BETA

Transvision

Displaying 23 results for the string public in ro:

Entity ro en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
ro
{ -brand-short-name } este conceput de <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, o <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunitate globală</label> care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
ro
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> este o <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunitate globală</label> care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.public.label
ro
Eveniment public
en-US
Public Event
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInPublicId
ro
Sfârșit de fișier într-un identificator public.
en-US
End of file inside public identifier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errExpectedPublicId
ro
Se aștepta un identificator public, dar s-a găsit sfârșitul doctype.
en-US
Expected a public identifier but the doctype ended.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errGtInPublicId
ro
„>” în identificator public.
en-US
“>” in public identifier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
ro
Niciun spațiu între cuvântul cheie „PUBLIC” și ghilimele.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds
ro
Niciun spațiu între identificatorii doctype public și system.
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
32
ro
caracter(e) ilegal(e) în id-ul public
en-US
illegal character(s) in public id
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
community.end3
ro
care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor.
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
community.exp.end
ro
care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor.
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
publicNamespace.label
ro
Public (partajat):
en-US
Public (shared):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
ro
Nume complete (ex: „netscape.public.mozilla.mail-news”)
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPublicFolderTypeDescription
ro
Acesta este un dosar public
en-US
This is a public folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPublicFolderTypeName
ro
Dosar public
en-US
Public Folder
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
ro
{ -brand-short-name } este disponibil sub termenii <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licenței publice Mozilla</a>. Acest lucru înseamnă că poți folosi, copia și distribui { -brand-short-name }. De asemenea, ești binevenit(ă) să modifici cum dorești codul sursă { -brand-short-name } pentru a răspunde nevoilor tale. Licența publică Mozilla îți oferă și dreptul de a distribui versiunile pe care le-ai modificat.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1b
ro
Mozilla Public License
en-US
Mozilla Public License
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1c
ro
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
publicNamespace.label
ro
Public (partajat):
en-US
Public (shared):
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
ro
Nume complete (ex: „netscape.public.mozilla.mail-news”)
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.comment
ro
Adaugă un comentariu (comentariile sunt vizibile public)
en-US
Add a comment (comments are publicly visible)
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CommentGrayText
ro
Adaugă un comentariu (comentariile sunt vizibile public)
en-US
Add a comment (comments are publicly visible)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
ro
{ -brand-short-name } este disponibil sub termenii <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licenței publice Mozilla</a>. Acest lucru înseamnă că poți folosi, copia și distribui { -brand-short-name }. De asemenea, ești binevenit(ă) să modifici cum dorești codul sursă { -brand-short-name } pentru a răspunde nevoilor tale. Licența publică Mozilla îți oferă și dreptul de a distribui versiunile pe care le-ai modificat.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.

Displaying 97 results for the string public in en-US:

Entity ro en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
ro
Fixarea cheii publice HTTP: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
ro
{ -brand-short-name } este conceput de <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, o <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunitate globală</label> care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
ro
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> este o <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunitate globală</label> care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
ro
Cheia publică de la celălalt capăt este nevalidă.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
ro
Nu se poate genera perechea de chei publică/privată.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
ro
SSL nu a reușit să extragă cheia publică din certificatul partenerului de conexiune.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
ro
Serverul SSL a încercat să folosească cheia publică pentru uz local cu suita de cifrare pentru export.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
ro
Certificatul serverului include o cheie publică cu securitate prea slabă.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
ro
Autentificarea clientului a eșuat: cheia privată din baza de date a cheilor nu se potrivește cu cheia publică din baza de date a certificatelor.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.public.label
ro
Eveniment public
en-US
Public Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • categories.properties
categories2
ro
Aniversare,Zi de naștere,Afaceri,Apeluri,Clienți,Competiție,Client,Favorite,De văzut,Cadouri,Vacanțe,Idei,Probleme,Întâlnire,Diverse,Personal,Proiecte,Sărbători publice,Situație,Furnizori,Călătorie,Vacanță
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
ro
Warning: Source string is missing
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
ro
Fixarea cheii publice:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
ro
ServiceWorker pentru domeniul „%1$S” nu a reușit să decripteze un mesaj push. Antetul „Crypto-Key” trebuie să includă un parametru „dh” care să conțină cheia publică a serverului de aplicații. Vezi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pentru mai multe informații.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
ro
ServiceWorkerul pentru domeniul „%1$S” a eșuat în decriptarea mesajului push. Parametrul „dh” din antetul „Crypto-Key” trebuie să fie cheia publică Diffie-Hellman a serverului de aplicații, codificată ca base64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) și într-o formă „uncompressed” sau „raw” (65 byți înainte de codificare). Vezi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pentru mai multe informații.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInPublicId
ro
Sfârșit de fișier într-un identificator public.
en-US
End of file inside public identifier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errExpectedPublicId
ro
Se aștepta un identificator public, dar s-a găsit sfârșitul doctype.
en-US
Expected a public identifier but the doctype ended.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errGtInPublicId
ro
„>” în identificator public.
en-US
“>” in public identifier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
ro
Niciun spațiu între cuvântul cheie „PUBLIC” și ghilimele.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds
ro
Niciun spațiu între identificatorii doctype public și system.
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
32
ro
caracter(e) ilegal(e) în id-ul public
en-US
illegal character(s) in public id
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
ro
Atașează cheia mea publică
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
community.end3
ro
care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor.
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
community.exp.end
ro
care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor.
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
publicData.label
ro
Date publice
en-US
Public Data
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
publicNamespace.label
ro
Public (partajat):
en-US
Public (shared):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
ro
Nume complete (ex: „netscape.public.mozilla.mail-news”)
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
ro
Dacă ai nevoie de criptare, pentru a trimite un mesaj, trebuie să ai cheia publică sau certificatul fiecărui destinatar.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPublicFolderTypeDescription
ro
Acesta este un dosar public
en-US
This is a public folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPublicFolderTypeName
ro
Dosar public
en-US
Public Folder
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
ro
{ -brand-short-name } este disponibil sub termenii <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licenței publice Mozilla</a>. Acest lucru înseamnă că poți folosi, copia și distribui { -brand-short-name }. De asemenea, ești binevenit(ă) să modifici cum dorești codul sursă { -brand-short-name } pentru a răspunde nevoilor tale. Licența publică Mozilla îți oferă și dreptul de a distribui versiunile pe care le-ai modificat.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
ro
Pentru a utiliza această cheie mai mult timp, schimbă-i data de expirare și apoi partajeaz-o iar cu partenerii de conversație.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
ro
Pentru a transmite un mesaj criptat end-to-end, trebuie să obții și să accepți o cheie publică pentru fiecare destinatar.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
ro
În plus, trebuie să folosești managerul de chei ca să imporți și să accepți cheia publică aferentă.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
ro
Generezi o cheie publică și secretă pentru { $identity }?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
ro
Mesajul conține o semnătură digitală, dar nu este sigur dacă este corectă. Pentru verificarea semnăturii, trebuie să obții un exemplar al cheii publice a expeditorului.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
ro
Mesajul conține o semnătură digitală, dar s-a depistat o nepotrivire. Mesajul a fost trimis de la o adresă de e-mail care nu se potrivește cu cheia publică a semnatarului.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
ro
Chei publice disponibile pentru { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
ro
Pentru a trimite un mesaj criptat end-to-end, trebuie să obții cheia publică OpenPGP a destinatarului și să o marchezi ca acceptată.
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
ro
Pentru obținerea cheilor publice, importă-le din mesajele pe care ți le-au trimis pe e-mail cu aceste chei. Alternativ, poți încerca să le cauți într-un director.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
ro
Avertisment: Cheia publică OpenPGP nouă din acest mesaj diferă de cheile publice pe care le-ai acceptat anterior pentru { $email }.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
ro
Mesajul pretinde că include cheia publică OpenPGP a expeditorului.
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
ro
Cheia a fost revocată. Partajează iar această cheie publică, trimițând-o prin e-mail sau încărcând-o pe serverele de chei, pentru a-i anunța pe ceilalți că ai revocat-o. Imediat ce software-ul folosit de ceilalți găsește informația despre revocare, acesta va înceta să îți mai folosească cheia veche. Dacă folosești o cheie nouă pentru aceeași adresă de e-mail și atașezi cheia publică nouă la mesajele pe care le trimiți prin e-mail, atunci informațiile despre cheia veche revocată vor fi incluse automat.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cant-import
ro
Eroare la importul cheii publice
en-US
Error importing public key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
default-pub-key-filename
ro
Chei publice exportate
en-US
Exported-public-keys
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
ro
AVERTISMENT: Ești pe cale să ștergi chei secrete! Dacă ștergi cheia secretă, nu vei mai putea decripta niciun mesaj criptat pentru cheia respectivă. Sigur vrei să le ștergi pe AMBELE, și cheia secretă, și cheia publică?
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
ro
Vrei să ștergi cheia publică '{ $userId }'?
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
ro
AVERTISMENT: Ești pe cale să ștergi o cheie secretă! Dacă ștergi cheia secretă, nu vei mai putea decripta niciun mesaj criptat pentru cheia respectivă și nici nu o vei mai putea revoca. Sigur vrei să le ștergi pe AMBELE, și cheia secretă, și cheia publică '{ $userId }'?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-selected-pub-key
ro
Vrei să ștergi cheile publice?
en-US
Do you want to delete the public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-keypair-to-file
ro
Exportă cheia secretă și cheia publică într-un fișier
en-US
Export Secret and Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-to-file
ro
Exportă cheia publică într-un fișier
en-US
Export Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-from-url
ro
Descarcă o cheie publică de la acest URL:
en-US
Download public key from this URL:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-key-confirm
ro
Imporți cheia(cheile) înglobată(e) în mesaj?
en-US
Import public key(s) embedded in message?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-personal
ro
Pentru această cheie ai și partea publică, și partea secretă. O poți utiliza drept cheie personală. Dacă ți-a dat-o altcineva, nu o folosi drept cheie personală.
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key. If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-confirm
ro
Generezi cheie publică și cheie secretă pentru „{ $id }”?
en-US
Generate public and secret key for '{ $id }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-man-button-export-pub-key
ro
Exportă numai chei &publice
en-US
Export &Public Keys Only
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-type-pair
ro
pereche de chei (cheie secretă și cheie publică)
en-US
key pair (secret key and public key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-type-public
ro
cheie publică
en-US
public key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
not-first-block
ro
Eroare - Primul bloc OpenPGP nu este un bloc de chei publice
en-US
Error - First OpenPGP block not public key block
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-export-public-fail
ro
<b>Cheia publică selectată nu a putut fi exportată!</b>
en-US
<b>Unable to export the selected public key!</b>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-export-public-success
ro
<b>Cheie publică exportată cu succes!</b>
en-US
<b>Public Key successfully exported!</b>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-copy-key.label
ro
Copiază cheia publică
en-US
Copy Public Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-export-key.label
ro
Exportă cheia publică într-un fișier
en-US
Export Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-to-clipboard.label
ro
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] Copy Public Key To Clipboard *[other] Copy Public Keys To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-to-clipbrd.label
ro
Copiază chei publice în clipboard
en-US
Copy Public Key(s) To Clipboard
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys.label
ro
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] Public Key *[other] Public Keys }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label.label
ro
Copiază cheile publice în clipboard
en-US
Copy Public Keys To Clipboard
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-export-to-file.label
ro
Exportă cheia(cheile) publică(e) în fișier
en-US
Export Public Key(s) To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-import-public-from-file.label
ro
Importă chei din fișier
en-US
Import Public Key(s) From File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-send-keys.label
ro
Trimite chei publice prin e-mail
en-US
Send Public Key(s) By Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-send-key.label
ro
Trimite cheia publică prin e-mail
en-US
Send Public Key Via Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-manager-description
ro
Folosește managerul de chei OpenPGP pentru a vizualiza și gestiona cheile publice ale persoanelor cu care corespondezi și toate celelalte chei care nu sunt enumerate mai sus.
en-US
Use the OpenPGP Key Manager to view and manage public keys of your correspondents and all other keys not listed above.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
preview-failed
ro
Fișierul de cheie publică nu poate fi citit.
en-US
Can't read public key file.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-cert-ok
ro
Certificatul de revocare a fost creat cu succes. Îl poți folosi pentru invalidarea cheii tale publice, de ex., în cazul în care îți pierzi cheia secretă.
en-US
The revocation certificate has been successfully created. You can use it to invalidate your public key, e.g. in case you would lose your secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
ro
Este un mesaj legat de procesarea automată de încărcare a cheii tale publice în directorul web de chei OpenPGP. Deocamdată nu este necesară nicio acțiune manuală din partea ta.
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
ro
Furnizorul tău de e-mail ți-a procesat cererea de a încărca cheia publică în directorul web de chei OpenPGP. Confirmă că vrei să finalizezi publicarea cheii tale publice.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_KEY
ro
Cheia publică de la celălalt capăt este nevalidă.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL
ro
Nu se poate genera perechea de chei publică/privată.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE
ro
SSL nu a reușit să extragă cheia publică din certificatul partenerului de conexiune.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED
ro
Serverul SSL a încercat să folosească cheia publică pentru uz local cu suita de cifrare pentru export.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY
ro
Certificatul serverului include o cheie publică cu securitate prea slabă.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE
ro
Autentificarea clientului a eșuat: cheia privată din baza de date a cheilor nu se potrivește cu cheia publică din baza de date a certificatelor.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpECPublicKey
ro
Cheie publică a curbii eliptice
en-US
Elliptic Curve Public Key
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSPKI
ro
Informațiile cheii publice a subiectului
en-US
Subject Public Key Info
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSPKIAlg
ro
Algoritmul cheii publice a subiectului
en-US
Subject Public Key Algorithm
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjPubKey
ro
Cheia publică a subiectului
en-US
Subject’s Public Key
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
exception-mgr-supplemental-warning
ro
Băncile autorizate, magazinele și alte site-uri publice nu îți vor cere să faci asta.
en-US
Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1b
ro
Mozilla Public License
en-US
Mozilla Public License
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1c
ro
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPublicFolderTypeDescription
ro
Warning: Source string is missing
en-US
This is a public folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPublicFolderTypeName
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Public Folder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
publicData.label
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Public Data
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
publicNamespace.label
ro
Public (partajat):
en-US
Public (shared):
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
ro
Nume complete (ex: „netscape.public.mozilla.mail-news”)
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
ro
{ -brand-short-name } este disponibil sub termenii <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licenței publice Mozilla</a>. Acest lucru înseamnă că poți folosi, copia și distribui { -brand-short-name }. De asemenea, ești binevenit(ă) să modifici cum dorești codul sursă { -brand-short-name } pentru a răspunde nevoilor tale. Licența publică Mozilla îți oferă și dreptul de a distribui versiunile pe care le-ai modificat.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-public-key-info
ro
Informații despre cheia publică
en-US
Public Key Info
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-public-value
ro
Valoare publică
en-US
Public Value
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.