BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string network in nl:

Entity nl en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
nl
Network prediction’ (DNS prefetching) inschakelen of uitschakelen.
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
mdn
nl
Mozilla Developer Network
en-US
Mozilla Developer Network
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
nl
Network prediction’ (DNS prefetching) inschakelen of uitschakelen.
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).

Displaying 171 results for the string network in en-US:

Entity nl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
captivePortal-title
nl
Aanmelden bij netwerk
en-US
Log in to network
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
nl
{ -brand-short-name } gebruikt het CA-archief van Mozilla om te verifiëren dat een verbinding is beveiligd in plaats van certificaten die door het besturingssysteem van de gebruiker worden geleverd. Als een antivirusprogramma of een netwerk dus een verbinding onderschept met een door een CA uitgegeven beveiligingscertificaat dat zich niet in het CA-archief van Mozilla bevindt, wordt de verbinding als onveilig beschouwd.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
networkProtocolError-title
nl
Netwerkprotocolfout
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-heading
nl
{ -brand-short-name } heeft verhinderd dat een sociaal netwerk u hier volgt
en-US
{ -brand-short-name } stopped a social network from tracking you here
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
nl
Network prediction’ (DNS prefetching) inschakelen of uitschakelen.
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-auto.label
nl
Proxyinstellingen voor dit netwerk automatisch detecteren
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-settings-title
nl
Netwerkinstellingen
en-US
Network Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
nl
U moet zich aanmelden bij dit netwerk voordat u toegang hebt tot het internet.
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.showLoginPage2
nl
Aanmeldingspagina voor netwerk openen
en-US
Open network login page
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
nl
De website op %S ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
nl
Dit adres gebruikt een netwerkpoort die normaal gesproken voor andere doeleinden dan webbrowsen wordt gebruikt. Firefox heeft de aanvraag geannuleerd om u te beschermen.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
networkProtocolError
nl
Firefox ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen.
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
nl
<p>U moet zich aanmelden bij dit netwerk voordat u toegang hebt tot het internet.</p>
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.title
nl
Aanmelden bij netwerk
en-US
Log in to network
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.longDesc
nl
<span class='hostname'></span> is zeer waarschijnlijk een veilige website, maar er kon geen beveiligde verbinding tot stand worden gebracht. Dit probleem wordt veroorzaakt door <span class='mitm-name'/>, dat software op uw computer of op uw netwerk betreft.
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2
nl
Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt, kunt u contact opnemen met uw IT-afdeling.
en-US
If you are on a corporate network, you can contact your IT department.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
nl
<p>Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen.</p> <p>Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt of antivirussoftware gebruikt, kunt u contact opnemen met de ondersteuningsafdelingen voor assistentie. U kunt ook de beheerder van de website over het probleem informeren.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
nl
<strong>Als het adres juist is, kunt u drie andere dingen proberen:</strong> <ul> <li>Probeer het later opnieuw.</li> <li>Controleer uw netwerkverbinding.</li> <li>Als u verbinding hebt maar zich achter een firewall bevindt, controleer dan of &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
nl
<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
openPortalLoginPage.label2
nl
Aanmeldingspagina voor netwerk openen
en-US
Open Network Login Page
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.longDesc
nl
Het lijkt erop dat dit door uw netwerkbeveiligingsinstellingen wordt veroorzaakt. Wilt u de standaardinstellingen herstellen?
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
nl
<ul> <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li> <li>Neem contact op met uw netwerkbeheerder om te controleren of de proxyserver werkt.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
nl
<ul> <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li> <li>Controleer of uw computer een werkende netwerkverbinding heeft.</li> <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
nl
<ul> <li>Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar of overbelast. Probeer het over enkele ogenblikken opnieuw.</li> <li>Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de netwerkverbinding van uw computer.</li> <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
mdn
nl
Mozilla Developer Network
en-US
Mozilla Developer Network
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.network.label
nl
Op het netwerk
en-US
On the Network
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
nl
%S: een lijst van chatruimtes op het netwerk weergeven. Waarschuwing: sommige servers verbreken de verbinding als u dit doet.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.noNetwork
nl
Er is geen netwerkverbinding beschikbaar.
en-US
There is no network connection available.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-empty-text
nl
Er zijn nog geen netwerklocaties toegevoegd.
en-US
No network locations have been added yet.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-network-troubleshoot
nl
Problemen met verbinden via een netwerklocatie? <a>Problemen oplossen</a>
en-US
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-network.title
nl
Netwerklocatie
en-US
Network Location
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
collapseActionPane
nl
Netwerkactie verbergen
en-US
Hide network action
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice
nl
Begin met het toevoegen van een patroon of een rij uit de netwerktabel te slepen.
en-US
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.description
nl
Het paneel Netwerk is gecrasht.
en-US
The Network panel has crashed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
nl
de pagina om gedetailleerde gegevens over netwerkactiviteit te zien.
en-US
the page to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.settings.copyHarTooltip
nl
Netwerkgegevens naar het klembord kopiëren
en-US
Copy network data to the clipboard
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.settings.importHarTooltip
nl
Een HAR-bestand met netwerkgegevens importeren
en-US
Import a HAR file of network data
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.settings.menuTooltip
nl
Netwerkinstellingen
en-US
Network Settings
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.settings.saveHarTooltip
nl
Netwerkgegevens in een HAR-bestand opslaan
en-US
Save network data to HAR file
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.toggleRecording
nl
Netwerkregistratie opnemen pauzeren/hervatten
en-US
Pause/Resume recording network log
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
category.network
nl
Netwerk
en-US
Network
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
pref-thread-stream-trans.title
nl
Netwerkstroomtransport
en-US
Network stream transport
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
netmonitor.label
nl
Netwerk
en-US
Network
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
netmonitor.panelLabel
nl
Netwerk-paneel
en-US
Network Panel
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
netmonitor.tooltip2
nl
Netwerkmonitor (%S)
en-US
Network Monitor (%S)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.connection.network
nl
Netwerk
en-US
Network
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.openInNetworkPanel.label
nl
Openen in Netwerk-paneel
en-US
Open in Network Panel
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-console-desc
nl
Volg problemen met CSS, JavaScript, beveiliging en netwerken. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Track CSS, JavaScript, security and network issues. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-network-desc
nl
Monitor netwerkaanvragen die uw website kunnen vertragen of blokkeren. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Monitor network requests that can slow or block your site. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-network-title
nl
Netwerk
en-US
Network
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
nl
De website op %S ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
networkProtocolError
nl
Firefox ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen.
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SpeculationFailed
nl
Er is een niet-gebalanceerde structuur geschreven door gebruik van document.write(), waardoor gegevens van het netwerk opnieuw worden geparset. Voor meer informatie, zie https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
en-US
An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
nl
<p>Hoewel de website lijkt te bestaan, kon de browser geen verbinding tot stand brengen.</p><ul><li>Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar? Probeer het later opnieuw.</li><li>Kunt u ook geen andere websites bezoeken? Controleer de netwerkverbinding van de computer.</li><li>Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het webbrowsen verstoren.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
nl
<p>De browser kon de hostserver voor het opgegeven adres niet vinden.</p><ul><li>Hebt u een fout gemaakt bij het intypen van het domein? (bv. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> in plaats van <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Weet u zeker dat dit domeinadres bestaat? De registratie ervan kan zijn verlopen.</li><li>Kunt u geen andere websites bezoeken? Controleer uw netwerkverbinding en DNS-serverinstellingen.</li><li>Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het webbrowsen verstoren.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
nl
<p>De browser heeft met succes verbinding gemaakt, maar deze werd onderbroken tijdens het overbrengen van gegevens. Probeer het opnieuw.</p><ul><li>Kunt u geen andere websites bezoeken? Controleer de netwerkverbinding van de computer.</li><li>Hebt u nog steeds problemen? Raadpleeg uw netwerkbeheerder of internetprovider voor assistentie.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
nl
<p>De browser werkt momenteel in offlinemodus en kan geen verbinding maken met het opgevraagde item.</p><ul><li>Is de computer verbonden met een actief netwerk?</li><li>Klik op ‘Opnieuw proberen’ om naar de onlinemodus over te schakelen en de pagina opnieuw te laden.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netReset.longDesc
nl
<p>De netwerkkoppeling werd onderbroken tijdens het onderhandelen over een verbinding. Probeer het opnieuw.</p>
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
nl
<p>De opgevraagde website heeft niet op een verbindingsaanvraag geantwoord, en de browser wacht niet meer op een antwoord.</p><ul><li>Misschien wordt de server zwaar belast of is deze tijdelijk onbereikbaar? Probeer het later opnieuw.</li><li>Kunt u geen andere websites bezoeken? Controleer de netwerkverbinding van de computer.</li><li>Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het webbrowsen verstoren.</li><li>Hebt u nog steeds problemen? Raadpleeg uw netwerkbeheerder of internetprovider voor assistentie.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.title
nl
Netwerktime-out
en-US
Network Timeout
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
nl
<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
networkProtocolError.title
nl
Netwerkprotocolfout
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
nl
<p>De browser is geconfigureerd om een proxyserver te gebruiken, maar de proxy weigerde een verbinding.</p><ul><li>Is de proxyconfiguratie van de browser in orde? Controleer de instellingen en probeer het opnieuw.</li><li>Staat de proxyservice verbindingen van dit netwerk toe?</li><li>Hebt u nog steeds problemen? Raadpleeg uw netwerkbeheerder of internetprovider voor assistentie.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
nl
<p>De browser is geconfigureerd om een proxyserver te gebruiken, maar de proxy kon niet worden gevonden.</p><ul><li>Is de proxyconfiguratie van de browser in orde? Controleer de instellingen en probeer het opnieuw.</li><li>Is de computer verbonden met een actief netwerk?</li><li>Hebt u nog steeds problemen? Raadpleeg uw netwerkbeheerder of internetprovider voor assistentie.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
nl
<p>De website antwoordde op een onverwachte manier op de netwerkaanvraag, en de browser kan niet doorgaan.</p>
en-US
<p>The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.</p>
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
10
nl
Er is een netwerkfout opgetreden tijdens het laden van een XSLT-stijlblad:
en-US
A network error occurred loading an XSLT stylesheet:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
col.network
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.label
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-add.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-remove.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.desc.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.params
nl
Warning: Source string is missing
en-US
[<motif> [<network>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-pref.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current network. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the current network to <network-name>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network.params
nl
Warning: Source string is missing
en-US
<network-name>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reconnect.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Reconnects to the network represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network's channel list cached on %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated.never
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network's channel list not cached
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css.net
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Using <%S> as default motif for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.add
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Now auto-accepting DCC on this network from %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.adderr
nl
Warning: Source string is missing
en-US
You are already auto-accepting DCC on this network from %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.del
nl
Warning: Source string is missing
en-US
No longer auto-accepting DCC on this network from %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.delerr
nl
Warning: Source string is missing
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.disabled
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Currently not auto-accepting DCC on this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.list
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Currently auto-accepting DCC on this network from [%S].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.network
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.secure
nl
Warning: Source string is missing
en-US
The network ``%S'' has no secure servers defined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.offline
nl
Warning: Source string is missing
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.network
nl
Warning: Source string is missing
en-US
The network ``%S'' is not known to ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.netpref
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
nl
Warning: Source string is missing
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.network
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.fmt.display.channel
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network %S, channel %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.fmt.display.network
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.fmt.display.user
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network %S, user %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.net.off
nl
Warning: Source string is missing
en-US
User %S, not connected to network ``%S''
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.network.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when connecting to any network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.network.label
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.copyMessages.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.network.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for network views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.network.hint
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Known name of the network, or the server name
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.network.label
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
network
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Network
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
object.add.hint
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
nl
Dit bericht is versleuteld voordat het naar u werd verzonden. Versleutelen maakt het erg moeilijk voor anderen om gegevens te bekijken tijdens de netwerkoverdracht.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
nl
Dit bericht bevat geen digitale ondertekening van de afzender. De afwezigheid van een digitale ondertekening betekent dat dit bericht door iemand anders dan de werkelijke eigenaar van dit e-mailadres kan zijn verzonden. Het is ook mogelijk dat het bericht is verminkt tijdens het versturen over het netwerk. Het is echter onwaarschijnlijk dat een van deze gebeurtenissen is voorgevallen.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutSupportMail.properties
fsType.network
nl
(Netwerkstation)
en-US
(Network drive)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolField.label
nl
Netwerk:
en-US
Network:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolInfo.label
nl
Kies het netwerk van uw chataccount.
en-US
Please choose the network of your chat account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolTitle.label
nl
Chatnetwerk
en-US
Chat network
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDisconnected
nl
Server %S heeft de verbinding verbroken. De server is mogelijk offline gegaan, of er is een netwerkprobleem.
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
nl
De hoofdtekst van dit bericht is niet van de server \ gedownload voor offline lezen. Om dit bericht te lezen, moet u \ opnieuw verbinden met het netwerk, Offline kiezen in het \ menu Bestand en dan Offline werken uitvinken. \ In de toekomst kunt u selecteren welke berichten of mappen u offline wilt \ lezen. Kies om dit te doen voor Offline in het menu Bestand en selecteer dan \ Nu downloaden/synchroniseren. U kunt de schijfruimte-instelling wijzigen om \ het downloaden van grote berichten te voorkomen.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveDraftLocally2
nl
Door netwerkproblemen of fouten met de bestandstoegang is uw conceptbericht niet naar uw conceptenmap (%1$S) gekopieerd.\nU kunt het opnieuw proberen, of het conceptbericht lokaal opslaan in %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
nl
Uw bericht is verzonden, maar door netwerkproblemen of fouten met de bestandstoegang is er geen kopie in uw map voor verzonden berichten (%1$S) geplaatst.\nU kunt het opnieuw proberen of het bericht lokaal opslaan in %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveTemplateLocally2
nl
Door netwerkproblemen of fouten met de bestandstoegang is uw sjabloon niet naar uw sjablonenmap (%1$S) gekopieerd.\nU kunt het opnieuw proberen, of de sjabloon lokaal opslaan in %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
nl
Er is een fout opgetreden bij het verzenden van e-mail. De mailserver antwoordde:\n%s.\nZorg ervoor dat u de juiste identiteit gebruikt om te verzenden en dat de authenticatiemethode juist is. Controleer of u toestemming hebt om met uw huidige referenties vanaf uw huidige netwerk via deze SMTP-server te verzenden.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
nl
<ul> <li>Controleer het adres op typefouten, zoals <strong>ww</strong>.example.com in plaats van <strong>www</strong>.example.com</li> <li>Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de netwerkverbinding van uw computer.</li> <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
nl
<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.title
nl
Netwerkprotocolfout
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
nl
<ul> <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li> <li>Neem contact op met uw netwerkbeheerder om te controleren of de proxyserver werkt.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
nl
<ul> <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li> <li>Controleer of uw computer een werkende netwerkverbinding heeft.</li> <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
nl
<ul> <li>Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar of overbelast. Probeer het over enkele ogenblikken opnieuw.</li> <li>Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de netwerkverbinding van uw computer.</li> <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
nl
Network prediction’ (DNS prefetching) inschakelen of uitschakelen.
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-wpad.label
nl
Proxyinstellingen voor dit netwerk automatisch detecteren
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
general-network-and-diskspace-header
nl
Netwerk & Schijfruimte
en-US
Network & Disk Space
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
nl
De website op %S ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
nl
Dit adres gebruikt een netwerkpoort die normaal gesproken voor andere doeleinden dan webbrowsen wordt gebruikt. Firefox heeft de aanvraag geannuleerd om u te beschermen.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
networkProtocolError
nl
Firefox ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen.
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
nl
<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.title
nl
Netwerkprotocolfout
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
nl
<ul> <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li> <li>Neem contact op met uw netwerkbeheerder om te controleren of de proxyserver werkt.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
nl
%S gebruikt het CA-archief van Mozilla om te verifiëren dat een verbinding is beveiligd in plaats van certificaten die door het besturingssysteem van de gebruiker worden geleverd. Als een antivirusprogramma of een netwerk dus een verbinding onderschept met een door een CA uitgegeven beveiligingscertificaat dat zich niet in het CA-archief van Mozilla bevindt, wordt de verbinding als onveilig beschouwd.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted2
nl
Versleuteling maakt het moeilijk voor onbevoegde personen om gegevens te bekijken die tussen computers worden uitgewisseld. Het is daarom onwaarschijnlijk dat iemand deze pagina heeft gelezen terwijl hij over het netwerk werd verzonden.
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
docCache.label
nl
De pagina in de buffer vergelijken met de pagina op het netwerk:
en-US
Compare the page in the cache to the page on the network:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
pref.proxies.desc
nl
Een proxy is een netwerkservice die uw internetverbinding kan filteren en versnellen.
en-US
A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveDraftLocally2
nl
Door netwerkproblemen of fouten met de bestandstoegang is uw conceptbericht niet naar uw conceptenmap (%1$S) gekopieerd.\nU kunt het opnieuw proberen, of het conceptbericht lokaal opslaan in %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
nl
Uw bericht is verzonden, maar door netwerkproblemen of fouten met de bestandstoegang is er geen kopie in uw map voor verzonden berichten (%1$S) geplaatst.\nU kunt het opnieuw proberen of het bericht lokaal opslaan in %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveTemplateLocally2
nl
Door netwerkproblemen of fouten met de bestandstoegang is uw sjabloon niet naar uw sjablonenmap (%1$S) gekopieerd.\nU kunt het opnieuw proberen, of de sjabloon lokaal opslaan in %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
nl
Er is een fout opgetreden bij het verzenden van e-mail. De mailserver antwoordde:\n%s.\nZorg ervoor dat u de juiste identiteit gebruikt om te verzenden en dat de authenticatiemethode juist is. Controleer of u toestemming hebt om met uw huidige referenties vanaf uw huidige netwerk via deze SMTP-server te verzenden.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDisconnected
nl
Server %S heeft de verbinding verbroken. De server is mogelijk offline gegaan, of er is een netwerkprobleem.
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
nocachedbodybody2
nl
De hoofdtekst van dit bericht is niet van de server \ gedownload voor offline lezen. Om dit bericht te lezen, moet u \ opnieuw verbinden met het netwerk, Offline kiezen in het \ menu Bestand en dan Offline werken uitvinken. \ In de toekomst kunt u selecteren welke berichten of mappen u offline wilt \ lezen. Kies om dit te doen voor Offline in het menu Bestand en selecteer dan \ Nu downloaden/synchroniseren. U kunt de schijfruimte-instelling wijzigen om \ het downloaden van grote berichten te voorkomen.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd
networkStorage.label
nl
Netwerk &amp; opslag
en-US
Network &amp; Storage
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
pref.network.title
nl
Netwerk &amp; opslag
en-US
Network &amp; Storage
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
nl
Dit bericht is versleuteld voordat het naar u werd verzonden. Versleutelen maakt het erg moeilijk voor anderen om gegevens te bekijken tijdens de netwerkoverdracht.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
nl
Dit bericht bevat geen digitale ondertekening van de afzender. De afwezigheid van een digitale ondertekening betekent dat dit bericht door iemand anders dan de werkelijke eigenaar van dit e-mailadres kan zijn verzonden. Het is ook mogelijk dat het bericht is verminkt tijdens het versturen over het netwerk. Het is echter onwaarschijnlijk dat een van deze gebeurtenissen is voorgevallen.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
error.network
nl
Video afspelen afgebroken vanwege een netwerkfout.
en-US
Video playback aborted due to a network error.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398864
nl
Netwerk is offline (Ga online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398918
nl
Netwerk is offline (Ga online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-networkid
nl
Netwerk-ID
en-US
Network ID
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-networkid-id
nl
Netwerk-ID
en-US
Network ID
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-total-network-requests
nl
Totale aantal netwerkaanvragen
en-US
Total network request count
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-socket-process-name
nl
Netwerk (proces { $pid })
en-US
Network (process { $pid })
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.