BETA

Transvision

Displaying 23 results for the string provider in it:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
it
Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie da { $provider }. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-header-pocket
it
Consigliati da { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-resolver
it
Utilizza provider
en-US
Use Provider
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-description-new
it
Contenuti eccezionali a cura di { $provider }, un membro della famiglia { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by { $provider }, part of the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-description-update
it
Contenuti eccezionali da tutto il Web, a cura di { $provider }
en-US
Exceptional content from across the web, curated by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-header.label
it
Consigliati da { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
it
<p>Il browser si è connesso correttamente, ma la trasmissione delle informazioni è stata interrotta. Si consiglia di riprovare.</p><ul><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete.</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
it
<p>Il sito richiesto non ha risposto al tentativo di connessione e il browser ha smesso di attendere la risposta.</p><ul><li>Il server potrebbe essere sovraccarico o guasto? Si consiglia di riprovare in un secondo momento.</li><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete.</li><li>Il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy? Eventuali impostazioni errate potrebbero bloccare la navigazione.</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
it
<p>Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma il proxy ha rifiutato la connessione.</p><ul><li>La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare.</li><li>Il servizio proxy accetta connessioni da questa rete?</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
it
<p>Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma non è possibile stabilire una connessione con il server.</p><ul><li>La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare.</li><li>Il computer è collegato a una rete attiva?</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_db
it
Sono state rilevate le seguenti impostazioni nell’archivio provider di Mozilla
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
it
Se il provider di posta elettronica lo consente, “Personalizza il campo Da” consente di effettuare una piccola modifica una tantum al vostro indirizzo mittente senza dover creare una nuova identità in Impostazioni account. Ad esempio, se l’indirizzo del mittente è John Doe <john@example.com> è possibile cambiarlo in John Doe <john+doe@example.com> o in John <john@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
it
&brandShortName; è grado di offrire un nuovo account di posta elettronica in collaborazione con diversi provider. Per cominciare è sufficiente inserire nome e cognome, o qualsiasi altra parola si desideri.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
it
I termini di ricerca utilizzati vengono inviati a Mozilla (#1) e a provider di posta elettronica di terze parti #2 per trovare indirizzi email disponibili.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-provider-label.value
it
Provider CardDAV:
en-US
CardDAV Provider:
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-provider-option-other
it
Altro provider
en-US
Other provider
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
it
Il proprio provider di posta elettronica ha elaborato la richiesta di caricare la chiave pubblica nella directory delle chiavi web di OpenPGP. Confermare per completare la pubblicazione della chiave pubblica.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-resolver
it
Utilizza provider
en-US
Use Provider
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
column-heading-provider.label
it
Provider
en-US
Provider
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
logins-description-all
it
Le credenziali di accesso per i seguenti provider sono state salvate sul computer
en-US
Logins for the following providers are stored on your computer
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
find-cloud-providers.value
it
Trova altri provider
en-US
Find more providers
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
it
Il server SMTP %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se l'account è appena stato creato provare a cambiare in 'Password normale' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, contattare il proprio amministratore di posta o provider internet.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
it
Il server POP3 %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare in 'Password normale' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, contatta il tuo amministratore di posta o provider internet.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.

Displaying 43 results for the string provider in en-US:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
it
{ -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiude l’applicazione o vengono chiuse tutte le finestre e schede in Navigazione anonima. Nonostante questa modalità non ti renda completamente anonimo nei confronti dei siti web o del tuo fornitore di servizi internet, si tratta comunque di uno strumento utile per impedire ad altri utilizzatori di questo computer di ottenere informazioni sulla tua attività online.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
it
Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie da { $provider }. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-header-pocket
it
Consigliati da { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-resolver
it
Utilizza provider
en-US
Use Provider
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-description-new
it
Contenuti eccezionali a cura di { $provider }, un membro della famiglia { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by { $provider }, part of the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-description-update
it
Contenuti eccezionali da tutto il Web, a cura di { $provider }
en-US
Exceptional content from across the web, curated by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-header.label
it
Consigliati da { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.forceDisabled.label
it
Impossibile trovare il gestore di questo calendario. Questo accade spesso quando vengono disattivati o disinstallati alcuni componenti aggiuntivi.
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.reinstallNote.label
it
A meno che non si voglia reinstallare questo gestore, si potrebbe voler rimuovere la sottoscrizione ai calendari di questo gestore.
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.title
it
Disinstalla un gestore
en-US
Uninstall a Provider
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
it
<p>Il browser si è connesso correttamente, ma la trasmissione delle informazioni è stata interrotta. Si consiglia di riprovare.</p><ul><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete.</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
it
<p>Il sito richiesto non ha risposto al tentativo di connessione e il browser ha smesso di attendere la risposta.</p><ul><li>Il server potrebbe essere sovraccarico o guasto? Si consiglia di riprovare in un secondo momento.</li><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete.</li><li>Il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy? Eventuali impostazioni errate potrebbero bloccare la navigazione.</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
it
<p>Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma il proxy ha rifiutato la connessione.</p><ul><li>La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare.</li><li>Il servizio proxy accetta connessioni da questa rete?</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
it
<p>Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma non è possibile stabilire una connessione con il server.</p><ul><li>La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare.</li><li>Il computer è collegato a una rete attiva?</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
it
Questa procedura guidata raccoglierà le informazioni necessarie per creare un account. Se non si conoscono le informazioni richieste contattare l’amministratore di sistema o il fornitore di servizi internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
it
Inserire il nome utente per la posta in entrata assegnato dal fornitore di email (ad esempio, &quot;mrossi&quot;).
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
it
Inserire il nome utente per la posta in uscita assegnato dal fornitore di email (si tratta generalmente dello stesso nome utente della posta in entrata).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
it
&brandShortName; scaricherà la posta utilizzando questa configurazione. Tuttavia si consiglia di contattare l’amministratore o il fornitore della casella di posta per informarlo di questo collegamento non appropriato. Leggere le FAQ di Thunderbird per maggiori informazioni.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
it
Non è possibile verificare il certificato utilizzato dal server, pertanto non si può escludere che qualcuno stia intercettando il traffico tra &brandShortName; e il server. &brandShortName; consentirà la lettura della posta ma si consiglia di convincere il fornitore di servizi internet a configurare il server con un certificato sicuro.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
it
La posta e le informazioni di autenticazione vengono trasmesse senza cifratura, pertanto le password e i messaggi possono essere facilmente letti da altre persone. &brandShortName; consentirà la lettura della posta ma si consiglia di contattare il fornitore di servizi internet per configurare il server con un collegamento sicuro.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
it
Sono state rilevate le seguenti impostazioni dal fornitore di posta elettronica
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
it
Ricerca in corso dei parametri di configurazione dal fornitore di posta elettronica
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
it
Senza la crittografia end-to-end, i contenuti dei messaggi sono esposti al proprio fornitore di posta elettronica e alla sorveglianza di massa.
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
it
Il server SMTP %S sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l’account provare a impostare “Password normale” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. Se invece funzionava e improvvisamente ha smesso di funzionare contattare il proprio fornitore di posta elettronica.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
it
Il server POP3 sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l’account provare a impostare “Password normale” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. Se invece funzionava e improvvisamente ha smesso di funzionare contattare il proprio fornitore di posta elettronica.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
it
Se il provider di posta elettronica lo consente, “Personalizza il campo Da” consente di effettuare una piccola modifica una tantum al vostro indirizzo mittente senza dover creare una nuova identità in Impostazioni account. Ad esempio, se l’indirizzo del mittente è John Doe <john@example.com> è possibile cambiarlo in John Doe <john+doe@example.com> o in John <john@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
it
Si è verificato un errore durante l’invio della posta: Impossibile stabilire un collegamento sicuro con il server di posta in uscita (SMTP) %S utilizzando STARTTLS in quanto non supporta questa funzione. Disattivare STARTTLS per quel server o contattare il fornitore del servizio.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
it
Il fornitore di mail può anche fornire funzioni di ricerca web.
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-provider-label.value
it
Provider CardDAV:
en-US
CardDAV Provider:
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-provider-option-other
it
Altro provider
en-US
Other provider
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
it
Il proprio provider di posta elettronica ha elaborato la richiesta di caricare la chiave pubblica nella directory delle chiavi web di OpenPGP. Confermare per completare la pubblicazione della chiave pubblica.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-resolver
it
Utilizza provider
en-US
Use Provider
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
column-heading-provider.label
it
Provider
en-US
Provider
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.track.warn
it
Anche se questo computer non conserverà alcuna informazione relativa alla cronologia di navigazione, il fornitore di servizi internet in uso sarà comunque in grado di mantenere un registro delle pagine visitate.
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
it
Errore durante l'invio della posta: impossibile stabilire un collegamento sicuro col server in uscita (SMTP) %S usando STARTTLS in quanto non supporta tale caratteristica. Disabilitare STARTTLS per il server o contattare il proprio fornitore di servizi.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
it
Il server SMTP %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se l'account è appena stato creato provare a cambiare in 'Password normale' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, contattare il proprio amministratore di posta o provider internet.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
it
Il server POP3 %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare in 'Password normale' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, contatta il tuo amministratore di posta o provider internet.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
it
Questa creazione guidata raccoglierà le informazioni per la creazione di un account di posta o gruppi di discussione. Se non si fosse a conoscenza di alcune delle informazioni richieste contattare il proprio amministratore di sistema o il fornitore di servizi.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
it
Inserire il nome utente in ingresso assegnato dal fornitore di posta elettronica (per esempio, &quot;mrossi&quot;).
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
it
Inserire il nome utente in uscita assegnato dal fornitore di posta elettronica (di solito è lo stesso di quello in ingresso).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-addon-provider
it
Fornito da { $addonProvider }
en-US
{ $addonProvider } Provider
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-provider
it
Fornitore
en-US
Provider
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-provider-title
it
Fornitore
en-US
Provider
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.