BETA

Transvision

Displaying 24 results for the string program in hsb:

Entity hsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
hsb
{ -brand-short-name } wobchod certifikowanišćow Mozilla wužiwa, zo by přepruwował, hač zwisk je wěsty, a nic certifikaty z dźěłoweho systema wužiwarja. Jeli tuž antiwirusowy program abo syć zwisk z wěstotnym certifikatom wotpopadnje, kotrež je certifikowanišćo wudało, kotrež we wobchodźe certifikowanišćow Mozilla njeje, so zwisk ma za njewěsty.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadText2
hsb
Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu přepruwujće prawa tutoho přidatka a wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
hsb
Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
INSTALLER_WIN_CAPTION
hsb
Instalowanski program $BrandShortName
en-US
$BrandShortName Installer
Entity # all locales browser • installer • override.properties
CreatedUninstaller
hsb
"Wotinstalowanski program je so wutworił: "
en-US
"Created uninstaller: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorDecompressing
hsb
Zmylk při wupakowanju datow! Wobškodźeny instalowanski program?
en-US
Error decompressing data! Corrupted installer?
Entity # all locales browser • installer • override.properties
InvalidOpcode
hsb
Instalowanski program wobškodźeny: njepłaćiwy opkod
en-US
Installer corrupted: invalid opcode
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minorError
hsb
Při čitanju datow za protyku je zmylk wustupił: %1$S. Ale, tutón zmylk maja za snadny, tak zo program pospytuje pokročować.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
hsb
Tuta strona je so přez druhi program změniła, ale maće tež njeskładowane změny w editorje.
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadText2
hsb
Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu přepruwujće prawa tutoho přidatka a wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
hsb
Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
MissingRecipientEncryptionCert
hsb
Sće požadał, zo so tuta powěsć zaklučuje, ale program njemóžeše zaklučowanski certifikat za %S namakać.
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smime.properties
1000
hsb
To je <B>ZAKLUČOWANA</B> abo <B>SIGNĚROWANA</B> powěsć.<br> Tutón e-mejlowy program zaklučowane abo signěrowane powěsće njepodpěruje.
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
CreatedUninstaller
hsb
"Program za wotinstalaciju wutworjeny: "
en-US
"Created uninstaller: "
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ErrorDecompressing
hsb
Zmylk při dekomprimowanju datow! Wobškodźeny instalaciski program?
en-US
Error decompressing data! Corrupted installer?
Entity # all locales mail • installer • override.properties
InvalidOpcode
hsb
Instalaciski program wobškodźeny: Njepłaćiwy operaciski kod
en-US
Installer corrupted: invalid opcode
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
hsb
Thunderbird je nawodny program wotewrjeneho žórła za e-mejl a dźěło z protykami na wjacorych platformach a je darmotny za komercielne a priwatne wužiće. Chcemy, zo wón wěsty wostanje a so samo polěpša. Dar nam zmóžnja, wuwiwarjow přistajić, infrastrukturu płaćić a jón dale polěpšić.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
hsb
Při startowanju přeco kontrolować, hač { -brand-short-name } je standardny e-mejlowy program
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
privacy-anti-virus-title
hsb
Antiwirusowy program
en-US
Antivirus
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
default-client-intro
hsb
{ -brand-short-name } jako standardny program wužiwać za:
en-US
Use { -brand-short-name } as the default client for:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
hsb
Njeje móžno, znutřka { -brand-short-name } postajić, zo { -brand-short-name } hižo nima so jako standardny program wužiwać. Zo byšće druhe nałoženje k standardnemu programej činił, dyrbiće dialog 'Jako standard wužiwać' tutoho nałoženja wužiwać.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
hsb
%S wobchod certifikowanišćow Mozilla wužiwa, zo by přepruwował, hač zwisk je wěsty, a nic certifikaty z dźěłoweho systema wužiwarja. Jeli tuž antiwirusowy program abo syć zwisk z wěstotnym certifikatom wotpopadnje, kotrež je certifikowanišćo wudało, kotrež we wobchodźe certifikowanišćow Mozilla njeje, so zwisk ma za njewěsty.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
security-software-antispyware
hsb
Program přećiwo spionažnej softwarje
en-US
Antispyware
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
security-software-antivirus
hsb
Antiwirusowy program
en-US
Antivirus

Displaying 31 results for the string program in en-US:

Entity hsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
hsb
{ -brand-short-name } wobchod certifikowanišćow Mozilla wužiwa, zo by přepruwował, hač zwisk je wěsty, a nic certifikaty z dźěłoweho systema wužiwarja. Jeli tuž antiwirusowy program abo syć zwisk z wěstotnym certifikatom wotpopadnje, kotrež je certifikowanišćo wudało, kotrež we wobchodźe certifikowanišćow Mozilla njeje, so zwisk ma za njewěsty.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
hsb
Wothrajće awdio abo widejo direktnje ze swojeje tastatury abo z headseta a zastajće je. Přez to móžeće medije z druheho rajtarka, programa, abo samo, hdyž waš ličak je zawrjeny, lóšo wodźić. Móžeće so tež z pomocu tastow Doprědka a Wróćo mjez ćěrjemi pohibować.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
hsb
W tutym programje žane šifrowe slědy njejsu a njejsu zmóžnjene.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadText2
hsb
Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu přepruwujće prawa tutoho přidatka a wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
hsb
Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
hsb
Eksterne nałoženje dyrbi so startować, zo by so %1$S wobdźěłało: wotkazy.\n\n\nTrěbny wotkaz:\n\n%2$S\n\nNałoženje:%3$S\n\n\nJeli njejsće tute naprašenje wočakował, móže so wo pospyt jednać, słabinu w tym eksternym programje znjewužiwać. Přetorhńće tute naprašowanje, chibazo sće wěsty, zo złowólne njeje.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
hsb
Firefox njewě, kak ma tutu adresu wočinić, dokelž jedyn ze slědowacych protokolow (%S) njeje z někajkim programom zwjazany abo njeje w tutym konteksće dowoleny.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
hsb
Programowe symbole wutworić
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
hsb
Wubjerće rjadowak startoweho menija, w kotrymž chceće tastowe skrótšenki programa składować. Móžeće tež mjeno zapodać, zo byšće nowy rjadowak wutworił.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minorError
hsb
Při čitanju datow za protyku je zmylk wustupił: %1$S. Ale, tutón zmylk maja za snadny, tak zo program pospytuje pokročować.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
hsb
Tuta strona je so přez druhi program změniła, ale maće tež njeskładowane změny w editorje.
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
intro.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
window.title
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla Customer Experience Improvement Program
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.help
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
&Customer Experience Improvement Program
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.disabled
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
All Customer Experience Improvement Program options have been turned off. No data will be collected or sent.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.enabled
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
All Customer Experience Improvement Program options have been turned on. Data will be collected and periodically sent, without interrupting you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.msg1
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla would like you to participate in the Customer Experience Improvement Program. You can %1$S or %2$S this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.upload.failed
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Customer Experience Improvement Program: upload of \u201C%S\u201D failed with error \u201C%S\u201D.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.upload.ok
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Customer Experience Improvement Program: upload of \u201C%S\u201D succeeded.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadText2
hsb
Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu přepruwujće prawa tutoho přidatka a wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
hsb
Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
hsb
Programowe symbole wutworić
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
hsb
Wubjerće rjadowak startoweho menija, w kotrymž chceće tastowe skrótšenki programa składować. Móžeće tež mjeno zapodać, zo byšće nowy rjadowak załožił.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
import-title
hsb
Z druheho programa importować
en-US
Import from Another Program
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
hsb
Firefox njewě, kak ma tutu adresu wočinić, dokelž jedyn ze slědowacych protokolow (%S) njeje z někajkim programom zwjazany abo njeje w tutym konteksće dowoleny.
en-US
Firefox doesn't know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn't associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED
hsb
W tutym programje žane šifrowe slědy njejsu a njejsu zmóžnjene.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
hsb
%S wobchod certifikowanišćow Mozilla wužiwa, zo by přepruwował, hač zwisk je wěsty, a nic certifikaty z dźěłoweho systema wužiwarja. Jeli tuž antiwirusowy program abo syć zwisk z wěstotnym certifikatom wotpopadnje, kotrež je certifikowanišćo wudało, kotrež we wobchodźe certifikowanišćow Mozilla njeje, so zwisk ma za njewěsty.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.