Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 1 result for the string people in sv-SE:
Entity | sv-SE | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc2 |
sv-SE
Robots have seen things you people wouldn't believe.
|
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
|
Displaying 42 results for the string people in en-US:
Entity | sv-SE | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc2 |
sv-SE
Robots have seen things you people wouldn't believe.
|
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-risk |
sv-SE
Andra personer kan se din information eller ändra webbplatsens beteende.
|
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-screen |
sv-SE
Du delar hela skärmen. Andra kan se när du byter till en ny flik.
|
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-window |
sv-SE
Du delar { -brand-short-name }. Andra kan se när du byter till en ny flik.
|
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-body |
sv-SE
Hackare vet att människor återanvänder samma lösenord. Om du använder samma lösenord på flera webbplatser och en av dessa webbplatser vart med om ett dataintrång, ser du en varning i { -lockwise-brand-short-name } att du behöver ändra ditt lösenord på dessa webbplatser.
|
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties STUB_BLURB_FOOTER2 |
sv-SE
Utvecklat för människor, inte för vinst
|
en-US
Built for people, not for profit
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties noIdentitySelectedNotification |
sv-SE
Om du vill använda denna kalender för att lagra inbjudningar till eller från andra personer ska du tilldela en e-postidentitet nedan.
|
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
sv-SE
Ditt användarläge bestämmer hur IRC-servern behandlar dig. Läget är en lista på bokstäver med ett "+" före. Till exempel kan du få servern att skicka "bakom kulisserna"-information genom att välja ett annat användarläge. Den vanligaste inställningen, "i" (för "invisible", "osynlig"), gör att du inte syns som medlem i kanaler om inte den som efterfrågar informationen också är medlem i kanalen. Detta kan förhindra viss spam.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
sv-SE
Detta meddelande krypterades inte innan det skickades. Information som skickas över Internet utan kryptering kan läsas av andra under överföringen.
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
sv-SE
Detta meddelande krypterades innan det skickades till dig. Kryptering gör det mycket svårt för andra att läsa information när den skickas över nätverket.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
sv-SE
E-posten och inloggningsuppgifterna skickas i klartext, så lösenord och meddelanden kan enkelt läsas av obehöriga. &brandShortName; låter dig komma åt din e-post men du bör försöka få din e-postleverantör att konfigurera servern för en säker anslutning.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd identityDesc.label |
sv-SE
Varje konto har en egen identitet som andra ser och identifierar dig med när du skickar meddelanden.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
sv-SE
Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade e-postmeddelanden till dig.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
sv-SE
Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade e-postmeddelanden till adressen <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
sv-SE
Du bör också ange ett certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade meddelanden till dig. Vill du använda samma certifikat för att kryptera och dekryptera meddelanden skickade till dig?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
sv-SE
Du bör också ange ett certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade meddelanden till dig. Vill du konfigurera ett krypteringscertifikat nu?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.involves.facetNameLabel |
sv-SE
Personer
|
en-US
People
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailviews.properties mailViewPeopleIKnow |
sv-SE
Personer jag känner
|
en-US
People I Know
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFilePrivacyNotification |
sv-SE
Länkning är klar. Observera att länkade bilagor kan vara tillgängliga för personer som kan se eller gissa länkarna.
|
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.inaddrbook.tooltip |
sv-SE
Visar endast meddelanden från personer i adressboken
|
en-US
Show only messages from people in your address book
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-warning |
sv-SE
<b>Om du har en befintlig personlig nyckel</b> för den här e-postadressen, bör du importera den. Annars har du inte tillgång till dina arkiv med krypterade e-postmeddelanden och du kan inte heller läsa inkommande krypterade e-postmeddelanden från personer som fortfarande använder din befintliga nyckel.
|
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
sv-SE
Nyckeln har återkallats.
Dela den här publika nyckeln igen, genom att skicka den via e-post eller genom att ladda upp den till nyckelservrar, för att låta andra veta att du har återkallat din nyckel.
Så fort den programvara som används av andra människor lär sig om återkallelsen kommer den att sluta använda din gamla nyckel.
Om du använder en ny nyckel för samma e-postadress och bifogar den nya publika nyckeln till e-postmeddelanden som du skickar kommer information om din återkallade gamla nyckel att inkluderas automatiskt.
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-show-others-keys.label |
sv-SE
Visa nycklar från andra personer
|
en-US
Display Keys From Other People
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl condensed-addresses-label.label |
sv-SE
Visa endast kortnamn för personer som finns i adressboken
|
en-US
Show only display name for people in my address book
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_Encrypted2 |
sv-SE
Kryptering gör det svårt för obehöriga personer att se information som skickas mellan datorer. Det är därför osannolikt att någon läste denna sida när den skickades över nätverket.
|
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None2 |
sv-SE
Information som skickas över Internet utan kryptering kan under överföringen läsas av obehöriga personer.\u0020
|
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_WeakCipher |
sv-SE
Anslutningen till denna webbplats använder en dålig kryptering och är inte privat. Andra personer kan se din information eller ändra webbplatsens beteende.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-people |
sv-SE
Du har certifikat lagrade som identifierar dessa personer
|
en-US
You have certificates on file that identify these people
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-tab-people.label |
sv-SE
Personer
|
en-US
People
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-confirm |
sv-SE
Är du säker på att du vill ta bort dessa personers e-postcertifikat?
|
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd managecerts.text |
sv-SE
Använd Certifikathanteraren för att hantera dina personliga certifikat samt andras certifikat och certifikatutfärdare.
|
en-US
Use the Certificate Manager to manage your personal certificates, as well as those of other people and certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • gloda.properties gloda.message.attr.involves.facetLabel |
sv-SE
Personer
|
en-US
People
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mailviews.properties mailViewPeopleIKnow |
sv-SE
Personer jag känner
|
en-US
People I Know
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd identityDesc.label |
sv-SE
Varje konto har en identitet, vilken är den information som visas för dem som läser dina meddelanden.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd showCondensedAddresses.label |
sv-SE
Visa endast skärmnamn på personer i min adressbok
|
en-US
Show only display name for people in my address book
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoEncryptionCert |
sv-SE
Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade e-postmeddelanden till dig.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
sv-SE
Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade e-postmeddelanden till adressen <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
sv-SE
Du bör också ange ett certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade meddelanden till dig. Vill du använda samma certifikat för att kryptera och dekryptera meddelanden skickade till dig?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
sv-SE
Du bör också ange ett certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade meddelanden till dig. Vill du konfigurera ett krypteringscertifikat nu?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
sv-SE
Detta meddelande krypterades inte innan det skickades. Information som skickas över Internet utan kryptering kan läsas av andra under överföringen.
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
sv-SE
Detta meddelande krypterades innan det skickades till dig. Kryptering gör det mycket svårt för andra att läsa information när den skickas över nätverket.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-tab-people |
sv-SE
Personer
|
en-US
People
|
APIThese results are also available as an API request to search in
sv-SE or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.