BETA

Transvision

Displaying 1 result for the string people in ga-IE:

Entity ga-IE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
ga-IE
Robots have seen things you people wouldn't believe.
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.

Displaying 42 results for the string people in en-US:

Entity ga-IE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
ga-IE
Robots have seen things you people wouldn't believe.
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
ga-IE
Is féidir le daoine eile do chuid sonraí a fheiceáil agus iompar an tsuímh a athrú.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-screen
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-window
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_BLURB_FOOTER2
ga-IE
Daoine roimh bhrabús
en-US
Built for people, not for profit
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
ga-IE
Níor criptíodh an teachtaireacht seo roimh í a sheoladh. Is féidir le daoine eile faisnéis gan criptiúchán a sheoltar thar an Idirlíon a fheiceáil agus í ar an aistear.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
ga-IE
Criptíodh an teachtaireacht seo roimh í a sheoladh chugat. De bharr criptiúcháin, tá sé an-deacair do dhaoine faisnéis a léamh gan cead agus í á traschur tríd an líonra.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
ga-IE
Seoltar do ríomhphost agus fíordheimhniú gan criptiúchán, agus d'fhéadfadh daoine eile d'fhocal faire agus do theachtaireacht a léamh go furasta. Ligfidh &brandShortName; leat do chuid ríomhphoist a fháil, ach ba cheart duit iarraidh ar do sholáthraí ríomhphoist an freastalaí a chumrú le ceangal slán.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
ga-IE
Tá aitheantas ag gach cuntas. Seo an t-eolas a fheiceann daoine agus iad ag léamh teachtaireachtaí uaitse.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
ga-IE
Ní féidir le Bainisteoir na dTeastas teastas bailí a aimsiú a d'fhéadfadh daoine eile a úsáid chun teachtaireachtaí criptithe a sheoladh chugat.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
ga-IE
Ní féidir le Bainisteoir na dTeastas teastas bailí a aimsiú a d'fhéadfadh daoine eile a úsáid chun teachtaireachtaí criptithe a sheoladh chuig an seoladh <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
ga-IE
Ba cheart duit freisin teastas a shonrú a úsáidfidh daoine eile agus iad ag seoladh teachtaireachtaí criptithe chugat. An bhfuil tú sásta an teastas céanna a úsáid chun teachtaireachtaí a sheoltar chugat a chriptiú agus a dhíchriptiú?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
ga-IE
Ba cheart duit freisin teastas a shonrú a úsáidfidh daoine eile agus iad ag seoladh teachtaireachtaí criptithe chugat. An bhfuil fonn ort teastas criptithe a shonrú anois?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.facetNameLabel
ga-IE
Daoine
en-US
People
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailviews.properties
mailViewPeopleIKnow
ga-IE
Daoine a bhfuil aithne agam orthu
en-US
People I Know
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFilePrivacyNotification
ga-IE
Tá an nascadh críochnaithe. Tabhair faoi deara go mbeadh daoine eile in ann iatán nasctha a fheiceáil dá mbeadh an nasc acu.
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.inaddrbook.tooltip
ga-IE
Ná taispeáin ach teachtaireachtaí a tháinig ó dhaoine i mo leabhar seoltaí
en-US
Show only messages from people in your address book
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-show-others-keys.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Display Keys From Other People
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
condensed-addresses-label.label
ga-IE
Ná taispeáin ach an t-ainm taispeána le haghaidh daoine atá i mo leabhar seoltaí
en-US
Show only display name for people in my address book
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted2
ga-IE
De bharr criptiúcháin, tá sé an-deacair do dhaoine faisnéis a léamh gan cead agus í á traschur idir ríomhairí. Is beag seans, mar sin, gur léigh aon duine an leathanach seo agus é ag taisteal tríd an líonra.
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None2
ga-IE
Is féidir le daoine eile faisnéis gan criptiúchán a sheoltar thar an Idirlíon a fheiceáil agus é ar an aistear.\u0020
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_WeakCipher
ga-IE
Úsáideann do cheangal leis an suíomh seo criptiúchán lag nach bhfuil príobháideach. Is féidir le daoine eile do shonraí a fheiceáil agus iompar an tsuímh a athrú.
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-people
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
You have certificates on file that identify these people
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-tab-people.label
ga-IE
Daoine
en-US
People
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-confirm
ga-IE
An bhfuil tú cinnte gur mian leat teastais ríomhphoist na ndaoine seo a scriosadh?
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
managecerts.text
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Use the Certificate Manager to manage your personal certificates, as well as those of other people and certificate authorities.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.facetLabel
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
People
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mailviews.properties
mailViewPeopleIKnow
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
People I Know
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityDesc.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd
showCondensedAddresses.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Show only display name for people in my address book
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoEncryptionCert
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-tab-people
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
People
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.