBody.label |
nb-NO
Fjern innhold fra meldinger eldre enn
|
en-US
Remove bodies from messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd offlineNotDownload.label |
nb-NO
Meldinger større enn
|
en-US
Messages larger than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionApplyToFlagged.label |
nb-NO
Alltid behold meldinger merket med stjerne
|
en-US
Always keep starred messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanup.label |
nb-NO
For å spare diskplass kan gamle meldinger slettes permanent
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupImap.label |
nb-NO
For å spare diskplass kan gamle meldinger slettes permanent, som gjelder både lokale kopier og originalene på e-postserveren.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupPop.label |
nb-NO
For å spare diskplass kan gamle meldinger slettes permanent, som også gjelder originalene som er lagret på e-postserveren.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionKeepAll.label |
nb-NO
Ikke slett noen meldinger
|
en-US
Don't delete any messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionKeepMsg.label |
nb-NO
Slett meldinger eldre enn
|
en-US
Delete messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
nb-NO
Serveren støtter mapper som inneholder undermapper og meldinger
|
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd pop3DeferringDesc.label |
nb-NO
Ved nedlasting av e-post fra denne kontoens server, bruk denne mappen for å lagre nye meldinger:
|
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd biffStart.label |
nb-NO
Se etter nye meldinger hvert
|
en-US
Check for new messages every
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd downloadOnBiff.label |
nb-NO
Last ned nye meldinger automatisk
|
en-US
Automatically download new messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd leaveOnServer.label |
nb-NO
La meldinger ligge på serveren
|
en-US
Leave messages on server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd loginAtStartup.label |
nb-NO
Se etter nye meldinger ved oppstart
|
en-US
Check for new messages at startup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd maxMessagesEnd.label |
nb-NO
meldinger
|
en-US
messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd useIdleNotifications.label |
nb-NO
Tillat umiddelbare servervarsler når nye meldinger mottas
|
en-US
Allow immediate server notifications when new messages arrive
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
nb-NO
Uten ende-til-ende-kryptering eksponeres innholdet i meldingene lett for e-postleverandøren din og for masseovervåking.
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd sendingDefaults.label |
nb-NO
Standardinnstillinger for sending av meldinger
|
en-US
Default settings for sending messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
nb-NO
Sertifikatbehandleren klarte ikke finne et gyldig sertifikat som andre kan bruke for å sende krypterte meldinger til deg.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
nb-NO
Sertifikatbehandling klarte ikke finne et gyldig sertifikat som andre personer kan bruke for å sende krypterte meldinger til deg med adressen <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCert |
nb-NO
Sertifikatbehandleren klarte ikke finne et gyldig sertifikat som kunne signere meldingene dine.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCertForThisAddress |
nb-NO
Sertifikatbehandling klarte ikke finne et gyldig sertifikat som kan brukes til å digitalt signere meldingene dine med adressen <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
nb-NO
Du bør også angi et sertifikat som andre kan bruke når de sender krypterte meldinger til deg. Vil du bruke det samme sertifikatet for å kryptere og dekryptere meldinger sendt til deg?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
nb-NO
Du bør også angi et sertifikat som andre kan bruke når de sender krypterte meldinger til deg. Vil du sette opp et krypteringssertifikat nå?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_wantSame |
nb-NO
Vil du bruke det samme sertifikatet for å kryptere og dekryptere meldinger sendt til deg?
|
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantSame |
nb-NO
Du bør også angi et sertifikat for digital signering av meldingene dine. Vil du bruke det samme sertifikatet for å digitalt signere meldingene?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
nb-NO
Du bør også angi et sertifikat for digital signering av meldinger. Vil du sette opp et sertifikat for digital signering nå?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_wantSame |
nb-NO
Vil du bruke det samme sertifikatet til å signere meldingene?
|
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportMailboxConverterror |
nb-NO
En feil oppstod ved import av meldinger fra %S. Meldinger ble ikke importert.
|
en-US
An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportMailboxSuccess |
nb-NO
Lokale meldinger er importert fra %S
|
en-US
Local messages were successfully imported from %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties BeckyImportMailboxSuccess |
nb-NO
Lokale meldinger er importert fra %S.
|
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties bundledMessagePreview |
nb-NO
%1$S … (og #1 annen melding);%1$S … (og #1 andre meldinger)
|
en-US
%1$S… (and #1 more message);%1$S… (and #1 more messages)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warning |
nb-NO
Meldingene i kontoen %1$S vil nå konverteres til formatet %2$S. %3$S startes om etter at konverteringen er ferdig.
|
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredAccount |
nb-NO
%1$S er delegert ti %2$S. Kontoer delegert til %3$S: %4$S. Meldingene i kontoene %5$S vil nå konverteres til formatet %6$S. %7$S vil starte på nytt etter at konverteringen er fullført.
|
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredToAccount |
nb-NO
Kontoer delegert til %1$S: %2$S. Meldingene i kontoene %3$S vil nå konverteres til formatet %4$S. %5$S vil starte på nytt etter at konverteringen er fullført.
|
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.unsupported.tooltip |
nb-NO
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
|
en-US
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties matchAllFilterName |
nb-NO
Vis alle meldinger
|
en-US
Match All Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties promptMsg |
nb-NO
Meldinger blir nå filtrert.\nØnsker du å fortsette å kjøre filtrering?
|
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCharsetEnforce2.label |
nb-NO
Bruk kodingen på alle meldingen i mappen (innstillinger som gjelder individuelle meldingers tekstkoding og autodetektering vil ignoreres)
|
en-US
Apply encoding to all messages in the folder (individual message text encoding settings and auto-detection will be ignored)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCheckForNewMessages2.label |
nb-NO
Ved nedlasting av nye meldinger for denne kontoen, kontroller alltid denne mappen
|
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderIncludeInGlobalSearch.label |
nb-NO
Ta med meldinger i denne mappen i globalt søkeresultat
|
en-US
Include messages in this folder in Global Search results
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderRebuildSummaryFile.explanation |
nb-NO
Noen ganger kan oppsummeringsfilen (.msf) bli skadet, og meldinger kan se ut til å forsvinne, eller slettede meldinger kan bli vist. Å reparere mappen kan rette opp disse problemene.
|
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd message.label |
nb-NO
meldingene
|
en-US
messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd numberOfMessages.label |
nb-NO
Antall meldinger:
|
en-US
Number of messages:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionApplyToFlagged.label |
nb-NO
Alltid behold meldinger merket med stjerne
|
en-US
Always keep starred messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanup.label |
nb-NO
For å spare diskplass kan gamle meldinger slettes permanent
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupImap.label |
nb-NO
For å spare diskplass kan gamle meldinger slettes permanent, både lokale kopier og originaler på e-postserveren.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupPop.label |
nb-NO
For å spare diskplass kan gamle meldinger slettes permanent, også originalmeldinger som ligger på e-postserveren.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionDeleteMsg.label |
nb-NO
Slett meldinger eldre enn
|
en-US
Delete messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionKeepAll.label |
nb-NO
Ikke slett noen meldinger
|
en-US
Don't delete any messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties glodaComplete.messagesMentioning.label |
nb-NO
Meldinger som nevner: #1
|
en-US
Messages mentioning: #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties glodaComplete.messagesMentioningMany.label |
nb-NO
Meldinger som nevner: #1
|
en-US
Messages mentioning: #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties glodaComplete.messagesTagged.label |
nb-NO
Meldinger som er merket: #1
|
en-US
Messages tagged: #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.empty.label |
nb-NO
Ingen meldinger passet til søket
|
en-US
No messages match your search
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip |
nb-NO
Vis alle e-postene i det aktive utvalget i en ny fane
|
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.constraints.query.initial |
nb-NO
Søker etter meldinger
|
en-US
Searching for messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclDeleteRight |
nb-NO
Slett meldinger
|
en-US
Delete Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapCopyingMessages |
nb-NO
Kopierer meldinger til %S …
|
en-US
Copying messages to %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
nb-NO
Sletting av denne mappen kan ikke angres, og vil slette alle meldinger og undermapper i den. Er du sikker på at du vil slette mappen «%S»?
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDeletingMessages |
nb-NO
Sletter meldinger …
|
en-US
Deleting messages…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapMovingMessages |
nb-NO
Flytter meldinger til %S …
|
en-US
Moving messages to %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapNoNewMessages |
nb-NO
Det er ingen nye meldinger på serveren.
|
en-US
There are no new messages on the server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription1.label |
nb-NO
Denne veiviseren hjelper deg å importere e-post, adressebøker, innstillinger og/eller filtre fra andre e-postprogrammer og vanlige adressebokformater inn i &brandShortName;.
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info1a.label |
nb-NO
&brandShortName; oppdager automatisk innkommende e-post som kan vise seg å være uønsket (eller «spam»). E-post som &brandShortName; tror er uønsket vil bli vist med et søppelkasse-ikon
|
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info2.label |
nb-NO
Du må først trene &brandShortName; til å identifisere uønsket e-post ved å bruke verktøylinjeknappen Uønsket for å merke en e-post som uønsket eller ønsket.
|
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties copyingMessagesStatus |
nb-NO
Kopierer %S av %S meldinger til %S
|
en-US
Copying %S of %S messages to %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movingMessagesStatus |
nb-NO
Flytter %S av %S meldinger til %S
|
en-US
Moving %S of %S messages to %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties noNewMessages |
nb-NO
Ingen nye meldinger.
|
en-US
There are no new messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
nb-NO
Kontoen %S er under behandling. Vent til behandlingen er fullført før du henter meldinger.
|
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
nb-NO
POP3 e-postserveren (%S) støtter ikke TOP-kommandoen. Uten serverstøtte for denne kommandoen kan vi ikke implementere innstillingene «Maksimal meldingsstørrelse» eller «Hent bare meldingshoder». Denne innstillingen har blitt slått av, og meldinger vil bli lastet ned uten hensyn til meldingsstørrelse.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties receivedMsgs |
nb-NO
Mottok %1$S av %2$S meldinger
|
en-US
Received %1$S of %2$S messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd searchTermCaption.label |
nb-NO
Når denne visningen er valgt, vis bare meldinger hvor:
|
en-US
When this view is selected, display only messages that:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • markByDate.dtd markByDateLower.label |
nb-NO
Merk meldinger som lest fra:
|
en-US
Mark messages as read from:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • markByDate.dtd messageMarkByDate.label |
nb-NO
Merk meldinger som lest etter dato
|
en-US
Mark Messages as Read by Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuSelectFlagged.label |
nb-NO
Velg meldinger med stjerne
|
en-US
Select Starred Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd archiveButton.tooltip |
nb-NO
Arkiver valgt melding
|
en-US
Archive selected messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd compactButton.tooltip |
nb-NO
Fjern slettede meldinger fra valgt mappe
|
en-US
Remove deleted messages from selected folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd deleteMsgsCmd.label |
nb-NO
Slett valgte meldinger
|
en-US
Delete Selected Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd downloadSelectedCmd.label |
nb-NO
Last ned valgte meldinger
|
en-US
Get Selected Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd downloadStarredCmd.label |
nb-NO
Last ned meldinger merket med stjerne
|
en-US
Get Starred Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd filtersApplyToSelection.label |
nb-NO
Utfør filtre på merkede meldinger
|
en-US
Run Filters on Selected Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextGetMessages.label |
nb-NO
Hent meldinger
|
en-US
Get Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextSearchForMessages.label |
nb-NO
Søk i meldinger …
|
en-US
Search Messages…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextSendUnsentMessages.label |
nb-NO
Send usendte meldinger
|
en-US
Send Unsent Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getAllNewMsgCmd.label |
nb-NO
Hent alle nye meldinger
|
en-US
Get All New Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getMsgButton.tooltip |
nb-NO
Hent nye meldinger
|
en-US
Get new messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getMsgButton1.label |
nb-NO
Hent meldinger
|
en-US
Get Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNewMsgForCmd.label |
nb-NO
Hent nye meldinger for
|
en-US
Get New Messages for
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNextNMsgCmd2.label |
nb-NO
Hent neste nyhetsmelding
|
en-US
Get Next News Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd glodaSearchBar.placeholder |
nb-NO
Søk i meldinger …
|
en-US
Search messages…
|
APIThese results are also available as an API request to search in
nb-NO or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.