Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 35 results for the string online in rm:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
rm
{ -brand-short-name } stizza tia cronologia da tschertga e navigaziun cura che ti termineschas l'applicaziun u serras tut las fanestras e tut ils tabs privats. Cumbain che quai na ta renda betg anonim visavi websites u tes purschider dad internet, èsi in instrument util per impedir che autras persunas che utiliseschan quest computer vegnian ad infurmaziuns davart tias activitads online.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
rm
La protecziun da datas è impurtanta. { -brand-short-name } blochescha ussa fastizaders frequents da social media e limitescha la quantitad da datas che po vegnir rimnada davart tias activitads online.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-body |
rm
Tegna per tai tias datas. { -brand-short-name } ta protegia da blers dals fastizaders ils pli frequents che registreschan tias activitads online.
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-body |
rm
{ -brand-short-name } blochescha blers fastizaders socials ed interpaginals frequents che registreschan tias activitads online.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that
follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-products-text |
rm
Fa tias chaussas online cun ina paletta dad utensils che resguardan tia sfera privata sin tut tes apparats.
|
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
rm
{ -brand-short-name } impedescha che websites ta fastizeschan online. Uschia daventi pli grev per reclama da ta persequitar en il web.
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
rm
Tscherna la glista che { -brand-short-name } utilisescha per bloccar fastizaders online. Las glistas vegnan messas a disposiziun da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-section-top-level-description |
rm
Fastizaders ta suondan online per rimnar infurmaziuns davart tias disas da navigar e tes interess. { -brand-short-name } blochescha blers da quests fastizaders ed auters scripts donnegius.
|
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
rm
Quests cookies ta suondan dad ina website a l'autra per rimnar datas davart quai che ti fas online. Els vegnan plazzads da terzas partidas sco firmas da reclama ed analisa da datas. Cun bloccar ils cookies che fastizeschan tranter websites sa reducescha il dumber da reclamas che ta suondan. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
rm
{ -brand-short-name } po proteger davos las culissas tias datas privatas durant che ti navigheschas. Quai è ina resumaziun persunalisada da questas protecziuns, inclus utensils per garantir la segirezza online.
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
rm
{ -brand-short-name } protegia tias datas privatas davos las culissas durant che ti navigheschas. Quai è ina resumaziun persunalisada da questas protecziuns, inclus utensils che garanteschan tia segirezza online.
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
rm
Raits socialas plazzeschan fastizaders sin autras websites per observar tge che ti fas, vesas e guardas online. Quai lubescha als concerns da medias socialas dad intervegnir chaussas davart tai che surpassan quai che ti cundividas sin tes profils da medias socialas. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
rm
Raits socialas plazzeschan fastizaders sin autras websites per observar tge che ti fas, vesas e guardas online. Quai lubescha als concerns da medias socialas dad intervegnir chaussas davart tai che surpassan quai che ti cundividas sin tes profils da medias socialas.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
rm
<ul>
<li>Clicca sin "Empruvar anc ina giada" per midar en il modus online e rechargiar la pagina.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
rm
Quest document na po betg vegnir mussà, sche ti es offline. Deactivescha "Lavurar offline" en il menu "Datoteca" per midar en il modus online.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
rm
<p>Il navigatur è en il modus offline e na po perquai betg connectar cun l'element dumandà.</p><ul><li>È il computer collià cun ina rait activa?</li><li>Clicca sin "Empruvar anc ina giada" per midar en il modus online e rechargiar la pagina.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd onlineContactsHeader.label |
rm
Contacts online
|
en-US
Online Contacts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties onlineTooltip |
rm
Ti es actualmain en il modus online.
|
en-US
You are currently online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel1 |
rm
Adina ma dumandar cun midar en il modus online
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties title |
rm
Lavurar online
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties workOnline |
rm
Lavurar online
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
rm
Tschertgar online (furnescha resultats actuals da contos dad IMAP e da novitads, ma dovra dapli temp per avrir l'ordinatur)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
rm
<ul>
<li>Clicca sin "Empruvar anc ina giada" per midar en il modus online e rechargiar la pagina.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-cmd.label |
rm
Tschertgar clavs online
|
en-US
Discover Keys Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-prompt |
rm
Per tschertgar clavs OpenPGP online – sin servers da clavs u cun agid dal protocol WKD – endatar ina adressa d'e-mail u ina ID da clav.
|
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-online-label |
rm
Trametter ils messadis anc betg tramess cun midar en il modus online?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-always-online.label |
rm
Online
|
en-US
Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-remember.label |
rm
Sa regurdar dal davos status (online/offline)
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties dontGoOfflineButton |
rm
Restar online
|
en-US
Stay Online
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
rm
La rait è offline (mida per plaschair en il status online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
rm
La rait è offline (mida per plaschair en il status online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-private-browsing-help |
rm
Sche permess ha questa extensiun access a tias activitads online en il modus privat. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-private-required-description2 |
rm
Questa extensiun ha access a tias activitads online en il modus privat. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-learn-more |
rm
Ve a savair tut davart nossas stentas per ta porscher la segirezza online necessaria.
|
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl private-browsing-description2 |
rm
{ -brand-short-name } mida il cumportament dad extensiuns en il modus privat. Tut las novas extensiuns che ti agiunteschas a
{ -brand-short-name } na vegnan tenor la configuraziun predefinida betg exequidas en fanestras privatas. Sche ti na las permettas betg en ils parameters
na vegnan las extensiuns betg a funcziunar en il modus privat e na vegnan er betg ad avair access a tias activitads online en lez modus.
Questa midada succeda per che la navigaziun en il modus privat restia privata.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Vegnir a savair co administrar ils parameters da las extensiuns.</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to
{ -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the
extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities
there. We’ve made this change to keep your private browsing private.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
|
Displaying 89 results for the string online in en-US:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
rm
{ -brand-short-name } stizza tia cronologia da tschertga e navigaziun cura che ti termineschas l'applicaziun u serras tut las fanestras e tut ils tabs privats. Cumbain che quai na ta renda betg anonim visavi websites u tes purschider dad internet, èsi in instrument util per impedir che autras persunas che utiliseschan quest computer vegnian ad infurmaziuns davart tias activitads online.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
rm
La protecziun da datas è impurtanta. { -brand-short-name } blochescha ussa fastizaders frequents da social media e limitescha la quantitad da datas che po vegnir rimnada davart tias activitads online.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-body |
rm
Tegna per tai tias datas. { -brand-short-name } ta protegia da blers dals fastizaders ils pli frequents che registreschan tias activitads online.
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
rm
Websites pon deponer a la zuppada in «supercookie» en tes navigatur che ta persequitescha en il web – perfin suenter avair stizzà tes cookies. { -brand-short-name } porscha ussa ina ferma protecziun cunter supercookies per ch'els na possian betg servir per ta fastizar dad ina website a la proxima.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-body |
rm
{ -brand-short-name } blochescha blers fastizaders socials ed interpaginals frequents che registreschan tias activitads online.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that
follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
rm
{ -brand-short-name } impedescha che websites ta fastizeschan online. Uschia daventi pli grev per reclama da ta persequitar en il web.
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
rm
Tscherna la glista che { -brand-short-name } utilisescha per bloccar fastizaders online. Las glistas vegnan messas a disposiziun da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-section-top-level-description |
rm
Fastizaders ta suondan online per rimnar infurmaziuns davart tias disas da navigar e tes interess. { -brand-short-name } blochescha blers da quests fastizaders ed auters scripts donnegius.
|
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
rm
Quests cookies ta suondan dad ina website a l'autra per rimnar datas davart quai che ti fas online. Els vegnan plazzads da terzas partidas sco firmas da reclama ed analisa da datas. Cun bloccar ils cookies che fastizeschan tranter websites sa reducescha il dumber da reclamas che ta suondan. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
rm
{ -brand-short-name } po proteger davos las culissas tias datas privatas durant che ti navigheschas. Quai è ina resumaziun persunalisada da questas protecziuns, inclus utensils per garantir la segirezza online.
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
rm
{ -brand-short-name } protegia tias datas privatas davos las culissas durant che ti navigheschas. Quai è ina resumaziun persunalisada da questas protecziuns, inclus utensils che garanteschan tia segirezza online.
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
rm
Raits socialas plazzeschan fastizaders sin autras websites per observar tge che ti fas, vesas e guardas online. Quai lubescha als concerns da medias socialas dad intervegnir chaussas davart tai che surpassan quai che ti cundividas sin tes profils da medias socialas. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cross-site-tracking-cookies |
rm
Quests cookies ta suondan dad ina website a l'autra per rimnar datas davart tias activitads en il web. Els vegnan installads da terzas partidas sco firmas da reclama ed analisa da datas.
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
rm
Raits socialas plazzeschan fastizaders sin autras websites per observar tge che ti fas, vesas e guardas online. Quai lubescha als concerns da medias socialas dad intervegnir chaussas davart tai che surpassan quai che ti cundividas sin tes profils da medias socialas.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
rm
<ul>
<li>Clicca sin "Empruvar anc ina giada" per midar en il modus online e rechargiar la pagina.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
rm
$BrandShortName pussibilitescha da navigar a moda segira e simpla. In'interfatscha enconuschenta, funcziuns da segirezza meglieradas incl. la protecziun cunter ladernitsch d'identitad ed in sistem da tschertgar integrà ta permettan da profitar il meglier pussaivel dal web.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
rm
Il &Servetsch da mantegniment da Mozilla garantescha che ti hajas installà l'ultima e pli segira versiun da Mozilla Firefox sin tes computer. Actualisar Firefox è fitg impurtant per la segirezza en il web e Mozilla recumonda perquai dad exnum activar quest servetsch.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchNick |
rm
%S n'è betg connectà.
|
en-US
%S is not online.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
rm
Quest document na po betg vegnir mussà, sche ti es offline. Deactivescha "Lavurar offline" en il menu "Datoteca" per midar en il modus online.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
rm
<p>Il navigatur è en il modus offline e na po perquai betg connectar cun l'element dumandà.</p><ul><li>È il computer collià cun ina rait activa?</li><li>Clicca sin "Empruvar anc ina giada" per midar en il modus online e rechargiar la pagina.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
rm
Ti n'es betg collià cun la rait per il mument. Clicca sin il simbol datiers dal chantun giusut a dretga da tge fanestra ch'i saja per connectar cun la rait.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.closed |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.refused |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.reset |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.offline |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.online |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.unknown.host |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
rm
Ti stos esser connectà cun l'internet per pudair sincronisar in directory LDAP.
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd onlineContactsHeader.label |
rm
Contacts online
|
en-US
Online Contacts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodytitle |
rm
<TITLE>Connectar cun l'internet per vesair quest messadi</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
rm
Ti n'es betg collià cun la rait per il mument. Clicca sin il simbol datiers dal chantun giusut a dretga da tge fanestra ch'i saja per connectar cun la rait.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties getMessagesOfflineLabel1 |
rm
Ti es actualmain en il modus offline. Vuls ti connectar per retschaiver novs messadis?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties onlineTooltip |
rm
Ti es actualmain en il modus online.
|
en-US
You are currently online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel1 |
rm
Adina ma dumandar cun midar en il modus online
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesOfflineLabel1 |
rm
Ti es actualmain en il modus offline. Vuls ti connectar per trametter ils messadis en la posta sortida?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
rm
Vuls ti ussa connectar cun l'internet?\n\n(Sche ti decidas da lavurar offline, pos ti connectar pli tard - tscherna `Offline' en il menu `Datoteca' e deactivescha lura `Lavurar offline'.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties title |
rm
Lavurar online
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties workOnline |
rm
Lavurar online
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
rm
Tschertgar online (furnescha resultats actuals da contos dad IMAP e da novitads, ma dovra dapli temp per avrir l'ordinatur)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
rm
<ul>
<li>Clicca sin "Empruvar anc ina giada" per midar en il modus online e rechargiar la pagina.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
rm
La funcziunalitad tschernida na stat betg da disposiziun en il modus offline. Ta connectescha cun l'internet ed emprova anc ina giada.
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-cmd.label |
rm
Tschertgar clavs online
|
en-US
Discover Keys Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-prompt |
rm
Per tschertgar clavs OpenPGP online – sin servers da clavs u cun agid dal protocol WKD – endatar ina adressa d'e-mail u ina ID da clav.
|
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl autodetect-online-label.label |
rm
Utilisar automaticamain il status identifitgà
|
en-US
Automatically follow detected online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-online-label |
rm
Trametter ils messadis anc betg tramess cun midar en il modus online?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-always-online.label |
rm
Online
|
en-US
Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-ask.label |
rm
Dumandar mai per il status
|
en-US
Ask me for online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-remember.label |
rm
Sa regurdar dal davos status (online/offline)
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties BlockedTrackingContentMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties TrackingContentMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd enableOCSP.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd direct.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: None)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd manual.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: Manual)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd system.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd wpad.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties offlineTooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip0 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip1 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip4 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip5 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Offline |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodytitle |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineGoButtonLabel |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineLabel |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineGoButtonLabel |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineLabel |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesWindowTitle |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties title |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties workOnline |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAskMe |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ask me for online state at startup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemRememberPrevState |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd textGoingOnline |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties REG_APP_DESC |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties dontGoOfflineButton |
rm
Restar online
|
en-US
Stay Online
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
rm
La rait è offline (mida per plaschair en il status online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
rm
La rait è offline (mida per plaschair en il status online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-private-browsing-help |
rm
Sche permess ha questa extensiun access a tias activitads online en il modus privat. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-private-required-description2 |
rm
Questa extensiun ha access a tias activitads online en il modus privat. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-learn-more |
rm
Ve a savair tut davart nossas stentas per ta porscher la segirezza online necessaria.
|
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl private-browsing-description2 |
rm
{ -brand-short-name } mida il cumportament dad extensiuns en il modus privat. Tut las novas extensiuns che ti agiunteschas a
{ -brand-short-name } na vegnan tenor la configuraziun predefinida betg exequidas en fanestras privatas. Sche ti na las permettas betg en ils parameters
na vegnan las extensiuns betg a funcziunar en il modus privat e na vegnan er betg ad avair access a tias activitads online en lez modus.
Questa midada succeda per che la navigaziun en il modus privat restia privata.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Vegnir a savair co administrar ils parameters da las extensiuns.</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to
{ -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the
extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities
there. We’ve made this change to keep your private browsing private.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
|
APIThese results are also available as an API request to search in
rm or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.