BETA

Transvision

Displaying 75 results for the string one in cs:

Entity cs en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label
cs
{ $count -> [1] Odstranit [one] Odstranit [few] Odstranit vše *[other] Odstranit vše }
en-US
{ $count -> [1] Remove *[other] Remove All }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-title
cs
{ $count -> [one] Odstranit jedny přihlašovací údaje [few] Odstranit { $count } přihlašovací údaje *[other] Odstranit { $count } přihlašovacích údajů }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login? *[other] Remove all { $count } logins? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title
cs
{ $count -> [one] Odstranit jedny přihlašovací údaje ze všech zařízení [few] Odstranit { $count } přihlašovací údaje ze všech zařízení *[other] Odstranit { $count } přihlašovacích údajů ze všech zařízení }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login from all devices? *[other] Remove all { $count } logins from all devices? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-count
cs
{ $count -> [0] žádné přihlašovací údaje [one] jedny přihlašovací údaje [2] dvoje přihlašovací údaje [3] troje přihlašovací údaje [4] čtvery přihlašovací údaje [few] { $count } přihlašovací údaje *[other] { $count } přihlašovacích údajů }
en-US
{ $count -> [one] { $count } login *[other] { $count } logins }
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-undo-close-tabs.label
cs
{ $tabCount -> [1] Obnovit zavřený panel [one] Obnovit zavřený panel [few] Obnovit zavřené panely *[other] Obnovit zavřené panely }
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmark-panel-remove.label
cs
{ $count -> [one] Odstranit záložku [few] Odstranit { $count } záložky *[other] Odstranit { $count } záložek }
en-US
{ $count -> [1] Remove bookmark *[other] Remove { $count } bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-tab-mute
cs
{ $count -> [1] Vypnout zvuk panelu [one] Vypnout zvuk panelu [few] Vypnout zvuk { $count } panelů *[other] Vypnout zvuk { $count } panelů }
en-US
{ $count -> [1] MUTE TAB *[other] MUTE { $count } TABS }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-tab-unblock
cs
{ $count -> [1] Spustit přehrávání [one] Spustit přehrávání [few] Spustit ve { $count } panelech *[other] Spustit v { $count } panelech }
en-US
{ $count -> [1] PLAY TAB *[other] PLAY { $count } TABS }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-tab-unmute
cs
{ $count -> [1] Zapnout zvuk panelu [one] Zapnout zvuk panelu [few] Zapnout zvuk { $count } panelů *[other] Zapnout zvuk { $count } panelů }
en-US
{ $count -> [1] UNMUTE TAB *[other] UNMUTE { $count } TABS }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-panel.label
cs
{ $tabCount -> [one] Poslat panel do zařízení [few] Poslat { $tabCount } panely do zařízení *[other] Poslat { $tabCount } panelů do zařízení }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-urlbar.tooltiptext
cs
{ $tabCount -> [one] Poslat panel do zařízení [few] Poslat { $tabCount } panely do zařízení *[other] Poslat { $tabCount } panelů do zařízení }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-rating.tooltiptext
cs
{ $total -> [one] { $total } hvězdička [few] { $total } hvězdičky *[other] { $total } hvězdiček }
en-US
{ $total -> [one] { $total } star *[other] { $total } stars }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-total-users
cs
{ $total -> [one] { $total } uživatel [few] { $total } uživatelé *[other] { $total } uživatelů }
en-US
{ $total -> [one] { $total } user *[other] { $total } users }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading
cs
Od { $date } { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name } zablokoval [feminine] { -brand-short-name } zablokovala [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo *[other] aplikace { -brand-short-name } zablokovala } { $blockedCount -> [one] jeden sledovací prvek [few] více než <b>{ $blockedCount }</b> sledovací prvky *[other] více než <b>{ $blockedCount }</b> sledovacích prvků }.
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { $date }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading2
cs
{ -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } *[other] Aplikace { -brand-short-name } } od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } { -brand-short-name.gender -> [masculine] zablokoval [feminine] zablokovala [neuter] zablokovalo *[other] zablokovala } { $blockedCount -> [one] jeden sledovací prvek [few] <b>{ $blockedCount }</b> sledovací prvky *[other] <b>{ $blockedCount }</b> sledovacích prvků }.
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-row-selector
cs
{ $num -> [one] Jeden řádek [few] { $num } řádky *[other] { $num } řádků }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-steps-indicator.aria-label
cs
Úvod: strana { $current } { NUMBER($totla) -> [one] z { $total } [few] ze { $total } *[other] z { $total } }
en-US
Getting started: screen { $current } of { $total }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-tags.value
cs
{ $tags -> [one] Meta (1 tag) [few] Meta ({ $tags } tagy) *[other] Meta ({ $tags } tagů) }
en-US
{ $tags -> [one] Meta (1 tag) *[other] Meta ({ $tags } tags) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-animated-image-type.value
cs
{ $frames -> [one] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snímek) [few] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snímky) *[other] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snímků) }
en-US
{ $frames -> [one] { $type } Image (animated, { $frames } frame) *[other] { $type } Image (animated, { $frames } frames) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
properties-general-size.value
cs
{ $bytes -> [one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt) [few] { $kb } KB ({ $bytes } bajty) *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bajtů) }
en-US
{ $bytes -> [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-visits-number
cs
{ $visits -> [0] Ne [one] Ano, jednou [few] Ano, { $visits } krát *[other] Ano, { $visits } krát }
en-US
{ $visits -> [0] No [one] Yes, once *[other] Yes, { $visits } times }
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-remove-bookmark.label
cs
{ $count -> [1] Odebrat záložku [one] Odebrat záložku [few] Odebrat záložky *[other] Odebrat záložky }
en-US
{ $count -> [1] Remove Bookmark *[other] Remove Bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-desc
cs
{ $tabCount -> [one] Zakážete-li kontejnerové panely, bude zavřen { $tabCount } kontejnerový panel. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely? [few] Zakážete-li kontejnerové panely, budou zavřeny { $tabCount } kontejnerové panely. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely? *[other] Zakážete-li kontejnerové panely, bude zavřeno { $tabCount } kontejnerových panelů. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely? }
en-US
{ $tabCount -> [one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? *[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-ok-button
cs
{ $tabCount -> [one] Zavřít { $tabCount } kontejnerový panel [few] Zavřít { $tabCount } kontejnerové panely *[other] Zavřít { $tabCount } kontejnerových panelů }
en-US
{ $tabCount -> [one] Close { $tabCount } Container Tab *[other] Close { $tabCount } Container Tabs }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-remove-alert-msg
cs
{ $count -> [one] Pokud odstraníte tento kontejner, bude zavřen { $count } kontejnerový panel. Opravdu chcete kontejner odstranit? [few] Pokud odstraníte tento kontejner, budou zavřeny { $count } kontejnerové panely. Opravdu chcete kontejner odstranit? *[other] Pokud odstraníte tento kontejner, bude zavřeno { $count } kontejnerových panelů. Opravdu chcete kontejner odstranit? }
en-US
{ $count -> [one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container? *[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-sections-rows-option.label
cs
{ $num -> [one] { $num } řádek [few] { $num } řádky *[other] { $num } řádků }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cookie.aria-label
cs
{ $count -> [one] Jedna sledovací cookie [few] { $count } sledovacích cookies *[other] { $count } sledovacích cookies } ({ $percentage } %)
en-US
{ $count -> [one] { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%) *[other] { $count } cross-site tracking cookies ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cryptominer.aria-label
cs
{ $count -> [one] Jeden pokus o těžbu kryptoměn [few] { $count } pokusy o těžbu kryptoměn *[other] { $count } pokusů o těžbu kryptoměn } ({ $percentage }%)
en-US
{ $count -> [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%) *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-fingerprinter.aria-label
cs
{ $count -> [one] Jeden pokus o vytvoření otisku prohlížeče [few] { $count } pokusy o vytvoření otisku prohlížeče *[other] { $count } pokusů o vytvoření otisku prohlížeče } ({ $percentage } %)
en-US
{ $count -> [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-social.aria-label
cs
{ $count -> [one] Jeden sledující prvek sociálních sítí [few] { $count } sledující prvky sociálních sítí *[other] { $count } sledujících prvků sociálních sítí } ({ $percentage } %)
en-US
{ $count -> [one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%) *[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-tracker.aria-label
cs
{ $count -> [one] Jeden prvek [few] { $count } prvky *[other] { $count } prvků } sledujícího obsahu ({ $percentage } %)
en-US
{ $count -> [one] { $count } tracking content ({ $percentage }%) *[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
cs
Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } { $count -> [one] byl zablokován <b>jeden</b> sledovací prvek [few] byly zablokovány <b>{ $count }</b> sledovací prvky *[other] bylo zablokováno <b>{ $count }</b> sledovacích prvků }.
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-week-summary
cs
{ -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name } během minulého týdne zablokoval [feminine] { -brand-short-name } během minulého týdne zablokovala [neuter] { -brand-short-name } během minulého týdne zablokovalo *[other] Aplikace { -brand-short-name } během minulého týdne zablokovala } { $count -> [one] { $count } sledovací prvek [few] { $count } sledovací prvky *[other] { $count } sledovacích prvků }
en-US
{ $count -> [one] { -brand-short-name } blocked { $count } tracker over the past week *[other] { -brand-short-name } blocked { $count } trackers over the past week }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-breached-logins
cs
{ $count -> [one] Jedno heslo mohlo být vyzrazeno v některém z úniků dat. [few] { $count } hesla mohla být vyzrazena v některém z úniků dat. *[other] { $count } hesel mohlo být vyzrazeno v některém z úniků dat. }
en-US
{ $count -> [one] 1 password may have been exposed in a data breach. *[other] { $count } passwords may have been exposed in a data breach. }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-no-breached-logins
cs
{ $count -> [one] Vaše heslo je bezpečně uloženo. [few] Vaše hesla jsou bezpečně uložena. *[other] Vaše hesla jsou bezpečně uložena. }
en-US
{ $count -> [one] 1 password stored securely. *[other] Your passwords are being stored securely. }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-title
cs
{ $numBreachesResolved -> [0] Žádný [one] Jeden [few] { $numBreachesResolved } *[other] { $numBreachesResolved } } { $numBreaches -> [one] z jednoho úniku [few] ze { $numBreaches } úniků *[other] z { $numBreaches } úniků } { $numBreachesResolved -> [0] jste neoznačili jako vyřešený [one] jste označili jako vyřešený [few] jste označili jako vyřešené *[other] jste označili jako vyřešené }
en-US
{ $numBreaches -> *[other] { $numBreachesResolved } out of { $numBreaches } breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-close-tabs.label
cs
Zavřít { $tabCount -> [one] panel [few] { $tabCount } panely *[other] { $tabCount } panelů }
en-US
{ $tabCount -> [1] Close Tab *[other] Close Tabs }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-move-tabs.label
cs
Přesunout { $tabCount -> [one] panel [few] { $tabCount } panely *[other] { $tabCount } panelů }
en-US
{ $tabCount -> [1] Move Tab *[other] Move Tabs }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-reopen-closed-tabs.label
cs
{ $tabCount -> [1] Obnovit zavřený panel [one] Obnovit zavřený panel [few] Obnovit zavřené panely *[other] Obnovit zavřené panely }
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-undo-close-tabs.label
cs
{ $tabCount -> [1] Obnovit zavřený panel [one] Obnovit zavřený panel [few] Obnovit zavřené panely *[other] Obnovit zavřené panely }
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs.label
cs
{ $tabCount -> [1] Obnovit zavřený panel [one] Obnovit zavřený panel [few] Obnovit zavřené panely *[other] Obnovit zavřené panely }
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-undo-close-tabs.label
cs
{ $tabCount -> [1] Obnovit zavřený panel [one] Obnovit zavřený panel [few] Obnovit zavřené panely *[other] Obnovit zavřené panely }
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
cs
{ $duplicatesCount -> [one] Jedna položka byla ignorována, protože už v cílovém kalendáři existuje. [few] { $duplicatesCount } položky byly ignorovány, protože už v cílovém kalendáři existují. *[other] { $duplicatesCount } položek bylo ignorováno, protože už v cílovém kalendáři existují. }
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
cs
{ $errorsCount -> [one] Jednu položku [few] { $errorsCount } položky *[other] { $errorsCount } položek } se nepodařilo naimportovat. Podrobnosti najdete v chybové konzoli.
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-occurrences
cs
{ $number -> [one] { $number } výskyt [few] { $number } výskyty *[other] { $number } výskytů }
en-US
{ $number -> [one] { $number } occurrence *[other] { $number } occurrences }
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-refreshinterval-hours-value.label
cs
{ $hours -> [one] každou hodinu [few] každé { $hours } hodiny *[other] každých { $hours } hodin }
en-US
{ $hours -> [one] every hour *[other] every { $hours } hours }
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-refreshinterval-minutes-value.label
cs
{ $minutes -> [one] každou minutu [few] každé { $minutes } minuty *[other] každých { $minutes } minut }
en-US
{ $minutes -> [one] every minute *[other] every { $minutes } minutes }
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
unread-messages-os-tooltip
cs
{ $count -> [one] Jedna nepřečtená zpráva [few] { $count } nepřečtená zprávy *[other] { $count } nepřečtených zpráv }
en-US
{ $count -> [one] 1 unread message *[other] { $count } unread messages }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
cs
{ $count -> [0] Pole typu { $type } [one] Pole typu { $type } obsahující jednu adresu, pro její zaměření použijte klávesu se šipkou doleva. [few] Pole typu { $type } obsahující { $count } adresy, pro jejich zaměření použijte klávesu se šipkou doleva. *[other] Pole typu { $type } obsahující { $count } adres, pro jejich zaměření použijte klávesu se šipkou doleva. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
attachments-placeholder-tooltip.tooltiptext
cs
{ $count -> [1] Jedna příloha [one] Jedna příloha [few] { $count } přílohy *[other] { $count } příloh }
en-US
{ $count -> [1] { $count } Attachment *[other] { $count } Attachments }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
drop-file-label-attachment
cs
{ $count -> [one] Přidat jako přílohu [few] Přidat jako přílohy *[other] Přidat jako přílohy }
en-US
{ $count -> [one] Add as attachment *[other] Add as attachments }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
cs
{ $count -> [one] Adresa { $email }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete. [few] Adresa { $email }, jedna z { $count }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete. *[other] Adresa { $email }, jedna z { $count }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete. }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
cs
{ $count -> [one] Thunderbird našel jeden klíč, který lze importovat. [few] Thunderbird našel { $count } klíče, které lze importovat. *[other] Thunderbird našel { $count } klíčů, které lze importovat. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
cs
Platnost vašeho klíče { $desc } skončí za méně než { $days -> [one] jeden den [few] { $days } dny *[other] { $days } dní }. Doporučujeme vytvořit nový pár klíčů a nastavit příslušné účty tak, aby ho mohly používat.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
cs
Platnost těchto vašich klíčů skončí za méně než { $days -> [one] jeden den [few] { $days } dny *[other] { $days } dní }: { $desc }. Doporučujeme vytvořit nové klíče a nastavit příslušné účty tak, aby je mohly používat.
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
cs
{ $count -> [0] Thunderbird nemá žádný osobní klíč OpenPGP [one] Thunderbird našel { $count } osobní klíč OpenPGP [few] Thunderbird našel { $count } osobní klíče OpenPGP *[other] Thunderbird našel { $count } osobních klíčů OpenPGP } pro <b>{ $identity }</b>
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-fprs.label
cs
{ $count -> [one] Kopírovat otisk do schránky [few] Kopírovat otisky do schránky *[other] Kopírovat otisky do schránky }
en-US
{ $count -> [one] Copy Fingerprint To Clipboard *[other] Copy Fingerprints To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-key-ids.label
cs
{ $count -> [one] Kopírovat ID klíče do schránky [few] Kopírovat ID klíčů do schránky *[other] Kopírovat ID klíčů do schránky }
en-US
{ $count -> [one] Copy Key ID To Clipboard *[other] Copy Key IDs To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-to-clipboard.label
cs
{ $count -> [one] Kopírovat veřejný klíč do schránky [few] Kopírovat veřejné klíče do schránky *[other] Kopírovat veřejné klíče do schránky }
en-US
{ $count -> [one] Copy Public Key To Clipboard *[other] Copy Public Keys To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-fprs.label
cs
{ $count -> [one] Otisk [few] Otisky *[other] Otisky }
en-US
{ $count -> [one] Fingerprint *[other] Fingerprints }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids.label
cs
{ $count -> [one] ID klíče [few] ID klíčů *[other] ID klíčů }
en-US
{ $count -> [one] Key ID *[other] Key IDs }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys.label
cs
{ $count -> [one] Veřejný klíč [few] Veřejné klíče *[other] Veřejné klíče }
en-US
{ $count -> [one] Public Key *[other] Public Keys }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
repeat-prefix
cs
Toto upozornění se zobrazí ještě { $count -> [one] jednou [few] { $count }krát *[other] { $count }krát }.
en-US
This alert will repeat { $count }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-reviews-link
cs
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } recenze [few] { $numberOfReviews } recenze *[other] { $numberOfReviews } recenzí }
en-US
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } review *[other] { $numberOfReviews } reviews }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-card-expand-button
cs
{ $numberToShow -> [one] Zobrazit další [few] Zobrazit { $numberToShow } další *[other] Zobrazit { $numberToShow } dalších }
en-US
{ $numberToShow -> *[other] Show { $numberToShow } More }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-days
cs
{ $days -> [one] Před { $days } dnem [few] Před { $days } dny *[other] Před { $days } dny }
en-US
{ $days -> [one] { $days } day ago *[other] { $days } days ago }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-hours
cs
{ $hours -> [one] Před { $hours } hodinou [few] Před { $hours } hodinami *[other] Před { $hours } hodinami }
en-US
{ $hours -> [one] { $hours } hour ago *[other] { $hours } hours ago }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-minutes
cs
{ $minutes -> [one] Před { $minutes } minutou [few] Před { $minutes } minutami *[other] Před { $minutes } minutami }
en-US
{ $minutes -> [one] { $minutes } minute ago *[other] { $minutes } minutes ago }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
pending-reports
cs
{ $reports -> [one] Všechna hlášení o pádech (zahrnující { $reports } čekající za dané časové období) [few] Všechna hlášení o pádech (zahrnující { $reports } čekající za dané časové období) *[other] Všechna hlášení o pádech (zahrnující { $reports } čekajících za dané časové období) }
en-US
{ $reports -> [one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range) *[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range) }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
report-crash-for-days
cs
{ $days -> [one] Hlášení o pádech za poslední { $days } den [few] Hlášení o pádech za poslední { $days } dny *[other] Hlášení o pádech za posledních { $days } dní }
en-US
{ $days -> [one] Crash Reports for the Last { $days } Day *[other] Crash Reports for the Last { $days } Days }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-histogram-stats
cs
{ $sampleCount -> [one] { $sampleCount } vzorek [few] { $sampleCount } vzorky *[other] { $sampleCount } vzorků }, průměr = { $prettyAverage }, součet = { $sum }
en-US
{ $sampleCount -> [one] { $sampleCount } sample, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum } *[other] { $sampleCount } samples, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum } }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-lost-label
cs
{ $packets -> [one] Ztracen { $packets } paket [few] Ztraceny { $packets } pakety *[other] Ztraceno { $packets } paketů }
en-US
{ $packets -> [one] Lost { $packets } packet *[other] Lost { $packets } packets }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-received-label
cs
{ $packets -> [one] Přijatý { $packets } paket [few] Přijaty { $packets } pakety *[other] Přijato { $packets } paketů }
en-US
{ $packets -> [one] Received { $packets } packet *[other] Received { $packets } packets }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sent-label
cs
{ $packets -> [one] Odeslán { $packets } paket [few] Odeslány { $packets } pakety *[other] Odesláno { $packets } paketů }
en-US
{ $packets -> [one] Sent { $packets } packet *[other] Sent { $packets } packets }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-sheets-count
cs
{ $sheetCount -> [one] { $sheetCount } list papíru [few] { $sheetCount } listy papíru *[other] { $sheetCount } listů papíru }
en-US
{ $sheetCount -> [one] { $sheetCount } sheet of paper *[other] { $sheetCount } sheets of paper }

Displaying 200 results for the string one in en-US:

Entity cs en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů vydávaných certifikačními autoritami. Většina prohlížečů už certifikátům od společností GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign nedůvěřuje. Server { $hostname } používá certifikát od jedné z těchto autorit a proto jeho totožnost nelze ověřit.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-title
cs
{ $count -> [one] Odstranit jedny přihlašovací údaje [few] Odstranit { $count } přihlašovací údaje *[other] Odstranit { $count } přihlašovacích údajů }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login? *[other] Remove all { $count } logins? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title
cs
{ $count -> [one] Odstranit jedny přihlašovací údaje ze všech zařízení [few] Odstranit { $count } přihlašovací údaje ze všech zařízení *[other] Odstranit { $count } přihlašovacích údajů ze všech zařízení }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login from all devices? *[other] Remove all { $count } logins from all devices? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
cs
Například: více uživatelských jmen, hesel, adres atd. pro jedno přihlášení.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title
cs
Více konfliktních hodnot pro jedno přihlášení
en-US
Multiple Conflicting Values for One Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-count
cs
{ $count -> [0] žádné přihlašovací údaje [one] jedny přihlašovací údaje [2] dvoje přihlašovací údaje [3] troje přihlašovací údaje [4] čtvery přihlašovací údaje [few] { $count } přihlašovací údaje *[other] { $count } přihlašovacích údajů }
en-US
{ $count -> [one] { $count } login *[other] { $count } logins }
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-header
cs
Pro pokračování v prohlížení je potřeba jedna malá drobnost.
en-US
Sorry. We just need to do one small thing to keep going.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-back-2.tooltiptext
cs
Přejde na předchozí stránku ({ $shortcut })
en-US
Go back one page ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-back.tooltiptext
cs
Přejde na předchozí stránku
en-US
Go back one page
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-forward-2.tooltiptext
cs
Přejde na následující stránku ({ $shortcut })
en-US
Go forward one page ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-forward.tooltiptext
cs
Přejde na následující stránku
en-US
Go forward one page
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-rating.tooltiptext
cs
{ $total -> [one] { $total } hvězdička [few] { $total } hvězdičky *[other] { $total } hvězdiček }
en-US
{ $total -> [one] { $total } star *[other] { $total } stars }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-total-users
cs
{ $total -> [one] { $total } uživatel [few] { $total } uživatelé *[other] { $total } uživatelů }
en-US
{ $total -> [one] { $total } user *[other] { $total } users }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header
cs
Zablokováno vytvoření otisku prohlížeče
en-US
{ $fingerprinterCount -> [one] Fingerprinter blocked *[other] Fingerprinters blocked }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
cs
Hackeři vědí, že lidé často používají stejná hesla. Pokud používáte stejné heslo na více serverech a na některém dojde k úniku dat, { -lockwise-brand-short-name } vás upozorní a doporučí změnu hesla na všech serverech s tímto heslem.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
cs
Některé servery tajně posílají vašemu prohlížeči tzv. „supercookies“, pomocí kterých vás mohou na internetu sledovat i po smazání cookies. { -brand-short-name } poskytuje silnou ochranu proti supercookies, aby nemohly sloužit ke sledování vašeho brouzdání napříč různými webovými stránkami.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-title
cs
Blokování sledovacích prvků
en-US
{ $blockedCount -> [one] Tracker blocked *[other] Trackers blocked }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-row-selector
cs
{ $num -> [one] Jeden řádek [few] { $num } řádky *[other] { $num } řádků }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-lockwise-strong-passwords-text
cs
{ -lockwise-brand-name } vám na místě vygeneruje silná hesla a uloží je bezpečně na jednom místě.
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
cs
Jméno stáhnutého certifikátu je duplicitní s jiným certifikátem v databázi.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-password
cs
Zadané heslo je neplatné. Zvolte prosím jiné.
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
cs
Nový CRL není novější než aktuální.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
cs
Nový KRL není novější než současný.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-tags.value
cs
{ $tags -> [one] Meta (1 tag) [few] Meta ({ $tags } tagy) *[other] Meta ({ $tags } tagů) }
en-US
{ $tags -> [one] Meta (1 tag) *[other] Meta ({ $tags } tags) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-animated-image-type.value
cs
{ $frames -> [one] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snímek) [few] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snímky) *[other] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snímků) }
en-US
{ $frames -> [one] { $type } Image (animated, { $frames } frame) *[other] { $type } Image (animated, { $frames } frames) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
properties-general-size.value
cs
{ $bytes -> [one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt) [few] { $kb } KB ({ $bytes } bajty) *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bajtů) }
en-US
{ $bytes -> [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-visits-number
cs
{ $visits -> [0] Ne [one] Ano, jednou [few] Ano, { $visits } krát *[other] Ano, { $visits } krát }
en-US
{ $visits -> [0] No [one] Yes, once *[other] Yes, { $visits } times }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
cs
Webové stránky jsou někdy k dispozici v několika jazycích. Zvolte jazyky v takovém pořadí, v jakém se mají používat pro zobrazování webových stránek
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-select-auto-option.label
cs
Vybrat jeden automaticky
en-US
Select one automatically
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-desc
cs
{ $tabCount -> [one] Zakážete-li kontejnerové panely, bude zavřen { $tabCount } kontejnerový panel. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely? [few] Zakážete-li kontejnerové panely, budou zavřeny { $tabCount } kontejnerové panely. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely? *[other] Zakážete-li kontejnerové panely, bude zavřeno { $tabCount } kontejnerových panelů. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely? }
en-US
{ $tabCount -> [one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? *[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-ok-button
cs
{ $tabCount -> [one] Zavřít { $tabCount } kontejnerový panel [few] Zavřít { $tabCount } kontejnerové panely *[other] Zavřít { $tabCount } kontejnerových panelů }
en-US
{ $tabCount -> [one] Close { $tabCount } Container Tab *[other] Close { $tabCount } Container Tabs }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-remove-alert-msg
cs
{ $count -> [one] Pokud odstraníte tento kontejner, bude zavřen { $count } kontejnerový panel. Opravdu chcete kontejner odstranit? [few] Pokud odstraníte tento kontejner, budou zavřeny { $count } kontejnerové panely. Opravdu chcete kontejner odstranit? *[other] Pokud odstraníte tento kontejner, bude zavřeno { $count } kontejnerových panelů. Opravdu chcete kontejner odstranit? }
en-US
{ $count -> [one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container? *[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-sections-rows-option.label
cs
{ $num -> [one] { $num } řádek [few] { $num } řádky *[other] { $num } řádků }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-header
cs
Vyhledávání jedním klepnutím
en-US
One-Click Search Engines
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cookie.aria-label
cs
{ $count -> [one] Jedna sledovací cookie [few] { $count } sledovacích cookies *[other] { $count } sledovacích cookies } ({ $percentage } %)
en-US
{ $count -> [one] { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%) *[other] { $count } cross-site tracking cookies ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cryptominer.aria-label
cs
{ $count -> [one] Jeden pokus o těžbu kryptoměn [few] { $count } pokusy o těžbu kryptoměn *[other] { $count } pokusů o těžbu kryptoměn } ({ $percentage }%)
en-US
{ $count -> [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%) *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-fingerprinter.aria-label
cs
{ $count -> [one] Jeden pokus o vytvoření otisku prohlížeče [few] { $count } pokusy o vytvoření otisku prohlížeče *[other] { $count } pokusů o vytvoření otisku prohlížeče } ({ $percentage } %)
en-US
{ $count -> [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-social.aria-label
cs
{ $count -> [one] Jeden sledující prvek sociálních sítí [few] { $count } sledující prvky sociálních sítí *[other] { $count } sledujících prvků sociálních sítí } ({ $percentage } %)
en-US
{ $count -> [one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%) *[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-tracker.aria-label
cs
{ $count -> [one] Jeden prvek [few] { $count } prvky *[other] { $count } prvků } sledujícího obsahu ({ $percentage } %)
en-US
{ $count -> [one] { $count } tracking content ({ $percentage }%) *[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
cs
Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } { $count -> [one] byl zablokován <b>jeden</b> sledovací prvek [few] byly zablokovány <b>{ $count }</b> sledovací prvky *[other] bylo zablokováno <b>{ $count }</b> sledovacích prvků }.
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-week-summary
cs
{ -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name } během minulého týdne zablokoval [feminine] { -brand-short-name } během minulého týdne zablokovala [neuter] { -brand-short-name } během minulého týdne zablokovalo *[other] Aplikace { -brand-short-name } během minulého týdne zablokovala } { $count -> [one] { $count } sledovací prvek [few] { $count } sledovací prvky *[other] { $count } sledovacích prvků }
en-US
{ $count -> [one] { -brand-short-name } blocked { $count } tracker over the past week *[other] { -brand-short-name } blocked { $count } trackers over the past week }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-exposed-passwords-found
cs
Počet vašich hesel vyzrazených ve všech únicích
en-US
{ $count -> [one] Password exposed across all breaches *[other] Passwords exposed across all breaches }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-exposed-passwords-resolved
cs
Počet hesel uniklých v nevyřešených únicích
en-US
{ $count -> [one] Password exposed in unresolved breaches *[other] Passwords exposed in unresolved breaches }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-found
cs
Počet známých úniků dat, které obsahují vaše údaje
en-US
{ $count -> [one] Known data breach has exposed your information *[other] Known data breaches have exposed your information }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-resolved
cs
Počet známých úniků dat označených jako vyřešené
en-US
{ $count -> [one] Known data breach marked as resolved *[other] Known data breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
cs
Počet sledovaných e-mailových adres
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-breached-logins
cs
{ $count -> [one] Jedno heslo mohlo být vyzrazeno v některém z úniků dat. [few] { $count } hesla mohla být vyzrazena v některém z úniků dat. *[other] { $count } hesel mohlo být vyzrazeno v některém z úniků dat. }
en-US
{ $count -> [one] 1 password may have been exposed in a data breach. *[other] { $count } passwords may have been exposed in a data breach. }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-no-breached-logins
cs
{ $count -> [one] Vaše heslo je bezpečně uloženo. [few] Vaše hesla jsou bezpečně uložena. *[other] Vaše hesla jsou bezpečně uložena. }
en-US
{ $count -> [one] 1 password stored securely. *[other] Your passwords are being stored securely. }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.message
cs
Jeden nebo více nainstalovaných doplňků nelze ověřit, a proto byly zakázány.
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
cs
Server %S chce zaregistrovat účet pro jeden z vašich bezpečnostních klíčů. Můžete se připojit a účet autorizovat, nebo zrušit.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
cs
Server %S žádá o vaše ověření zaregistrovaným bezpečnostním klíčem. Můžete se připojit a autorizovat, nebo autorizaci zrušit.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
detailsPane.itemsCountLabel
cs
Jedna položka;#1 položky;#1 položek
en-US
One item;#1 items
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
cs
Není možné používat záložky a historii, protože některé soubory aplikace %S už jsou používány jinou aplikací. Toto může být způsobeno bezpečnostním softwarem.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
cs
Tuto adresu nelze otevřít, protože jeden z následujících protokolů (%S) není přiřazen k žádnému programu nebo není v tomto kontextu povolen.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
cs
{ $duplicatesCount -> [one] Jedna položka byla ignorována, protože už v cílovém kalendáři existuje. [few] { $duplicatesCount } položky byly ignorovány, protože už v cílovém kalendáři existují. *[other] { $duplicatesCount } položek bylo ignorováno, protože už v cílovém kalendáři existují. }
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
cs
{ $errorsCount -> [one] Jednu položku [few] { $errorsCount } položky *[other] { $errorsCount } položek } se nepodařilo naimportovat. Podrobnosti najdete v chybové konzoli.
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-widgets.ftl
calendar-deactivated-notification-events
cs
Všechny vaše kalendáře jsou v tuto chvíli zakázané. Pro vytváření a úpravu událostí povolte nějaký stávající kalendář nebo vytvořte nový.
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit events.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-widgets.ftl
calendar-deactivated-notification-tasks
cs
Všechny vaše kalendáře jsou v tuto chvíli zakázané. Pro vytváření a úpravu úkolů povolte nějaký stávající kalendář nebo vytvořte nový.
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit tasks.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
cs
Pošle e-mail s upozorněním pro každého účastníka. Každá pozvánka obsahuje pouze jednoho účastníka, takže ostatní účastníci nemohou být odhaleni.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.1
cs
prvního | první
en-US
one | first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.21
cs
dvacátého prvního
en-US
twenty one | twenty first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.31
cs
třicátého prvního
en-US
thirty one | thirty first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.nextday.tooltip
cs
Přejde na následující den
en-US
One Day Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.nextmonth.tooltip
cs
Přejde na následující měsíc
en-US
One Month Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.nextweek.tooltip
cs
Přejde na následující týden
en-US
One Week Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.prevday.tooltip
cs
Přejde na předcházející den
en-US
One Day Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.prevmonth.tooltip
cs
Přejde na předcházející měsíc
en-US
One Month Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.prevweek.tooltip
cs
Přejde na předcházející týden
en-US
One Week Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onedaybackward.tooltip
cs
Přejde na následující den
en-US
One Day Backward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onedayforward.tooltip
cs
Přejde na následující den
en-US
One Day Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onemonthbackward.tooltip
cs
Přejde na předcházející měsíc
en-US
One Month Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onemonthforward.tooltip
cs
Přejde na následující měsíc
en-US
One Month Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
oneyearbackward.tooltip
cs
Jeden rok nazpět
en-US
One Year Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
oneyearforward.tooltip
cs
Jeden rok dopředu
en-US
One Year Forward
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
cs
Klepněte na tlačítko &accountManager.newAccount.label; a &brandShortName; vám pomůže vytvořit nový účet.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.invite2
cs
%S &lt;přezdívka&gt;[ &lt;přezdívka&gt;]* [&lt;místnost&gt;]: Pozve jednu či více osob do konkrétního nebo aktuálního kanálu.
en-US
%S &lt;nick&gt;[ &lt;nick&gt;]* [&lt;channel&gt;]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
cs
%S &lt;místnost1&gt;[,&lt;místnost2&gt;]* [&lt;klíč1&gt;[,&lt;klíč2&gt;]*]: Vstoupí do jednoho nebo více kanálu, volitelně s předanými klíči pro jednotlivé kanály, pokud jsou vyžadovány.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
cs
Napsat musíte první, protože uživatel %S může být připojen najednou s více než jedním klientem.
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
cs
Panely nástrojů musí být označeny, pokud existuje více než jeden panel nástrojů. <a>Zjistit více</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-occurrences
cs
{ $number -> [one] { $number } výskyt [few] { $number } výskyty *[other] { $number } výskytů }
en-US
{ $number -> [one] { $number } occurrence *[other] { $number } occurrences }
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showAll2
cs
Zobrazit ještě jeden uzel;Zobrazit všechny #1 uzly;Zobrazit všech #1 uzlů
en-US
Show one more node;Show all #1 nodes
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownProtocolFound
cs
Jeden z následujících (%S) není registrovaným protokolem nebo není povolen v tomto kontextu.
en-US
One of the following (%S) is not a registered protocol or is not allowed in this context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationRadioMissing
cs
Zvolte prosím některou možnost.
en-US
Please select one of these options.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedContainerNotAllowed
cs
Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože nejméně jeden z „iframů“ obsažených v dokumentu nemá atribut „allowfullscreen“.
en-US
Request for fullscreen was denied because at least one of the document’s containing elements is not an iframe or does not have an “allowfullscreen” attribute.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
AndNMoreFiles
cs
a jeden další;a #1 další;a #1 dalších
en-US
and one more;and #1 more
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
cs
Prefix nesmí být svázaný s rezervovanou URI jmenného prostoru
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
cs
Neplatný zápis: Více než jedna značka <mprescripts/> v <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
NoBase
cs
Neplatný zápis: Očekáván právě jeden „base“ prvek v <mmultiscripts/>. Žádný nebyl nalezen.
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
cs
Převede přiléhající mezery na jeden oddělovač
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
cs
Zobrazí „odkazy“ k aktuálnímu serveru. Jedná se o seznam jiných serverů v síti, které jsou s tímto serverem vzájemně propojeny.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
cs
Bez parametrů vám /notify ukáže zda jsou online nebo offline uživatelé, kteří jsou na vašem seznamu uživatelů na které chcete upozorňovat. Pokud zadáte jako parametr jednu nebo více přezdívek <nickname>, budou tyto do seznamu přidány pokud tam nejsou, nebo odstraněny pokud tam již jsou.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
cs
Používá se k přidání aktuálního panelu do seznamu panelů, které budou automaticky otevřeny při startu. Pokud nezadáte <toggle> bude zobrazen stav aktuálního panelu. <toggle> může nabývat jedné z hodnot: yes, on, true, 1, no, off, false, 0 nebo toggle pro změnu stavu.
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.query.help
cs
Otevře nový panel se soukromým chatem s uživatelem <nickname>. Pokud je uvedena i <message>, je poslána jako první soukromá zpráva uživateli <nickname>.
en-US
Opens a one-on-one chat with <nickname>. If <message> is supplied, it is sent as the initial private message to <nickname>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
cs
Přepne viditelnost jedné ze součástí uživatelského rozhraní. <thing> musí být jedna z: tabstrip, userlist, header, status.
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.mode
cs
Řetězec s módem, který jste zadali („%S“), není platný. Platný řetězec módu sestává z posloupnosti + or - následovanými jedním alfanumerickým znakem.
en-US
The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.no.name
cs
Ze zdrojového kódu se nepodařilo určit název doplňku. Prosím určete ho.
en-US
Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.nick.in.use
cs
Přezdívku „%S“ již někdo používa. Použijte příkaz /nick pro zadání nové.
en-US
The nickname ``%S'' is already in use, use the /nick command to pick a new one.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseActions.help
cs
Ukáže přezdívku u více akcí za sebou od jedné osoby pouze u první z nich. Tato volba pomáhá vytvořit opticky menší výpis, než když se přezdívka ukazuje vždy znovu.
en-US
Makes multiple actions from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseMsgs.help
cs
Ukáže přezdívku u více zpráv za sebou od jedné osoby pouze u první z nich. Tato volba pomáhá vytvořit opticky menší výpis, než když se přezdívka ukazuje vždy znovu.
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.help
cs
Nastaví standardní zprávu při opouštění kanálů, která je použita, pokud žádnou nezadáte přímo. Ponechte prázdné pro používání standardní zprávy ChatZilly, která jednoduše zobrazuje verzi vašeho klienta.
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.help
cs
Nastaví zadaný „popis“ (např. „skutečné jméno“) ve vaší /whois informaci. Nemusíte zde zadávat nic, ale běžně se používá pro uvádění skutečného jména.
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.multiline.help
cs
Určuje zda je vstupní pole ChatZilly víceřádkové nebo normální jednořádkové.
en-US
Sets whether ChatZilla is using the multiline input box or the single-line one.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
cs
Toto je seznam přezdívek, které chcete, aby ChatZilla použila tehdy, když vámi zvolená je již používána. Normální přezdívka nemusí být zahrnuta.
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notify.aggressive.help
cs
Pokud vám někdo pošle soukromou zprávu, použije ve zprávě vaši přezdívku nebo zmíní některé ze záchytných slov (stalk words), ChatZilla se vás pokusí na tuto zprávu upozornit. Tato předvolba určuje zda se vás ChatZilla pokusí na zprávu upozornit blikáním okna nebo jeho přenesením do popředi (záleží na vašem OS)
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
cs
Uživatelský mód určuje jak s vámi bude IRC server zacházet (je to seznam písmen následovaných znakem „+“) - např. můžete server donutit, aby vám posílal zprávy o dění za scénou pouze nastavením jiného módu. Nejběžnější volba „i“, způsobí že nebudete vidět v seznamu uživatelů kanálu, do té doby než na vás učiní dotaz uživatel v kanálu přítomný („i“ znamená neviditelný (invisible)).
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
cs
Vaše uživatelské jméno je použito pro konstrukci vaší „host masky“, což je řetězec, který vás reprezentuje. Jeho součástí je jméno hostitelského počítače a toto uživatelské jméno. Tento údaj je používán pro automatické přidělování operátorských práv, zamezování přístupu a ostatní věci související s konkrétní osobou.
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
cs
Odesílatel zašifroval zprávu pomocí některého z vašich certifikátů, ale aplikaci %brand% se nepodařilo k tomuto certifikátu nalézt odpovídající privátní klíč. <br> Možná řešení: <br><ul><li>Používáte-li čipovou kartu, prosím vložte ji. <li>Používáte-li nový počítač nebo nový uživatelský profil aplikace %brand%, obnovte ze zálohy vaše certifikáty a odpovídající privátní klíče. Zálohy certifikátů mají obvykle příponu „.p12“.</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
cs
Je potřeba vložit alespoň jeden z následujících údajů:\nE-mailová adresa, křestní jméno, příjmení, zobrazené jméno, společnost.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
cs
Jeden ze souborů kontaktů (soubor %1$S) nelze přečíst. Bude vytvořen nový soubor %2$S a zazálohován starý, nazvaný %3$S, který bude vytvořen ve stejném adresáři.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
scopeOneLevel.label
cs
Jedna úroveň
en-US
One Level
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
customHeaderOverflow
cs
Překročili jste maximum 50 vlastních záhlaví. Prosím odeberte jedno nebo více záhlaví a zkuste to znovu.
en-US
You've exceeded the limit of 50 custom headers. Please remove one or more custom headers and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
invalidCustomHeader
cs
Jeden z vašich filtrů má vlastní záhlaví, které obsahuje neplatný znak, např. „:“, netisknutelný znak nebo znak v osmibitovém kódování. Upravte prosím pravidla vašich filtrů odebráním neplatných znaků ze záhlaví.
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
cs
U každého filtru je potřeba vybrat alespoň jednu událost, při které je filtr spuštěn. Pokud chcete, aby filtr nebyl spouštěn při žádné události, zrušte výběr jeho stavu v seznamu filtrů v dialogu Filtry zpráv.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
cs
Nezadali jste uživatelské jméno pro tento účet. Zadejte prosím nějaké v nastavení účtu a zkuste to znovu.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
browseBackButton.tooltip
cs
Přejde na předchozí stránku
en-US
Go back one page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
browseForwardButton.tooltip
cs
Přejde na následující stránku
en-US
Go forward one page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
goBackButton.tooltip
cs
Přejde o jednu zprávu vzad
en-US
Go back one message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
goForwardButton.tooltip
cs
Přejde o jednu zprávu vpřed
en-US
Go forward one message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
alertNoSearchFoldersSelected
cs
Pro složku uloženého hledání musíte vybrat alespoň jednu složku, kterou chcete prohledávat.
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
cs
Převede přiléhající mezery na jeden oddělovač
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
cs
Podporuje-li to váš poskytovatel e-mailové schránky, můžete jednorázově provést drobné změny v adrese odesílatele bez nutnosti vytvářet novou identitu v Nastavení účtu. Například pokud je vaše adresa „Jan Novák <jan@example.com>“, můžete ji změnit na „Jan Novák <jan+novak@example.com>“ nebo „Honza <jan@example.com>“.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
nntpNoCrossPosting
cs
Zprávu lze odeslat najednou pouze na jeden diskusní server.
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.before
cs
A nebo se zkuste registrovat u některého
en-US
Also you might try one of the
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip
cs
Pro splnění kritéria musí být obsažen alespoň jeden ze zvolených štítků
en-US
At least one of the selected tag criteria should match
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
cs
{ -brand-full-name } používá webové informační služby („Služby“) z důvodu zajištění některých funkcí dostupných v rámci této binární verze aplikace { -brand-short-name } za podmínek popsaných níže. Pokud si nepřejete jednu nebo více Služeb používat nebo jsou pro vás níže uvedené podmínky neakceptovatelné, lze tyto služby vypnout. Postup, jak lze vypnout určitou funkcionalitu nebo Službu, lze najít <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">zde</a>. Další funkce a Služby lze zakázat v předvolbách aplikace.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-refreshinterval-hours-value.label
cs
{ $hours -> [one] každou hodinu [few] každé { $hours } hodiny *[other] každých { $hours } hodin }
en-US
{ $hours -> [one] every hour *[other] every { $hours } hours }
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-refreshinterval-minutes-value.label
cs
{ $minutes -> [one] každou minutu [few] každé { $minutes } minuty *[other] každých { $minutes } minut }
en-US
{ $minutes -> [one] every minute *[other] every { $minutes } minutes }
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
unread-messages-os-tooltip
cs
{ $count -> [one] Jedna nepřečtená zpráva [few] { $count } nepřečtená zprávy *[other] { $count } nepřečtených zpráv }
en-US
{ $count -> [one] 1 unread message *[other] { $count } unread messages }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
cs
{ $count -> [0] Pole typu { $type } [one] Pole typu { $type } obsahující jednu adresu, pro její zaměření použijte klávesu se šipkou doleva. [few] Pole typu { $type } obsahující { $count } adresy, pro jejich zaměření použijte klávesu se šipkou doleva. *[other] Pole typu { $type } obsahující { $count } adres, pro jejich zaměření použijte klávesu se šipkou doleva. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
drop-file-label-attachment
cs
{ $count -> [one] Přidat jako přílohu [few] Přidat jako přílohy *[other] Přidat jako přílohy }
en-US
{ $count -> [one] Add as attachment *[other] Add as attachments }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
drop-file-label-inline
cs
Vložit do obsahu
en-US
{ $count -> [one] Insert inline *[other] Insert inline }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
cs
{ $count -> [one] Adresa { $email }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete. [few] Adresa { $email }, jedna z { $count }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete. *[other] Adresa { $email }, jedna z { $count }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete. }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
cs
<b>Nastavit můžete pouze jeden externí klíč z GnuPG.</b> Vaše předchozí položka bude nahrazena.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
cs
{ $count -> [one] Thunderbird našel jeden klíč, který lze importovat. [few] Thunderbird našel { $count } klíče, které lze importovat. *[other] Thunderbird našel { $count } klíčů, které lze importovat. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
cs
Váš klíč musí být platný minimálně jeden den.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
cs
Váš klíč musí být platný minimálně jeden den.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-key-selected
cs
K provedení operace byste měli vybrat alespoň jeden klíč
en-US
You should select at least one key in order to perform the selected operation
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
cs
{ $count -> [0] Thunderbird nemá žádný osobní klíč OpenPGP [one] Thunderbird našel { $count } osobní klíč OpenPGP [few] Thunderbird našel { $count } osobní klíče OpenPGP *[other] Thunderbird našel { $count } osobních klíčů OpenPGP } pro <b>{ $identity }</b>
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-fprs.label
cs
{ $count -> [one] Kopírovat otisk do schránky [few] Kopírovat otisky do schránky *[other] Kopírovat otisky do schránky }
en-US
{ $count -> [one] Copy Fingerprint To Clipboard *[other] Copy Fingerprints To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-key-ids.label
cs
{ $count -> [one] Kopírovat ID klíče do schránky [few] Kopírovat ID klíčů do schránky *[other] Kopírovat ID klíčů do schránky }
en-US
{ $count -> [one] Copy Key ID To Clipboard *[other] Copy Key IDs To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-to-clipboard.label
cs
{ $count -> [one] Kopírovat veřejný klíč do schránky [few] Kopírovat veřejné klíče do schránky *[other] Kopírovat veřejné klíče do schránky }
en-US
{ $count -> [one] Copy Public Key To Clipboard *[other] Copy Public Keys To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-fprs.label
cs
{ $count -> [one] Otisk [few] Otisky *[other] Otisky }
en-US
{ $count -> [one] Fingerprint *[other] Fingerprints }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids.label
cs
{ $count -> [one] ID klíče [few] ID klíčů *[other] ID klíčů }
en-US
{ $count -> [one] Key ID *[other] Key IDs }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys.label
cs
{ $count -> [one] Veřejný klíč [few] Veřejné klíče *[other] Veřejné klíče }
en-US
{ $count -> [one] Public Key *[other] Public Keys }
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-description
cs
{ -brand-short-name } podporuje koncové šifrování konverzací dvou osob, což brání třetím stranám v jejich odposlechu konverzace. Koncové šifrování lze použít pouze v případě, že druhá osoba rovněž používá software, který podporuje protokol OTR.
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-require-encryption-info
cs
Při vyžadování koncového šifrování nebudou zprávy v konverzacích dvou osob odeslány, jestliže je nebude možné zašifrovat. Přijaté nezašifrované zprávy nebudou zobrazeny jako součást standardní konverzace a nebudou ani zaneseny do protokolu.
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-requireEncryption.label
cs
Pro konverzace dvou osob vyžadovat koncové šifrování
en-US
Require end-to-end encryption for one-to-one conversations
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-subset-message
cs
Nejméně jeden otisk se nepodařilo odebrat, protože odpovídající klíč se aktuálně používá v aktivní konverzaci.
en-US
At least one fingerprint couldn't be removed, because the corresponding key is currently used in an active conversation.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl
attachment-reminder-label
cs
{ -brand-short-name } vás upozorní na zapomenutou přílohu, pokud pošlete e-mail obsahující některé z následujících slov.
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-auto.label
cs
Zvolit automaticky
en-US
Select one automatically
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
default-html-format-label
cs
Při odesílání zpráv ve formátu HTML a jeden nebo více příjemců není podle záznamů schopen přijímat formát HTML:
en-US
When sending messages in HTML format and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
send-message-domain-label
cs
Když pošlete zprávu na adresu v jedné z domén uvedených níže, { -brand-short-name } automaticky zprávu odešle ve správném formátu.
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
alertSearchEngineDuplicateToast
cs
'%S' už je ve vašem seznamu vyhledávačů
en-US
'%S' is already one of your search engines
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.message
cs
Jeden nebo více nainstalovaných doplňků nelze ověřit, a proto byly zakázány.
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
cs
Firefox nemůže otevřít tuto adresu, protože jeden z následujících protokolů (%S) není asociován s žádným programem nebo není v tomto kontextu povolen.
en-US
Firefox doesn't know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn't associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript
cs
Cookie „%1$S“ byla odmítnuta, protože už existuje stejná cookie s příznakem HTTP-Only, ale skript se pokusil uložit novou.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because there is already an HTTP-Only cookie but script tried to store a new one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME
cs
Jméno stáhnutého certifikátu je duplicitní s jiným certifikátem v databázi.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD
cs
Zadané heslo je neplatné. Zvolte prosím jiné.
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_CRL
cs
Nový CRL není novější než aktuální.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_KRL
cs
Nový KRL není novější než současný.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-user-cert-impact
cs
Pokud smažete jeden ze svých vlastních certifikátů, nebudete moci dále prokazovat svoji identitu.
en-US
If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
backButton.tooltip
cs
Přejde na předchozí stránku
en-US
Go back one page
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
forwardButton.tooltip
cs
Přejde na následující stránku
en-US
Go forward one page
Entity # all locales suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd
backButton.tooltip
cs
Přejde na předchozí stránku
en-US
Go back one page
Entity # all locales suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd
forwardButton.tooltip
cs
Přejde na následující stránku
en-US
Go forward one page
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
detailsPane.itemsCountLabel
cs
Jedna položka;#1 položky;#1 položek
en-US
One item;#1 items
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
lockPrompt.text
cs
Není možné používat záložky a historii, protože některé soubory aplikace %S už jsou používány jinou aplikací. Toto může být způsobeno bezpečnostním softwarem.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd
languages.customize.prefLangDescript
cs
Webové stránky jsou někdy k dispozici v několika jazycích. Zvolte jazyky v takovém pořadí, v jakém se mají používat pro zobrazování webových stránek.
en-US
Web pages are sometimes available in more than one language. Choose languages for displaying web pages, in order of preference.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
certselect.description
cs
Rozhodněte, jaký certifikát má aplikace &brandShortName; předkládat stránkám, které jej vyžadují
en-US
Decide how &brandShortName; selects a security certificate to present to websites that require one:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
autoHide.label
cs
Schovat lištu panelů, pokud je otevřen jen jeden panel
en-US
Hide the tab bar when only one tab is open
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
dirLocked
cs
%S nemůže použít profil „%S“, protože se právě používá, je nedostupný nebo poničený.\n\nZvolte prosím jiný profil, nebo vytvořte nový.
en-US
%S cannot use the profile "%S". It may be in use, unavailable or damaged.\n\nPlease choose another profile or create a new one.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
cs
Všechna data účtu &syncBrand.fullName.label; jsou kvůli ochraně vašeho soukromí zašifrována. Bez tohoto klíče by jejich rozšifrování trvalo roky. Jste jedinou osobou, která zná tento klíč, což znamená, že pouze vy máte možnost přistupovat k datům vašeho účtu &syncBrand.fullName.label;.
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
cs
Převede přiléhající mezery na jeden oddělovač
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PhotoDesc.label
cs
Zvolte jednu z následujících:
en-US
Pick one of the following:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
cs
Je potřeba vložit alespoň jeden z následujících údajů:\nE-mailová adresa, křestní jméno, příjmení, zobrazené jméno, společnost.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
cs
Jeden ze souborů kontaktů (soubor %1$S) nelze přečíst. Bude vytvořen nový soubor %2$S a zazálohován starý, nazvaný %3$S, který bude vytvořen ve stejném adresáři.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
nntpNoCrossPosting
cs
Zprávu lze odeslat najednou pouze na jeden diskusní server.
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
subjectDlogMessage
cs
U této zprávy nebyl zadán žádný předmět. Pokud jej chcete zadat, napište jej prosím teď.
en-US
You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
customHeaderOverflow
cs
Překročili jste maximum 50 vlastních záhlaví. Prosím odeberte jedno nebo více záhlaví a zkuste to znovu.
en-US
You've exceeded the limit of 50 custom headers. Please remove one or more custom headers and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
invalidCustomHeader
cs
Jeden z vašich filtrů má vlastní záhlaví, které obsahuje neplatný znak, např. „:“, netisknutelný znak nebo znak v osmibitovém kódování. Upravte prosím pravidla vašich filtrů odebráním neplatných znaků ze záhlaví.
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
cs
U každého filtru je potřeba vybrat alespoň jednu událost, při které je filtr spuštěn. Pokud chcete, aby filtr nebyl spouštěn při žádné události, zrušte výběr jeho stavu v seznamu filtrů v dialogu Filtry zpráv.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
cs
Nezadali jste uživatelské jméno pro tento účet. Zadejte prosím nějaké v nastavení účtu a zkuste to znovu.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
goBackButton.tooltip
cs
Přejde o jednu zprávu vzad
en-US
Go back one message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
goForwardButton.tooltip
cs
Přejde o jednu zprávu vpřed
en-US
Go forward one message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
alertNoSearchFoldersSelected
cs
Pro složku uloženého hledání musíte vybrat alespoň jednu složku, kterou chcete prohledávat.
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
scopeOneLevel.label
cs
Jedna úroveň
en-US
One Level
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
domaindesc.label
cs
Můžete zadat e-mailové domény (například netscape.net), o kterých víte, že mohou přijímat zprávy ve formátu HTML. Stejně tak můžete zadat i domény, které mohou přijímat pouze prostý text. Když pošlete zprávu na adresu v jedné z domén uvedených níže, bude formát zprávy automaticky upraven.
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, Mail automatically sends the message in the preferred format (formatted text or plain text).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
invalidEntryError.label
cs
Název domény @string@ je neplatný a bude ignorován. Platný název musí obsahovat alespoň jeden znak '.' a další znaky po obou stranách.
en-US
The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
sendMaildesc.label
cs
Při odesílání zpráv ve formátu HTML a jeden nebo více příjemců není podle záznamů schopen přijímat formát HTML:
en-US
When sending formatted (HTML) messages and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.properties
NeedSetup
cs
Před použitím této vlastnosti potřebujete nastavit jeden nebo více osobních certifikátů. Chcete se dozvědět jak to provést?
en-US
You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
cs
Odesílatel zašifroval zprávu pomocí některého z vašich certifikátů, ale aplikaci %brand% se nepodařilo k tomuto certifikátu nalézt odpovídající privátní klíč. <br> Možná řešení: <br><ul><li>Používáte-li čipovou kartu, prosím vložte ji. <li>Používáte-li nový počítač nebo nový uživatelský profil aplikace %brand%, obnovte ze zálohy vaše certifikáty a odpovídající privátní klíče. Zálohy certifikátů mají obvykle příponu „.p12“.</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
cs
%2$S: wildcard zdroje v „%1$S“ direktivách musí obsahovat alespoň jednu negenerickou subdoménu (např. *.example.com místo *.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlockerMac
cs
Kopie aplikace %S už je spuštěna. Současně otevřena může být pouze jedna kopie aplikace %S.
en-US
A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlockerMac
cs
Kopie aplikace %S už je spuštěna. Běžící kopie aplikace %S bude ukončena z důvodů otevření této kopie.
en-US
A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-reviews-link
cs
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } recenze [few] { $numberOfReviews } recenze *[other] { $numberOfReviews } recenzí }
en-US
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } review *[other] { $numberOfReviews } reviews }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-duplicate-warning-message
cs
Zkratka { $shortcut } se používá na více místech. To může způsobit její neočekávané chování.
en-US
{ $shortcut } is being used as a shortcut in more than one case. Duplicate shortcuts may cause unexpected behavior.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
cs
{ -brand-full-name } používá webové informační služby („Služby“) z důvodu zajištění některých funkcí dostupných v rámci této binární verze aplikace { -brand-short-name } za podmínek popsaných níže. Pokud si nepřejete jednu nebo více Služeb používat nebo jsou pro vás níže uvedené podmínky neakceptovatelné, lze tyto služby vypnout. Postup, jak lze vypnout určitou funkcionalitu nebo Službu, lze najít <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">zde</a>. Další funkce a Služby lze zakázat v předvolbách aplikace.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-days
cs
{ $days -> [one] Před { $days } dnem [few] Před { $days } dny *[other] Před { $days } dny }
en-US
{ $days -> [one] { $days } day ago *[other] { $days } days ago }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-hours
cs
{ $hours -> [one] Před { $hours } hodinou [few] Před { $hours } hodinami *[other] Před { $hours } hodinami }
en-US
{ $hours -> [one] { $hours } hour ago *[other] { $hours } hours ago }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.