BETA

Transvision

Displaying 2 results for the string out in sq:

Entity sq en-US
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-encryption-caption
sq
Për t’u bërë të mundur të tjerëve të verifikojnë identitetin tuaj në biseda OTR, ndani me ta shenjat tuaja të gishtave OTR duke përdorur një kanal të jashtëm komunikimesh (out-of-band).
en-US
To enable others to verify your identity in OTR chats, share your own OTR fingerprint using an outside (out-of-band) communication channel.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-quote-6-27
sq
Bisha i vazhdoi studimet e veta me <em>Focus</em> të përtëritur, duke krijuar vepra të fuqishme <em>Reference</em> dhe duke përsiatur rreth <em>Realitetesh</em> të reja. Bisha solli ndjekësit e dhe ndihmësit e saj për të krijuar një formë të përtëritur, më të vogël të vetvetes dhe, përmes rrugësh <em>Hileqare</em>, e përhapi nëpër botë. sent it out across the world.
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.

Displaying 118 results for the string out in en-US:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netTimeout-title
sq
Lidhjes i mbaroi koha
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-zoom-reduce.label
sq
Zvogëlojeni
en-US
Zoom out
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
sq
Tërhiqni dhe lini këtu elementë për t'i mbajtur një hap larg, por jashtë panelit tuaj
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-full-zoom-reduce.label
sq
Zvogëlojeni
en-US
Zoom Out
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-get-body
sq
E keni shfletuesin.<br/>Tani përfitoni maksimumin prej { -brand-product-name }.
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-old-response
sq
Përgjigja OCSP përmban të dhëna të vjetruara.
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-out-of-search-limits
sq
Kërkimi i vleftësimit të dëshmisë bie jashtë kufijve të kërkimit
en-US
Cert validation search is out of search limits
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-info
sq
Në u spastroftë, mund të sjellë daljen tuaj nga llogaritë në sajte
en-US
You may get signed out of websites if cleared
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
sq
Spastrimi i krejt cookie-eve dhe të dhënave të sajtit të depozituara nga { -brand-short-name }-i mund të sjellë daljen tuaj nga llogaritë në sajte dhe heqje të lëndës për përdorim pa qenë i lidhur në internet. Spastrimi i të dhënave të fshehtinës nuk do të prekë kredencialet tuaja për hyrje.
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
sq
{ PLATFORM() -> [windows] Po mbaron hapësira e diskut për { -brand-short-name }-in. Lënda e sajtit mund të mos shfaqet si duhet. Të dhëna të depozituara mund të hiqni qafe që nga Mundësi > Privatësi & Siguri > Cookies dhe Të dhëna Sajtesh. *[other] Po mbaron hapësira e diskut për { -brand-short-name }-in. Lënda e sajtit mund të mos shfaqet si duhet. Të dhëna të depozituara mund të hiqni qafe që nga Parapëlqime > Privatësi & Siguri > Cookies dhe Të dhëna Sajtesh. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
sq
Warning: Source string is missing
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
sq
Po mbaron hapësira e diskut për { -brand-short-name }. Lënda e sajtit mund të mos shfaqet si duhet. Vizitoni “Mësoni Më Tepër” që të optimizoni përdorimin tuaj të diskut oër shfletim më të mirë.
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
sq
Warning: Source string is missing
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-sign-out.label
sq
Dilni
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
sq
Heqja e cookie-eve dhe të dhënave të sajteve mund të sjellë daljen tuaj nga llogaritë në sajte. Jeni i sigurt se doni të bëhen këto ndryshime?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-title
sq
{ $numBreaches -> *[other] { $numBreachesResolved } nga { $numBreaches } cenime gjithsej shënuar si të zgjidhura }
en-US
{ $numBreaches -> *[other] { $numBreachesResolved } out of { $numBreaches } breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-title
sq
Shihni për cenime të dhënash
en-US
Look out for data breaches
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-request-error-title
sq
S’ka gjendje.
en-US
Out of order.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-sign-out.label
sq
Dilni
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-heading
sq
Të dilet nga { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.buttonlabelaccept
sq
Dilni
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.title
sq
Dilni nga { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-button
sq
Dilni
en-US
Sign out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-title
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.signOut.label
sq
Dilni
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
nv_timeout
sq
Mbaroi Koha
en-US
Timed Out
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
sq
Hiqmë prej këtej!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
zoomReduce-button.tooltip
sq
Zvogëlojeni (%S)
en-US
Zoom out (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
zoom-out-button.label
sq
Zvogëlojeni
en-US
Zoom out
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
zoom-out-button.tooltiptext2
sq
Zvogëlojeni (%S)
en-US
Zoom out (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage2
sq
Përfitoni maksimumin prej %S-it duke e caktuar si shfletuesin tuaj parazgjedhje
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptText
sq
Përzgjedhja e “Spastroje Tani” do të sjellë spastrimin e krejt cookie-ve dhe të dhënave të sajteve të depozituara nga %S-i. Kjo mund të shkaktojë daljen tuaj nga sajte të ndryshëm dhe heqje lënde web për përdorim pa u lidhur në internet.
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
sq
<p>Problemi ka shumë gjasa të jetë me sajtin, dhe s’bëni dot gjë për ta zgjidhur.</p> <p>Nëse gjendeni nën një rrjet korporate ose përdorni software anti-virus, mund të lidheni për ndihmë me ekipin e asistencës. Mundeni edhe të njoftoni përgjegjësin e sajtit për problemin.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveAddressesMessage
sq
%S-i tani ruan adresa që kështu të mund të plotësoni më shpejt formularë.
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
sq
$BrandShortName-i sjell shfletim të parrezik dhe të lehtë në internet. Një ndërfaqe përdoruesi familjare, veçori sigurie të thelluar, përfshi mbrojtjen nga përvetësime identiteti në linjë, dhe kërkim i integruar ju lejojnë të përfitoni maksimumin nga interneti.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
zoom_out.title
sq
Zvogëlojeni
en-US
Zoom Out
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
zoom_out_label
sq
Zvogëlojeni
en-US
Zoom Out
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.freebusy.legend.busy_unavailable
sq
Jashtë Zyre
en-US
Out of Office
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.send.tooltiptext
sq
Dërgoni një përgjigje organizuesit dhe mbylleni dritaren
en-US
Send out a response to the organizer and close the window
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterOnCounterDisallowedNotification
sq
E keni çaktivizuar matjen e kohës kur po dërgohej ftesa.
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentButRemovedText
sq
Ky mesazh përmban një veprimtari të dërguar që s’gjendet më në kalendarin tuaj.
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipSendMail.text
sq
Dëshironi ta dërgoni njoftimin Email tani?
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.timeOut
sq
Lidhjes i mbaroi koha
en-US
Connection timed out
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.sessionEnded
sq
U dol nga sesioni.
en-US
Session was logged out.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.timedOut
sq
Lidhjes i mbaroi koha
en-US
The connection timed out
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout
sq
Lidhjes i mbaroi koha
en-US
Connection timed out
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.stepOut
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Step Out
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
stepOutTooltip
sq
Dilni nga funksioni %S
en-US
Step out %S
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.flex.tooltiptext2
sq
Ky element sillet si element blloku dhe skema që përdor për lëndën e vet është në përputhje me modelin <em>flexbox</em>. Klikoni që të aktivizohet/çaktivizohet shtresa <em>flexbox</em> për këtë element.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.grid.tooltiptext2
sq
Ky element sillet si element blloku dhe skema që përdor për lëndën e vet është në përputhje me modelin rrjetë. Klikoni që të aktivizohet/çaktivizohet shtresa rrjetë për këtë element.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2
sq
Ky element sillet si element brendazi dhe skema që përdor për lëndën e vet është në përputhje me modelin <em>flexbox</em>. Klikoni që të aktivizohet/çaktivizohet shtresa <em>flexbox</em> për këtë element.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2
sq
Ky element sillet si element brendazi dhe skema që përdor për lëndën e vet është në përputhje me modelin rrjetë. Klikoni që të aktivizohet/çaktivizohet shtresa rrjetë për këtë element.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.subgrid.tooltiptiptext
sq
Ky element e sistemon lëndën e vet sipas modelit rrjetë, por ia kalon përkufizimin e rreshtave dhe/ose shtyllave përkatëse kontejnerit mëmë të rrjetës.
en-US
This element lays out its content according to the grid model but defers the definition of its rows and/or columns to its parent grid container.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.LAST_DITCH
sq
Mbarim Kujtese
en-US
Out of Memory
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext
sq
Përmbysja e grafikut flakërues do të shfaqë shtigjet e thirrjeve të profilizuara duke filluar me kuadrot më të reja, dhe duke shkuar drejt atyre më të vjetrave.
en-US
Inverting the flame chart displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.invertTree.tooltiptext
sq
Përmbysja e pemës së thirrjeve do të shfaqë shtigjet e thirrjeve të profilizuara duke filluar me kuadrot më të reja, dhe duke shkuar drejt atyre më të vjetrave.
en-US
Inverting the call tree displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext
sq
Shfaq veprimet e ndryshme që shfletuesi kryen gjatë regjistrimit, paraqitur si sekuenca në ujëvarë.
en-US
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
footer-message
sq
Po kërkoni për më tepër se thjesht Mjete Zhvilluesi? Shihni shfletuesin tonë Firefox të ndërtuar posaçërisht për zhvillues dhe rrjedha pune moderne.
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-timeout
sq
Kërkesës për pajtim i mbaroi koha.
en-US
Subscription request timed out.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netTimeout
sq
Përfundoi koha e veprimit gjatë përpjekjes për t’u lidhur me %S.
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationValueMissing
sq
Ju lutemi, plotësojeni këtë fushë.
en-US
Please fill out this field.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNonE10S
sq
U shpërfill një element Large-Allocation për shkak se dokumenti nuk u ngarkua nga jashtë procesi.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the document not being loaded out of process.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
1
sq
kujtesë e pamjaftueshme
en-US
out of memory
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley4Cmd.label
sq
Gjuhëpërjashta
en-US
Tongue-out
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley4Cmd.tooltip
sq
Futni një fytyrë gjuhëpërjashta
en-US
Insert a tongue-out face
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.evalsilent.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Identical to the /eval command, except the [EVAL-IN] and [EVAL-OUT] lines are not displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.rsp.evout
sq
Warning: Source string is missing
en-US
[EVAL-OUT]
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportFoundFeeds
sq
(nga #1 zë i gjetur);(nga #1 zëra të gjetur)
en-US
(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNetTimeoutError
sq
Mbaroi koha për lidhje me shërbyesin %S.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapOutOfMemory
sq
Kujtesë e pamjaftueshme për programin.
en-US
Application is out of memory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusLoggingOut
sq
Po dilet
en-US
Logging out
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netTimeoutError
sq
Lidhjes me %S i mbaroi koha.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
sq
S’u arrit të ruhej mesazhi juaj në dosje vendore. Mundet për shkak mungese hapësire për depozitim kartelash.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendTimeout
sq
Mesazhi nuk u dërgua dot, ngaqë lidhjes me shërbyesin Dërgues (SMTP) %S i mbaroi koha. Riprovoni.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
smiley4Cmd.label
sq
Gjuhëpërjashta
en-US
Tongue-out
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewZoomOverlay.dtd
fullZoomReduceCmd.label
sq
Zvogëlojeni
en-US
Zoom Out
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
85
sq
Shërbyesit LDAP i mbaroi koha
en-US
The LDAP server timed out
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
90
sq
Kujtesë e pamjaftueshme
en-US
Out of memory
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.title
sq
Lidhjes i mbaroi koha
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.getMeOutOfHereButton
sq
Hiqmë prej këtej!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
sq
$BrandShortName-i është një aplikacion i plotë për email. $BrandShortName-i mbulon protokollet IMAP dhe POP për postën, si edhe formatime poste HTML. Kontrollet e brendshme për postë të pavlerë, aftësitë për RSS, kërkimi i shpejtë dhe i fuqishëm, kontrolli i drejtshkrimit në shkrim e sipër, kutitë postare globale, dhe filtrimet e thelluar nëpër mesazhe plotësojnë grupin e veçorive moderne të $BrandShortName-in.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
sq
<strong>Hiq rastet kur e kërkon ligji, { -vendor-short-name }, kontribuesit e saj, të licencuarit prej saj, dhe shpërndarësit e produkteve të saj, nuk do të jenë përgjegjës për çfarëdo dëmesh të tërthorta, speciale, të ardhura si incident, si pasojë, si ndëshkim, ose si shembull, që ka rrjedhur prej ose lidhet në çfarëdo mënyre me përdorimin e { -brand-short-name }-it dhe Shërbimeve. Detyrimi kolektiv sipas këtyre kushteve nuk do të tejkalojë vlerën $500 (pesëqind dollarë). Disa juridiksione nuk e lejojnë përjashtimin ose kufizimin e disa dëmeve, ndaj ky përjashtim dhe kufizim mund të jetë i pazbatueshëm për rastin tuaj.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-encryption-caption
sq
Për t’u bërë të mundur të tjerëve të verifikojnë identitetin tuaj në biseda OTR, ndani me ta shenjat tuaja të gishtave OTR duke përdorur një kanal të jashtëm komunikimesh (out-of-band).
en-US
To enable others to verify your identity in OTR chats, share your own OTR fingerprint using an outside (out-of-band) communication channel.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.getMeOutOfHere.label
sq
Hiqmë prej këtej!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.palm.accept.label
sq
Hiqmë prej këtej!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netTimeout.title
sq
Lidhjes i mbaroi koha
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.getMeOutOfHereButton
sq
Hiqmë prej këtej!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE
sq
Përgjigja OCSP përmban të dhëna të vjetruara.
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS
sq
Kërkimi i vleftësimit të dëshmisë bie jashtë kufijve të kërkimit
en-US
Cert validation search is out of search limits
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-logout.label
sq
Dilni
en-US
Log Out
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term4
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
nv_timeout
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Timed Out
Entity # all locales suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd
fullZoomReduceBtn.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Zoom Out
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
outdatedpluginsMessage.title
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Some plugins used by this page are out of date.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
checkAutomatically.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
When the page is out of date
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-mousewheel.dtd
zoom.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Zoom the page in or out
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.palm.accept.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
Entity # all locales suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd
passwordExpireCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Log Out
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley4Cmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Tongue-out
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley4Cmd.tooltip
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Insert a tongue-out face
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendTimeout
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapNetTimeoutError
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapOutOfMemory
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Application is out of memory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapStatusLoggingOut
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Logging out
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
netTimeoutError
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportFoundFeeds
sq
Warning: Source string is missing
en-US
(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found)
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
85
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The LDAP server timed out
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
90
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Out of memory
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
sq
Warning: Source string is missing
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398862
sq
Lidhjes i mbaroi koha
en-US
Connection timed out
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
five-star-rating.title
sq
Vlerësuar me { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } nga 5 të mundshme
en-US
Rated { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } out of 5
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-quote-6-27
sq
Bisha i vazhdoi studimet e veta me <em>Focus</em> të përtëritur, duke krijuar vepra të fuqishme <em>Reference</em> dhe duke përsiatur rreth <em>Realitetesh</em> të reja. Bisha solli ndjekësit e dhe ndihmësit e saj për të krijuar një formë të përtëritur, më të vogël të vetvetes dhe, përmes rrugësh <em>Hileqare</em>, e përhapi nëpër botë. sent it out across the world.
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
sq
<strong>Hiq rastet kur e kërkon ligji, { -vendor-short-name }, kontribuesit e saj, të licencuarit prej saj, dhe shpërndarësit e produkteve të saj, nuk do të jenë përgjegjës për çfarëdo dëmesh të tërthorta, speciale, të ardhura si incident, si pasojë, si ndëshkim, ose si shembull, që ka rrjedhur prej ose lidhet në çfarëdo mënyre me përdorimin e { -brand-short-name }-it dhe Shërbimeve. Detyrimi kolektiv sipas këtyre kushteve nuk do të tejkalojë vlerën $500 (pesëqind dollarë). Disa juridiksione nuk e lejojnë përjashtimin ose kufizimin e disa dëmeve, ndaj ky përjashtim dhe kufizim mund të jetë i pazbatueshëm për rastin tuaj.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
sq
Kjo faqe përmban të dhëna teknike që mund të jenë të dobishme kur përpiqeni të zgjidhni një problem. Nëse po shihni për përgjigje për pyetje të rëndomta rreth { -brand-short-name }-it, shihni te <a data-l10n-name="support-link">sajti ynë i asistencës</a>.
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.