Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 2359 for the string per in ca:
Entity | ca | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
ca
Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats. El { -brand-short-name } no confia en aquest lloc perquè utilitza un certificat que no és vàlid per a { $hostname }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
ca
Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats. El { -brand-short-name } no confia en aquest lloc perquè utilitza un certificat que no és vàlid per a { $hostname }. El certificat només és vàlid per als noms següents: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
ca
Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats. El { -brand-short-name } no confia en aquest lloc perquè utilitza un certificat que no és vàlid per a { $hostname }. El certificat només és vàlid per a <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
ca
Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats. El { -brand-short-name } no confia en aquest lloc perquè utilitza un certificat que no és vàlid per a { $hostname }. El certificat només és vàlid per a { $alt-name }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
ca
El { -brand-short-name } utilitza el magatzem de CA de Mozilla per verificar que una connexió és segura, en lloc d'utilitzar certificats subministrats pel sistema operatiu de l'usuari. Per tant, si un programa antivirus o una xarxa intercepten una connexió amb un certificat de seguretat emès per una CA que no es troba al magatzem de CA de Mozilla, la connexió es considera insegura.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-intro |
ca
Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats emesos per entitats certificadores.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
ca
El { -brand-short-name } té el suport de l'organització sense ànim de lucre Mozilla, que gestiona un magatzem d'entitat certificadora (CA) completament obert. El magatzem de CA us garanteix que les entitats certificadores segueixen les millors pràctiques per a la seguretat dels usuaris.
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
ca
Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats emesos per entitats certificadores. La majoria de navegadors ja no confien en els certificats emesos per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i VeriSign. { $hostname } utilitza un certificat d'una d'aquestes entitats i, per tant, no es pot provar la identitat del lloc web.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-cert-invalid |
ca
No es confia en el certificat perquè fou emès per un certificat de CA no vàlid.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-self-signed |
ca
No es confia en el certificat perquè està signat per ell mateix.
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
ca
No es confia en el certificat perquè ha estat signat amb un algorisme de signatura que va ser inhabilitat per no ser segur.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
ca
Els certificats emesos per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i VeriSign ja no es consideren segurs, ja que aquestes entitats certificadores no han seguit les pràctiques de seguretat en el passat.
|
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
ca
Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats. El { -brand-short-name } no confia en { $hostname } perquè l'emissor del seu certificat és desconegut, el certificat està signat per ell mateix o el servidor no envia els certificats intermedis correctes.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
ca
Per protegir la vostra seguretat, { $hostname } no permetrà al { -brand-short-name } mostrar la pàgina si està incrustada en un altre lloc. Per veure aquesta pàgina, cal obrir-la en una finestra nova.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl dnsNotFound-title |
ca
Tenim problemes per trobar aquest lloc.
|
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-pref-accessible-value-default.aria-label |
ca
{ $value } (per defecte)
|
en-US
{ $value } (default)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-2 |
ca
El { -brand-short-name } està dissenyat per <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunitat global</label> que treballa conjuntament per mantenir el web obert, públic i accessible per a tothom.
|
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-exp |
ca
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> és una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunitat global</label> que treballa conjuntament per mantenir el web obert, públic i accessible per a tothom.
|
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-updateButton.label |
ca
Reinicia per actualitzar el { -brand-shorter-name }
|
en-US
Restart to Update { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message |
ca
Les contrasenyes es desaran com a text llegible (per exemple, «malaC0ntr@senya»), de manera que qualsevol que pugui obrir el fitxer exportat les podrà veure.
|
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win |
ca
Per copiar la contrasenya, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
|
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
ca
Per editar l'inici de sessió, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
|
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
ca
Ja existeix una entrada per a { $loginTitle } amb aquest nom d'usuari. <a data-l10n-name="duplicate-link">Voleu anar a l'entrada existent?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
ca
Per exportar els inicis de sessió, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
|
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
ca
Per exemple: diversos noms d'usuari, contrasenyes, URL, etc. per a un mateix inici de sessió.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
ca
Falten les capçaleres de columna o són incorrectes. Assegureu-vos que el fitxer inclogui columnes per al nom d'usuari, la contrasenya i l'URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-permission-description |
ca
El { -brand-short-name } no té permís per llegir el fitxer. Proveu de canviar els permisos del fitxer.
|
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description |
ca
Assegureu-vos que heu triat un fitxer CSV (valors separats per comes) o TSV (valors separats per tabuladors).
|
en-US
Make sure you selected a CSV or TSV file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-file-picker-csv-filter-title |
ca
{ PLATFORM() ->
[macos] Document CSV (valors separats per comes)
*[other] Fitxer CSV (valors separats per comes)
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] CSV Document
*[other] CSV File
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title |
ca
{ PLATFORM() ->
[macos] Document TSV (valors separats per tabuladors)
*[other] Fitxer TSV (valors separats per tabuladors)
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] TSV Document
*[other] TSV File
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values |
ca
Error: Hi ha diversos valors per a { $field }
|
en-US
Error: Multiple values for { $field }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-instruction-help |
ca
Visiteu l'<a data-l10n-name="help-link">assistència del { -lockwise-brand-short-name }</a> per obtenir més ajuda
|
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-primary-password-notification-message |
ca
Introduïu la contrasenya principal per veure els inicis de sessió i les contrasenyes desats
|
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win |
ca
Per veure la contrasenya, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
|
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
ca
S'han filtrat o robat contrasenyes d'aquest lloc web des de la darrera vegada que en vàreu actualitzar les vostres dades d'inici de sessió. Canvieu la contrasenya per protegir el vostre compte.
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-sign-in-sync-button |
ca
Inicia la sessió per sincronitzar
|
en-US
Sign in to sync
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa-help |
ca
Visiteu l'<a data-l10n-name="help-link">assistència del { -lockwise-brand-short-name }</a> per obtenir més ajuda.
|
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-sort-label-text |
ca
Ordena per:
|
en-US
Sort by:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl master-password-notification-message |
ca
Introduïu la contrasenya mestra per veure els inicis de sessió i les contrasenyes desats
|
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl menu-menuitem-android-app |
ca
{ -lockwise-brand-short-name } per a l'Android
|
en-US
{ -lockwise-brand-short-name } for Android
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl menu-menuitem-iphone-app |
ca
{ -lockwise-brand-short-name } per a l'iPhone i iPad
|
en-US
{ -lockwise-brand-short-name } for iPhone and iPad
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
ca
El { -brand-short-name } esborra el vostre historial de cerques i de navegació quan sortiu de l'aplicació o tanqueu totes les pestanyes i finestres de navegació privada. Malgrat que això no fa que sigueu anònim per als llocs web o per al vostre proveïdor de serveis d'Internet, és més fàcil mantenir en privat allò que feu en línia davant de qualsevol altra persona que utilitzi aquest ordinador.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-search-banner-description |
ca
{ PLATFORM() ->
[windows] Per seleccionar un altre motor de cerca, aneu a les <a data-l10n-name="link-options">Opcions</a>
*[other] Per seleccionar un altre motor de cerca, aneu a les <a data-l10n-name="link-options">Preferències</a>
}
|
en-US
{
PLATFORM() ->
[windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a>
*[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-search-banner-title |
ca
{ $engineName } és el motor de cerca per defecte en les finestres privades
|
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-header |
ca
Tan sols cal un petit detall per continuar.
|
en-US
Sorry. We just need to do one small thing to keep going.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-intro-brand |
ca
El { -brand-short-name } s'ha actualitzat en segon pla. Feu clic a «Reinicia el { -brand-short-name }» per completar l'actualització.
|
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc1 |
ca
Un robot no pot fer mal a un ésser humà o, per inacció, permetre que un ésser humà prengui mal.
|
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-error-title |
ca
Tenim problemes per recuperar les vostres pàgines.
|
en-US
Sorry. We’re having trouble getting your pages back.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-problem-desc |
ca
Tenim problemes per restaurar l'última sessió de navegació. Trieu «Restaura la sessió» per tornar-ho a provar.
|
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info-link |
ca
S'han eliminat els vostres complements i personalitzacions i s'han restaurat els paràmetres del navegador per defecte. Si això no resol el problema, <a data-l10n-name="link-more">obteniu més informació sobre què podeu fer.</a>
|
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox |
ca
Actualitza les preferències per tal que s'enviïn informes automàticament en produir-se una fallada del { -brand-short-name }.
|
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox-2 |
ca
Actualitza les preferències per tal que s'enviïn informes automàticament en produir-se una fallada del { -brand-short-name }
|
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-multiple-offer-help-message |
ca
Trieu «{ crashed-restore-tab-button }» o «{ crashed-restore-all-button }» per tornar a carregar les pàgines.
|
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-report-sent |
ca
Ja s'ha enviat l'informe de fallada. Gràcies per ajudar a millorar el { -brand-short-name }.
|
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report |
ca
Envia un informe de fallada automàtic per ajudar a corregir errors com aquest.
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report-2 |
ca
Envia un informe de fallada automàtic per ajudar a corregir errors com aquest
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-single-offer-help-message |
ca
Trieu «{ crashed-restore-tab-button }» per tornar a carregar la pàgina.
|
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available-message |
ca
Actualitzeu el { -brand-shorter-name } per millorar la velocitat i privadesa.
|
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
ca
Hi ha disponible una actualització del { -brand-shorter-name }, però no es pot instal·lar perquè hi ha una altra còpia del { -brand-shorter-name } en execució. Tanqueu-la per a continuar l'actualització, o trieu actualitzar-la igualment (és possible que l'altra còpia no funcioni correctament fins que no la reinicieu).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart.label |
ca
Reinicia per actualitzar el { -brand-shorter-name }.
|
en-US
Restart to update { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-description |
ca
Col·laboreu en la resolució de problemes de rendiment publicant perfils per compartir-los amb el vostre equip.
|
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-toolbar-empty-message |
ca
Col·loqueu les adreces d'interès aquí, a la barra de les adreces d'interès, per accedir-hi ràpidament. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gestiona les adreces d'interès…</a>
|
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks…</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
ca
<strong>Part d'aquesta pàgina ha fallat.</strong> Per notificar el problema al { -brand-product-name } i que s'arregli més ràpidament, envieu un informe.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description |
ca
Per a usar la drecera F12, primer obriu DevTools en el menú Desenvolupador web.
|
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-custom-root |
ca
Connexió verificada per un emissor de certificats que no és reconegut per Mozilla.
|
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded-insecure |
ca
La informació que compartiu amb aquest lloc podria ser visualitzada per altres persones (com contrasenyes, missatges, targetes de crèdit, etc.).
|
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
ca
La connexió a aquest lloc no és privada. La informació que envieu podria ser visualitzada per altres persones (com contrasenyes, missatges, targetes de crèdit, etc.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded |
ca
La connexió no és privada i la informació que compartiu amb el lloc podria ser visualitzada per altres persones.
|
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-ev-owner-label |
ca
Certificat emès per a:
|
en-US
Certificate issued to:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
ca
Si sembla que la pàgina no funciona bé, podeu provar de desactivar el mode només HTTPS per a aquest lloc per tornar-lo a carregar amb HTTP insegur.
|
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-on2 |
ca
Activeu el mode només HTTPS per a aquest lloc si voleu que el { -brand-short-name } canviï a una connexió segura quan sigui possible.
|
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-reload-hint |
ca
Potser cal que actualitzeu la pàgina per aplicar els canvis.
|
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-email-link-panel.label |
ca
Envia l'enllaç per correu…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-email-link-urlbar.tooltiptext |
ca
Envia l'enllaç per correu…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl pointerlock-warning-domain |
ca
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> té el control del punter. Premeu Esc per recuperar el control.
|
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl pointerlock-warning-no-domain |
ca
Aquest document té el control del punter. Premeu Esc per recuperar el control.
|
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-select-camera.value |
ca
Càmera per compartir:
|
en-US
Camera to share:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-select-microphone.value |
ca
Micròfon per compartir:
|
en-US
Microphone to share:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-context-set-as-default-private.label |
ca
Defineix com a motor de cerca per defecte per a les finestres privades
|
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-context-set-as-default.label |
ca
Defineix com a motor de cerca per defecte
|
en-US
Set as Default Search Engine
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat la reproducció automàtica de contingut multimèdia amb so per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-camera-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat la càmera per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked your camera for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-canvas-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat l'extracció de dades de llenç (canvas) per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked canvas data extraction for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-geolocation-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat la informació d'ubicació per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked location information for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-install-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat la instal·lació de complements per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked add-on installation for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-microphone-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat el micròfon per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked your microphone for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-midi-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat l'accés MIDI per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat l'emmagatzematge persistent per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-popup-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat les finestres emergents per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked pop-ups for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-before-tabtosearch-other |
ca
Premeu Tab per cercar en { $engine }
|
en-US
Press Tab to search { $engine }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-before-tabtosearch-web |
ca
Premeu Tab per cercar amb { $engine }
|
en-US
Press Tab to search with { $engine }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
ca
Comenceu la vostra cerca en la barra d'adreces per veure suggeriments de { $engineName } i del vostre historial de navegació.
|
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-tabtosearch-onboard |
ca
Seleccioneu aquesta drecera per trobar el que necessiteu més ràpidament.
|
en-US
Select this shortcut to find what you need faster.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat les notificacions per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked notifications for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-xr-blocked.tooltiptext |
ca
Heu blocat l'accés a dispositius de realitat virtual per a aquest lloc web.
|
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-audio-email.label |
ca
Envia l'àudio per correu…
|
en-US
Email Audio…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-email.label |
ca
Envia la imatge per correu…
|
en-US
Email Image…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-keyword.label |
ca
Afegeix una paraula clau per a aquesta cerca…
|
en-US
Add a Keyword for this Search…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-email.label |
ca
Envia el vídeo per correu…
|
en-US
Email Video…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-instruction.value |
ca
{ PLATFORM() ->
[macos] Arrossegueu cap avall per veure l'historial
*[other] Premeu amb el botó dret o arrossegueu cap avall per veure l'historial
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Pull down to show history
*[other] Right-click or pull down to show history
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-extra-drag-space.label |
ca
Espai per arrossegar la finestra
|
en-US
Drag Space
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-overflow-list-description |
ca
Arrossegueu elements i deixeu-los anar aquí per tenir-los a mà, però fora de la barra d'eines…
|
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-restore-defaults.label |
ca
Restaura els valors per defecte
|
en-US
Restore Defaults
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
ca
Utilitza «tàctil» per al mode de tauleta
|
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-button.label |
ca
Defineix per defecte
|
en-US
Set as default
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
ca
<strong>Voleu definir el { -brand-short-name } com a navegador per defecte?</strong> Obteniu una navegació ràpida, segura i privada sempre que utilitzeu el web.
|
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword-caption-label |
ca
Utilitzeu paraules clau per obrir les adreces d'interès directament des de la barra d'adreces
|
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-caption-label |
ca
Utilitzeu etiquetes per organitzar i cercar les adreces d'interès des de la barra d'adreces
|
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-email-link.label |
ca
Envia l'enllaç per correu…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-items-page-title |
ca
Elements per importar
|
en-US
Items to Import
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-select-profile-description |
ca
Els perfils següents estan disponibles per importar-se des de:
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
ca
Per tal de poder canviar amb més facilitat i seguretat entre les instal·lacions del Firefox (inclosos Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition i Firefox Nightly), aquesta instal·lació ara té un perfil dedicat. No comparteix automàticament la vostra informació desada amb les altres instal·lacions del Firefox.
|
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl new-install-sync-first |
ca
És la primera vegada que utilitzeu la sincronització? Haureu d'iniciar la sessió en totes les instal·lacions del Firefox per sincronitzar la vostra informació.
|
en-US
First time using sync? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-use-sync |
ca
Si voleu que totes les vostres dades del perfil siguin iguals en totes les instal·lacions del Firefox, podeu utilitzar un { -fxaccount-brand-name } per mantenir-les sincronitzades.
|
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-first |
ca
És la primera vegada que utilitzeu el { -sync-brand-name }? Haureu d'iniciar la sessió en totes les instal·lacions del Firefox per sincronitzar la vostra informació.
|
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-cryptominers-description |
ca
La vostra privadesa és important. Ara el { -brand-short-name } bloca els miners de criptomonedes, que utilitzen la potència de càlcul del vostre ordinador per a la mineria de diners digitals.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-doh-body |
ca
La vostra privadesa és important. Ara el { -brand-short-name } encamina de forma segura les vostres sol·licituds DNS, sempre que sigui possible, a un servei associat per protegir-vos mentre navegueu.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-author |
ca
per { $name }
|
en-US
by { $name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-sumo-link.tooltiptext |
ca
Per què veig això?
|
en-US
Why am I seeing this
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fingerprinters-description |
ca
La vostra privadesa és important. Ara el { -brand-short-name } bloca els generadors d'empremtes digitals, que recopilen informació del vostre dispositiu que us podria identificar per a fer-vos el seguiment.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fission-body-approved |
ca
La vostra privadesa és important. Ara el { -brand-short-name } aïlla els llocs web els uns dels altres, perquè sigui més difícil per als furoners robar contrasenyes, números de targetes de crèdit i altra informació confidencial.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-better-pdf-body |
ca
Ara els documents PDF s'obren directament en el { -brand-short-name }, per tenir-los més a mà.
|
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
ca
És més fàcil fer un seguiment dels vostres llocs preferits. Ara el { -brand-short-name } recorda la vostra ubicació preferida per a les adreces d'interès desades, mostra per defecte la barra d'adreces d'interès en les pestanyes noves i us permet accedir fàcilment a la resta de les adreces d'interès mitjançant una carpeta en la barra d'eines.
|
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body |
ca
Ara podeu triar si voleu una protecció millorada contra el seguiment de les galetes. El { -brand-short-name } pot aïllar les vostres dades i activitats dels llocs que visiteu, per tal que la informació emmagatzemada en el navegador no es comparteixi entre els llocs web.
|
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body |
ca
El { -brand-shorter-name } bloca molts generadors d'empremtes digitals que secretament recullen informació sobre el vostre dispositiu i les vostres accions per crear un perfil publicitari vostre.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt |
ca
El { -brand-shorter-name } pot blocar els generadors d'empremtes digitals que secretament recullen informació sobre el vostre dispositiu i les vostres accions per crear un perfil publicitari vostre.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-body |
ca
La darrera actualització millora la funció de protecció contra el seguiment i permet crear contrasenyes segures per a cada lloc molt fàcilment.
|
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it
easier than ever to create secure passwords for every site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-title |
ca
Ara el { -brand-short-name } lluita encara més per la vostra privadesa
|
en-US
{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-body |
ca
És complicat pensar en contrasenyes úniques i segures per a cada compte. Quan creeu una contrasenya, seleccioneu el camp de contrasenya per utilitzar una contrasenya segura generada pel { -brand-shorter-name }.
|
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body |
ca
Quan obriu un vídeo en una finestra flotant, ara podeu fer doble clic a la finestra per canviar-lo a pantalla completa.
|
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-search-shortcuts-body |
ca
Ara, quan escriviu el nom d'un motor de cerca o un lloc específic a la barra d'adreces, apareixerà una drecera blava als suggeriments de cerca de sota. Seleccioneu aquesta drecera per fer la cerca directament des de la barra d'adreces.
|
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-pocket-subtitle |
ca
Contingut excepcional seleccionat per { -pocket-brand-name }, part de la família de { -brand-product-name }
|
en-US
Exceptional content curated by { -pocket-brand-name }, part of the { -brand-product-name } family
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-pocket-title |
ca
Recomanat per { -pocket-brand-name }
|
en-US
Recommended by { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-content |
ca
Torneu més tard per veure si hi ha més articles.
|
en-US
Check back later for more stories.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
ca
Ja esteu al dia. Torneu més tard per veure més articles populars de { $provider }. No podeu esperar? Trieu un tema popular per descobrir els articles més interessants de tot el web.
|
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-error-fallback-refresh-link |
ca
Actualitzeu la pàgina per tornar-ho a provar.
|
en-US
Refresh page to try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-label-sponsored-by |
ca
Patrocinat per { $sponsor }
|
en-US
Sponsored by { $sponsor }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
ca
A més de mostrar els articles més captivadors, també us mostrem contingut
rellevant revisat per patrocinadors selectes. Us garantim que <strong>les vostres dades
de navegació no surten mai del { -brand-product-name }</strong>: no les veiem ni nosaltres
ni els nostres patrocinadors.
|
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-header-pocket |
ca
Recomanat per { $provider }
|
en-US
Recommended by { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-browse-privately-text |
ca
La navegació privada esborra el vostre historial de cerques i de navegació per tal que ningú més que utilitzi l'ordinador pugui tenir-hi accés.
|
en-US
Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-facebook-container-title |
ca
Marqueu límits per al Facebook
|
en-US
Set Boundaries with Facebook
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-monitor-button |
ca
Subscriu-me per rebre alertes
|
en-US
Sign Up for Alerts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-send-text2 |
ca
Pugeu els vostres fitxers al { -send-brand-name } per compartir-los amb xifratge d'extrem a extrem i un enllaç que caduca automàticament.
|
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-body |
ca
Introduïu la vostra adreça electrònica per començar.
|
en-US
Enter your email address to get started.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-mobile-phone-text |
ca
Baixeu el { -brand-product-name } per a l'iOS o l'Android i sincronitzeu les vostres dades entre els dispositius.
|
en-US
Download { -brand-product-name } for iOS or Android and sync your data across devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-header |
ca
Per començar, feu que el <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> estigui a un sol clic
|
en-US
Start by making <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a click away
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-header |
ca
Feu que el { -brand-short-name } sigui el vostre navegador <span data-l10n-name="zap">per defecte</span>
|
en-US
Make { -brand-short-name } your <span data-l10n-name="zap">default</span>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-primary-button-label |
ca
Fes que sigui el navegador per defecte
|
en-US
Make Default
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-alpenglow.aria-description |
ca
Utilitza una aparença acolorida per als
botons, menús i finestres.
|
en-US
Use a colorful appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-automatic-2.aria-description |
ca
Hereta l'aparença del sistema operatiu
per als botons, menús i finestres.
|
en-US
Inherit the appearance of your operating
system for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-dark.aria-description |
ca
Utilitza una aparença fosca per als
botons, menús i finestres.
|
en-US
Use a dark appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-light.aria-description |
ca
Utilitza una aparença clara per als
botons, menús i finestres.
|
en-US
Use a light appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2.title |
ca
Utilitza una aparença acolorida per als
botons, menús i finestres.
|
en-US
Use a colorful appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2.title |
ca
Hereta l'aparença del sistema operatiu
per als botons, menús i finestres.
|
en-US
Inherit the appearance of your operating
system for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2.title |
ca
Utilitza una aparença fosca per als
botons, menús i finestres.
|
en-US
Use a dark appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2.title |
ca
Utilitza una aparença clara per als
botons, menús i finestres.
|
en-US
Use a light appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-personal-data-promise-title |
ca
Privat per disseny
|
en-US
Private by Design
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-pocket-anywhere-text2 |
ca
Deseu el vostre contingut preferit fora de línia amb l'aplicació { -pocket-brand-name } per poder-lo llegir, escoltar i mirar quan us convingui.
|
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-form-sub-header |
ca
per continuar al { -sync-brand-name }.
|
en-US
to continue to { -sync-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
ca
El { -brand-short-name } impedeix que els llocs web us facin el seguiment mentre navegueu, de manera que és més difícil que els anuncis us puguin seguir per Internet.
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
ca
El servidor ha presentat un certificat que té una mida de clau massa petita per establir una connexió segura.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
ca
S'ha utilitzat un certificat que encara no és vàlid per emetre el certificat del servidor.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-self-signed-cert |
ca
No es confia en el certificat perquè està signat per ell mateix.
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
ca
S'ha utilitzat un certificat X.509 versió 1 que no és una àncora de confiança per emetre el certificat del servidor. Els certificats X.509 versió 1 són obsolets i no s'haurien d'utilitzar per signar altres certificats.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
ca
Heu rebut un certificat que no és vàlid. Contacteu amb l'administrador del servidor o amb el remitent de correu electrònic i doneu-los aquesta informació:
El certificat conté el mateix número de sèrie que un altre certificat emès per l'entitat certificadora. Obteniu un altre certificat que contingui un número de sèrie únic.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-cert-type |
ca
No s'ha aprovat el tipus de certificat per a l'aplicació.
|
en-US
Certificate type not approved for application.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-krl |
ca
No s'ha trobat cap KRL per al certificat d'aquest lloc.
|
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-recipient-certs-query |
ca
Sense xifratge: no teniu certificats per a cada un dels destinataris.
|
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-no-default-responder |
ca
Heu de definir el contestador per defecte OCSP abans de realitzar aquesta operació.
|
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
ca
El servidor OCSP no té cap estat per al certificat.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name |
ca
No s'ha pogut exportar. No s'ha pogut trobar el certificat o la clau per sobrenom.
|
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-issuer |
ca
L'emissor del certificat d'iguals ha estat marcat per l'usuari com a de no confiança.
|
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-status-response-alert |
ca
L'altre extrem SSL no ha pogut obtenir una resposta OCSP per al seu certificat.
|
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-clients |
ca
La característica SSL és incompatible per a clients.
|
en-US
SSL feature not supported for clients.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-servers |
ca
La característica SSL és incompatible per a servidors.
|
en-US
SSL feature not supported for servers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 |
ca
La característica SSL és incompatible per a connexions SSL 2.0.
|
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-version |
ca
La característica SSL és incompatible per a la versió del protocol.
|
en-US
SSL feature not supported for the protocol version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-illegal-parameter-alert |
ca
L'altre extrem de la connexió SSL ha refusat un missatge de conformitat de connexió per tenir un contingut inacceptable.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-certificate |
ca
No s'ha trobat el certificat o la clau necessària per a l'autenticació.
|
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
ca
El servidor no tenia cap clau per a l'algorisme d'intercanvi de claus que s'ha intentat.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca |
ca
No es pot confiar en cap entitat certificadora per a l'autenticació SSL del client.
|
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-short-dtls-read |
ca
No hi ha prou espai a la memòria intermèdia per al registre DTLS.
|
en-US
Not enough room in buffer for DTLS record.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-session-key-gen-failure |
ca
El client no ha pogut generar les claus de sessió per a la sessió SSL.
|
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sign-hashes-failure |
ca
No s'ha pogut signar digitalment les dades necessàries per verificar el vostre certificat.
|
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-token-slot-not-found |
ca
No s'ha pogut trobar cap testimoni PKCS#11 per realitzar l'operació sol·licitada.
|
en-US
No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unrecognized-name-alert |
ca
L'altre extrem SSL no té cap certificat per al nom DNS sol·licitat.
|
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unsafe-negotiation |
ca
L'altre extrem ha provat una conformitat de connexió d'estil antic (i, per tant, potencialment vulnerable).
|
en-US
Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-more-info |
ca
Seleccioneu una personalitat per aconseguir-ne més informació
|
en-US
Please select a personality to get more info on
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl permissions-for.value |
ca
Permisos per:
|
en-US
Permissions for:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl permissions-use-default.label |
ca
Utilitza el valor per defecte
|
en-US
Use Default
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-identity-verifier.value |
ca
Verificat per:
|
en-US
Verified by:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-date.label |
ca
Per data
|
en-US
By Date
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-day-and-site.label |
ca
Per data i lloc
|
en-US
By Date and Site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-last-visited.label |
ca
Per darrera visita
|
en-US
By Last Visited
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-most-visited.label |
ca
Per més visitat
|
en-US
By Most Visited
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-site.label |
ca
Per lloc
|
en-US
By Site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-sortby-name.label |
ca
Ordena per nom
|
en-US
Sort By Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Authentication |
ca
Configura l'autenticació integrada per a les pàgines web que l'admeten.
|
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DefaultDownloadDirectory |
ca
Defineix el directori de baixades per defecte.
|
en-US
Set the default download directory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableDefaultBrowserAgent |
ca
Evita que l'agent de navegador per defecte realitzi qualsevol acció. Només s'aplica al Windows; les altres plataformes no tenen l'agent.
|
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
|
Displaying 200 results out of 2359 for the string per in en-US:
Entity | ca | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderErrorMaxCountReachedEvent |
ca
El calendari seleccionat té una limitació d'#1 recordatori per cita.;El calendari seleccionat té una limitació de #1 recordatoris per cita.
|
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderErrorMaxCountReachedTask |
ca
El calendari seleccionat té una limitació d'#1 recordatori per tasca.;El calendari seleccionat té una limitació de #1 recordatoris per tasca.
|
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per task.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per task.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notifyundisclosed.label |
ca
Invitació separada per a cada assistent
|
en-US
Separate invitation per attendee
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notifyundisclosed.tooltip |
ca
Aquesta opció envia un missatge d'invitació per assistent. Cada invitació conté l'assistent com a únic destinatari, de forma que els assistents no veuen la identitat els uns dels altres.
|
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd maildirStore.label |
ca
Un fitxer per missatge (maildir)
|
en-US
File per message (maildir)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd mboxStore2.label |
ca
Un fitxer per carpeta (mbox)
|
en-US
File per folder (mbox)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl maildir-store-label.label |
ca
Un fitxer per missatge (maildir)
|
en-US
File per message (maildir)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl master-password-description |
ca
Una vegada definida, la contrasenya mestra protegeix totes les vostres contrasenyes - però heu d'introduir-la una vegada per cada sessió.
|
en-US
A Master Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl mbox-store-label.label |
ca
Un fitxer per carpeta (mbox)
|
en-US
File per folder (mbox)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl primary-password-description |
ca
Una vegada definida, la contrasenya principal protegeix totes les vostres contrasenyes, però heu d'introduir-la una vegada per cada sessió.
|
en-US
A Primary Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd checkOncePerSession.label |
ca
Una vegada per sessió
|
en-US
Once per session
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd siteSpecific.label |
ca
Recorda els nivells de zoom de cada lloc web
|
en-US
Remember zoom levels on per-site basis
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cookies.dtd manageCookiesDescription.label |
ca
Us permet visualitzar i gestionar les galetes emmagatzemades i els paràmetres d'acceptació i rebuig de galetes per cada lloc. Aquests paràmetres a nivell particular tindran preferència davant de la configuració anterior.
|
en-US
Allows you to view and manage stored cookies and per-website settings for accepting and rejecting cookies. Per-website settings will override the settings above.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd maildirStore.label |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
File per message (maildir)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd mboxStore2.label |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
File per folder (mbox)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-web-api-inputmode-description |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Our implementation of the <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attribute has been updated as per <a data-l10n-name="whatwg">the WHATWG specification</a>, but we still need to make other changes too, like making it available on contenteditable content. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl master-password-description |
ca
Una contrasenya mestra s'utilitza per protegir informació confidencial, com ara les contrasenyes dels llocs. Si creeu una contrasenya mestra, se us demanarà que la introduïu una vegada a cada sessió quan el { -brand-short-name } reculli informació desada protegida per contrasenya.
|
en-US
A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl primary-password-description |
ca
Una contrasenya principal s'utilitza per protegir informació confidencial, com ara els inicis de sessió i les contrasenyes, en aquest dispositiu. Si creeu una contrasenya principal, se us demanarà que la introduïu una vegada en cada sessió quan el { -brand-short-name } recuperi informació desada protegida per contrasenya.
|
en-US
A Primary Password is used to protect some sensitive information, like logins and passwords, on this device. If you create a Primary Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-pages-per-sheet |
ca
Pàgines per full
|
en-US
Pages per sheet
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ca or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.