Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser mail calendar chat devtools dom extensions mobile security suite toolkitDisplaying 3 results for the string network in fy-NL:
Entity | fy-NL | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NetworkPrediction |
fy-NL
‘Network prediction’ (DNS prefetching) ynskeakelje of útskeakelje.
|
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc mdn |
fy-NL
Mozilla Developer Network
|
en-US
Mozilla Developer Network
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-NetworkPrediction |
fy-NL
‘Network prediction’ (DNS prefetching) yn- of útskeakelje.
|
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
|
Displaying 171 results for the string network in en-US:
Entity | fy-NL | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl captivePortal-title |
fy-NL
Oanmelde by netwurk
|
en-US
Log in to network
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
fy-NL
{ -brand-short-name } brûkt it CA-argyf fan Mozilla om te ferifiearjen dat in ferbining befeilige is yn stee fan sertifikaten dy't troch it bestjoeringssysteem fan de brûker levere wurde. As in antifirusprogramma of in netwurk dus in ferbining ûnderskept mei in troch in CA útjûn befeiligingssertifikaat dat him yn it CA-argyf fan Mozilla stiet, wurdt de ferbining as ûnfeilich beskôge.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl networkProtocolError-title |
fy-NL
Netwurkprotokolflater
|
en-US
Network Protocol Error
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-heading |
fy-NL
{ -brand-short-name } hat opkeard dat in sosjaal netwurk jo hjir folget
|
en-US
{ -brand-short-name } stopped a social network from tracking you here
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NetworkPrediction |
fy-NL
‘Network prediction’ (DNS prefetching) ynskeakelje of útskeakelje.
|
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-auto.label |
fy-NL
Proxyynstellingen foar dit netwurk automatysk detektearje
|
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl network-settings-title |
fy-NL
Netwurkynstellingen
|
en-US
Network Settings
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.infoMessage3 |
fy-NL
Jo moatte jo by dit netwurk oanmelde eardat jo tagong krije ta it ynternet.
|
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.showLoginPage2 |
fy-NL
Oanmeldside fan netwurk iepenje
|
en-US
Open network login page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties corruptedContentErrorv2 |
fy-NL
De website op %S ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
|
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties deniedPortAccess |
fy-NL
Dit adres brûkt in netwurkpoarte dy't normaal sprutsen foar oare doelen as webbrowsen brûkt wurdt. Firefox hat de oanfraach annulearre om jo te beskermen.
|
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties networkProtocolError |
fy-NL
Firefox ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
|
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd captivePortal.longDesc2 |
fy-NL
<p>Jo moatte jo oanmelde by dit netwurk eardat jo tagong krije ta it ynternet.</p>
|
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd captivePortal.title |
fy-NL
Oanmelde by netwurk
|
en-US
Log in to network
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.mitm.longDesc |
fy-NL
<span class='hostname'></span> is hiel wierskynlik in feilige website, mar der koe gjin befeilige ferbining ta stân brocht wurde. Dit probleem wurdt feroarsake troch <span class='mitm-name'/>, dat software op jo kompjûter of op jo netwurk oanbelanget.
|
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 |
fy-NL
As jo op in saaklik netwurk binne, kinne jo kontakt opnimme mei jo IT-ôfdieling.
|
en-US
If you are on a corporate network, you can contact your IT department.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt |
fy-NL
<p>It probleem leit hiel wierskynlik by de website, en jo kinne neat dwaan om dit te ferhelpen.</p>
<p>As jo op in saaklik netwurk binne of antifirussoftware brûke, kinne jo kontakt opnimme mei de stipeôfdielingen foar assistinsje. Jo kinne ek de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p>
<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc1 |
fy-NL
<strong>As it adres krekt is, kinne jo trije oare saken probearje:</strong>
<ul>
<li>Probearje it letter opnij.</li>
<li>Kontrolearje jo netwurkferbining.</li>
<li>As jo ferbining hawwe mar jo efter in firewall binne, kontrolearje dan oft &brandShortName; tagong hat ta it web.</li>
</ul>
|
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong>
<ul>
<li>Try again later.</li>
<li>Check your network connection.</li>
<li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
fy-NL
<p>De side dy't jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd openPortalLoginPage.label2 |
fy-NL
Oanmeldside fan netwurk iepenje
|
en-US
Open Network Login Page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd prefReset.longDesc |
fy-NL
It liket derop dat dit troch jo netwurkbefeiligingsynstellingen feroarsake wurdt. Wolle jo de standertynstellingen werom bringe?
|
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
fy-NL
<ul>
<li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li>
<li>Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver
wurket.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
fy-NL
<ul>
<li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li>
<li>Gean nei oft jo kompjûter op in wurkjend netwurk oansletten is.</li>
<li>Gean nei oft &brandShortName; tagong hat ta it web of jo
kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
fy-NL
<ul>
<li>Miskien is de website tydlik net beskikber. Probearje it letter
nochris.</li>
<li>As jo gjin inkelde side lade kinne, kontrolearje dan de netwurkferbining
fan jo kompjûter.</li>
<li>As jo kompjûter of netwurk befeilige wurdt troch in firewall of proxy,
soargje der dan foar dat &brandShortName; tagong hat ta it web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc mdn |
fy-NL
Mozilla Developer Network
|
en-US
Mozilla Developer Network
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd initialpage.network.label |
fy-NL
Op it netwurk
|
en-US
On the Network
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
fy-NL
%S: in list fan alle beskikbere romtes werjaan. Warskôging: guon servers ferbrekke de ferbining as jo dit dogge.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.noNetwork |
fy-NL
Der is gjin netwurkferbining beskikber.
|
en-US
There is no network connection available.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-network-locations-empty-text |
fy-NL
Der binne noch gjin netwurklokaasjes tafoege.
|
en-US
No network locations have been added yet.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-network-troubleshoot |
fy-NL
Problemen mei ferbinen fia in netwurklokaasje? <a>Problemen oplosse</a>
|
en-US
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-network.title |
fy-NL
Netwurklokaasje
|
en-US
Network Location
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties collapseActionPane |
fy-NL
Netwurkaksje ferstopje
|
en-US
Hide network action
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice |
fy-NL
Begjin mei it tafoegjen fan in patroan of in rige út de netwurktabel te slepen.
|
en-US
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.errorpanel.description |
fy-NL
It paniel Netwurk is ferûngelokke.
|
en-US
The Network panel has crashed.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.reloadNotice3 |
fy-NL
de side om detailearre ynformaasje te sjen oer netwurkaktiviteit.
|
en-US
the page to see detailed information about network activity.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.settings.copyHarTooltip |
fy-NL
Netwurkgegevens nei it klamboerd kopiearje
|
en-US
Copy network data to the clipboard
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.settings.importHarTooltip |
fy-NL
In HAR-bestân mei netwurkgegevens ymportearje
|
en-US
Import a HAR file of network data
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.settings.menuTooltip |
fy-NL
Netwurkynstellingen
|
en-US
Network Settings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.settings.saveHarTooltip |
fy-NL
Netwurkgegevens yn in HAR-bestân bewarje
|
en-US
Save network data to HAR file
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.toggleRecording |
fy-NL
Netwurkregistraasje opnimme pauzearje/ferfetsje
|
en-US
Pause/Resume recording network log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties category.network |
fy-NL
Netwurk
|
en-US
Network
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl pref-thread-stream-trans.title |
fy-NL
Netwurkstreamtransport
|
en-US
Network stream transport
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties netmonitor.label |
fy-NL
Netwurk
|
en-US
Network
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties netmonitor.panelLabel |
fy-NL
Netwurk-paniel
|
en-US
Network Panel
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties netmonitor.tooltip2 |
fy-NL
Netwurkmonitor (%S)
|
en-US
Network Monitor (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetInfo.connection.network |
fy-NL
Netwurk
|
en-US
Network
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.openInNetworkPanel.label |
fy-NL
Iepenje yn netwurkpaniel
|
en-US
Open in Network Panel
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-console-desc |
fy-NL
Kontrolearje CSS, JavaScript, feilichheid en netwurkproblemen. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Track CSS, JavaScript, security and network issues. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-network-desc |
fy-NL
Monitor netwurkfersiken dy't jo website fertraagje of blokkearje. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Monitor network requests that can slow or block your site. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-network-title |
fy-NL
Netwurk
|
en-US
Network
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties corruptedContentErrorv2 |
fy-NL
De side %S hat in skansearring fan it netwurkprotokol ûnderfûn dy't net reparearre wurde kin.
|
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties networkProtocolError |
fy-NL
Firefox ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
|
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SpeculationFailed |
fy-NL
In net-balansearre struktuer is skreaun troch gebrûk fan document.write(), dit feroarsaket dat gegevens fan it netwurk trochjûn wurde. Foar mear ynformaasje https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
|
en-US
An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
fy-NL
<p>It liket derop dat it website wol bestiet, mar it is net slagge om der ferbining mei te meitsjen.</p><ul><li>Miskien is it website tydlik net beskikber? Probearje it letter nochris.</li><li>Kinne jo ek gjin oare websites besykje? Kontrolearje de netwurkferbining fan de kompjûter.</li><li>Wurdt jo kompjûter of netwurk beskerme troch in brânmuorre of proxy? Ferkearde ynstellingen kinne it funksjonearjen dêrfan by it websneupjen opkeare.</li></ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
fy-NL
<p>De browser koe de hostserver foar it opjûne adres net fine.</p><ul><li>Ha jo in flater makke by it yntypen fan it domein? (byg. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> yn stee fan <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Wit jo seker dat dit domeinadres bestiet? De registraasje derfan kin ferrûn wêze.</li><li>Kin jo gjin oare websites besykje? Kontrolearje jo netwurkferbining en DNS-serverynstellingen.</li><li>Wurdt jo kompjûter of netwurk beskerme troch in firewall of proxy? Ferkearde ynstellingen kinne in goede wurking wylst it webbrowsen tsjin gean.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netInterrupt.longDesc |
fy-NL
<p>De browser hat mei súkses ferbining makke, mar dizze wurde ûnderbrutsen wylst it oerbringen fan ynformaasje. Probearje it opnij.</p><ul><li>Kinne jo gjin oare websites besykje? Kontrolearje de netwurkferbining fan de kompjûter.</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
fy-NL
<p>De browser wurket op dit stuit sûnder ferbining en kin net ferbine mei it frege ûnderdiel.</p><ul><li>Is de kompjûter ferbûn mei in aktyf netwurk?</li><li>Klik "Probearje opnij" om nei online modus te gean en laad de side opnij.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netReset.longDesc |
fy-NL
<p>De netwurkkeppeling waard ûnderbrutsen wylst it ûnderhanneljen oer in ferbining. Probearje it opnij.</p>
|
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
fy-NL
<p>De opfrege website hat net op in ferbiningsfersyk antwurde, en de browser wachtet net mear op in antwurd.</p><ul><li>Miskien ûnderfynt de server in hege fraach of in tydlike stroomûnderbrekking? Probearje it letter opnij.</li><li>Kin jo gjin oare websites besykje? Kontrolearje de netwurkferbining fan de kompjûter.</li><li>Wurdt jo kompjûter of netwurk beskerme troch in firewall of proxy? Ferkearde ynstellingen kinne in goede wurking wylst it webbrowsen tsjin gean.</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.title |
fy-NL
Netwurk-tiid is ferstrutsen
|
en-US
Network Timeout
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
fy-NL
<p>De side dy't jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd networkProtocolError.title |
fy-NL
Netwurkprotokolflater
|
en-US
Network Protocol Error
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
fy-NL
<p>De browser is konfigureard om in proxyserver te brûken, mar de proxy wegere in ferbining.</p><ul><li>Is de proxykonfiguraasje fan de browser in oarder? Kontrolearje de ynstellingen en probeer it opnij.</li><li>Stiet de proxyservice ferbiningen fan dit netwurk ta?</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
fy-NL
<p>De browser is konfigurearre om in proxyserver te brûken, mar de proxy koe net fûn wurde.</p><ul><li>Is de proxykonfiguraasje fan de browser in oarder? Kontrolearje de ynstellingen en probearje it opnij.</li><li>Is de kompjûter ferbûn mei in aktyf netwurk?</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
fy-NL
<p>De website antwurde op in ûnferwachte manier op de netwurkoanfraach en de browser kin net trochgean.</p>
|
en-US
<p>The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 10 |
fy-NL
Der is in netwurkflater bard wylst it laden fan in XSLT-stylblêd:
|
en-US
A network error occurred loading an XSLT stylesheet:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd col.network |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd network.hint.label |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd network.label |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cancel.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept-list-add.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept-list-remove.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept-list.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.desc.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ignore.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.links.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.map.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motd.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.params |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<motif> [<network>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-pref.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current network. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the current network to <network-name>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network.params |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
<network-name>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reconnect.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reconnects to the network represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rlist.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unignore.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.updated |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network's channel list cached on %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.updated.never |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network's channel list not cached
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.current.css.net |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Using <%S> as default motif for this network.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.add |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Now auto-accepting DCC on this network from %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.adderr |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are already auto-accepting DCC on this network from %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.del |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
No longer auto-accepting DCC on this network from %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.delerr |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.disabled |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Currently not auto-accepting DCC on this network.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccaccept.list |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Currently auto-accepting DCC on this network from [%S].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.network |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a network.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.no.secure |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
The network ``%S'' has no secure servers defined.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.offline |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unknown.network |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
The network ``%S'' is not known to ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fmt.netpref |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.477 |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.network |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.fmt.display.channel |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network %S, channel %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.fmt.display.network |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.fmt.display.user |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network %S, user %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.net.off |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
User %S, not connected to network ``%S''
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.network.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any commands to be run when connecting to any network.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.network.label |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.connectTries.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.network.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for network views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd config.network.hint |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Known name of the network, or the server name
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd config.network.label |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd network |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd object.add.hint |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
fy-NL
Dit berjocht is fersifere foardat it nei jo stjoerd waard. Fersiferjen makket it hiel dreech foar oaren om ynformaasje te sjen as dy oer it netwurk ferstjoerd wurdt.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
fy-NL
Yn dit berjocht stiet gjin digitale ûndertekening fan de ôfstjoerder. Dat de digitale ûndertekening der net yn stiet betsjut dat dit berjocht ferstjoerd wêze kin troch immen dy't dit e-mailadres yn werklikheid net hat. It kin ek wêze dat it berjocht skeind is by it ferstjoeren oer it netwurk. It is lykwols ûnwierskynlik dat soks foarfallen is.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutSupportMail.properties fsType.network |
fy-NL
(Netwurkskiif)
|
en-US
(Network drive)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountProtocolField.label |
fy-NL
Netwurk:
|
en-US
Network:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountProtocolInfo.label |
fy-NL
Kies it netwurk fan jo chataccount.
|
en-US
Please choose the network of your chat account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountProtocolTitle.label |
fy-NL
Chatnetwurk
|
en-US
Chat network
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDisconnected |
fy-NL
Server %S hat de ferbining ferbrutsen. De server is mooglik offline gien of der binne netwurkswierrichheden.
|
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
fy-NL
De haadtekst fan dit berjocht is net fan de server \
downloaden foar lêze sûnder ferbining. Om dit berjocht te lêzen, moatte jo \
opnij ferbining meitsje mei it netwurk, Sûnder ferbining kieze yn it \
menu Bestân en dan Sûnder ferbining útfinkje. \
Tenei kinne jo selektearje hokker berjochten of mappen jo sûnder ferbining lêze wolle. \
Om dat te dwaan, kies Sûnder ferbining yn it menu Bestân en selektearje dan \
No downloade/Syngronisearje. Jo kinne de skiifromteynstelling wizigje om it downloaden \
fan grutte berjochten te foar te kommen.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties promptToSaveDraftLocally2 |
fy-NL
Jo konseptberjocht is net kopiearre nei de map Konsepten (%1$S) fanwegen flaters mei netwurk- of bestânstagong.\nJo kinne it opnij probearje of it konsept lokaal nei %3$S/%1$S-%2$S bewarje.
|
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties promptToSaveSentLocally2 |
fy-NL
Jo berjocht is ferstjoerd, mar der is net in kopy pleatst yn de map Ferstjoerd (%1$S) fanwegen flaters mei netwurk- of bestânstagong.\nJo kinne it opnij probearje of it berjocht lokaal nei %3$S/%1$S-%2$S bewarje.
|
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties promptToSaveTemplateLocally2 |
fy-NL
Jo sjabloan is net kopiearre nei de map Sjabloanen (%1$S) fanwegen flaters mei netwurk- of bestânstagong.\nJo kinne it opnij probearje of it sjabloan lokaal nei %3$S/%1$S-%2$S bewarje.
|
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendNotAllowed |
fy-NL
Der is in flater bard mei it ferstjoeren fan e-mail. De mailserver antwurde:\n%s.\nWês wis dat jo it krekte identiteit brûke om te ferstjoeren en da t de brûkte autentikaasjmetaode krekt is. Ferifiearje dat it jo tastien is fia dizze SMTP-server te ferstjoeren mei jo aktuele oanmeldgegevens fan jo aktuele netwurk.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
fy-NL
<ul>
<li>Kontrolearje it adres op typflaters as
<strong>ww</strong>.example.com yn stee fan
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>Kontrolearje jo netwurkferbining as jo gjin inkelde side lade
kinne.</li>
<li>Gean nei oft &brandShortName; tagong hat ta it web of jo
kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
fy-NL
<p>De side dy't jo probearje te besjen kin net toand wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.title |
fy-NL
Netwurkprotokol-flater
|
en-US
Network Protocol Error
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
fy-NL
<ul>
<li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li>
<li>Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver
wurket.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
fy-NL
<ul>
<li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li>
<li>Gean nei oft jo kompjûter op in wurkjend netwurk oansletten is.</li>
<li>Gean nei oft &brandShortName; tagong hat ta it web of jo
kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
fy-NL
<ul>
<li>Miskien is de website tydlik net beskikber. Probearje it letter
nochris.</li>
<li>Kontrolearje jo netwurkferbining as jo gjin inkelde side lade kinne.</li>
<li>Gean nei oft &brandShortName; tagong hat ta it web, of dat jo
kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-NetworkPrediction |
fy-NL
‘Network prediction’ (DNS prefetching) yn- of útskeakelje.
|
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-wpad.label |
fy-NL
Proxy-ynstellingen foar dit netwurk automatysk detektearje
|
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-network-and-diskspace-header |
fy-NL
Netwurk & Skiifromte
|
en-US
Network & Disk Space
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties corruptedContentErrorv2 |
fy-NL
De website op %S ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
|
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties deniedPortAccess |
fy-NL
Tagong ta it opjûne poartenûmer is net mooglik makke fanwegen befeiligingsredenen.
|
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties networkProtocolError |
fy-NL
Firefox ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
|
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
fy-NL
<p>De side dy't jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd networkProtocolError.title |
fy-NL
Netwurkprotokolflater
|
en-US
Network Protocol Error
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
fy-NL
<ul>
<li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li>
<li>Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver
wurket.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM3 |
fy-NL
%S brûkt it CA-argyf fan Mozilla om te ferifiearjen dat in ferbining befeilige is yn stee fan sertifikaten dy't troch it bestjoeringssysteem fan de brûker levere wurde. As in antifirusprogramma of in netwurk dus in ferbining ûnderskept mei in troch in CA útjûn befeiligingssertifikaat dat him yn it CA-argyf fan Mozilla stiet, wurdt de ferbining as ûnfeilich beskôge.
|
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_Encrypted2 |
fy-NL
Fersifering makket it swier foar persoanen sûnder foech om gegevens te besjen dy't tusken kompjûters útwiksele wurdt. It is dêrom net wierskynlik dat ien dizze side lêzen hat wylst dit oer it netwurk ferstjoerd waard.
|
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd docCache.label |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Compare the page in the cache to the page on the network:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd pref.proxies.desc |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties promptToSaveDraftLocally2 |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties promptToSaveSentLocally2 |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties promptToSaveTemplateLocally2 |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpSendNotAllowed |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerDisconnected |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodybody2 |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd networkStorage.label |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network & Storage
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd pref.network.title |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network & Storage
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd error.network |
fy-NL
Fideo ôfspyljen ôfbrutsen fanwegen in netwurkflater.
|
en-US
Video playback aborted due to a network error.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
fy-NL
Netwurk is sûnder ferbining (Gean online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
fy-NL
Netwurk is sûnder ferbining (Gean online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-networkid |
fy-NL
Netwurk-ID
|
en-US
Network ID
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-networkid-id |
fy-NL
Netwurk-ID
|
en-US
Network ID
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-total-network-requests |
fy-NL
Totale oantal netwurkoanfragen
|
en-US
Total network request count
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-socket-process-name |
fy-NL
Netwurk (proses { $pid })
|
en-US
Network (process { $pid })
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fy-NL or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.