BETA

Transvision

Displaying 4 results for the string quit in oc:

Entity oc en-US
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
oc
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
oc
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
oc
Are you sure you want to quit $(^Name) Setup?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
oc
Are you sure you want to quit $(^Name) Uninstall?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?

Displaying 55 results for the string quit in en-US:

Entity oc en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
oc
{ -brand-short-name } escafa vòstre istoric de recèrcas e de navegacion quand quitatz l’aplicacion o tampatz totes los onglets e fenèstras de navegacion privada. Malgrat qu’aquò vos faga pas venir anonim pels sites web o vòstre provesidor Internet, fa venir mai simple de gardar privat çò que fasètz en linha pels autres qu’utilizan aqueste ordenador.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-exit2.label
oc
{ PLATFORM() -> [linux] Quitar *[other] Sortir }
en-US
{ PLATFORM() -> [linux] Quit *[other] Exit }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
oc
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
oc
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-mac.label
oc
Sortir de { -brand-shorter-name }
en-US
Quit { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit.label
oc
{ PLATFORM() -> [windows] Quitar *[other] Quitar }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
quitApplicationCmd.label
oc
Quitar
en-US
Quit
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
quitApplicationCmdMac2.label
oc
Sortir de &brandShorterName;
en-US
Quit &brandShorterName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
quit-button.tooltiptext.linux2
oc
Quitar %1$S (%2$S)
en-US
Quit %1$S (%2$S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
quit-button.tooltiptext.mac
oc
Quitar %1$S (%2$S)
en-US
Quit %1$S (%2$S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeAndQuitTitleTabs
oc
Quitar e tampar los onglets?
en-US
Quit and close tabs?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabsAndQuitTitle
oc
Tampar los onglets e quitar ?
en-US
Close tabs and quit?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
oc
Volètz vertadièrament quitar lo programa d'installacion de $BrandFullName ?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
oc
Volètz vertadièrament quitar lo programa de desinstallacion de $BrandFullName ?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales chat • irc.properties
message.quit
oc
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
options.quitMessage
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit message
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit-mozilla.help
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit &brandShortName;.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit-mozilla.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit.help
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit ChatZilla
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
oc
Warning: Source string is missing
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dont.quit
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Don't Quit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.quit.anyway
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit Anyway
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.rsp.disconnect
oc
Warning: Source string is missing
en-US
[QUIT]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.quit
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
oc
Warning: Source string is missing
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.help
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Default quit message
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.warnOnClose.help
oc
Warning: Source string is missing
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdMac.label
oc
Quitar &brandShortName;
en-US
Quit &brandShortName;
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdUnix.label
oc
Quitar
en-US
Quit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
oc
%1$S manda un corrièr.\nVolètz quitar ara o espera la fin del mandadís del corrièr ?
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowQuitButtonLabel2
oc
&Quitar
en-US
&Quit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowSaveMessage
oc
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd
window.quit-nonwin
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
oc
Are you sure you want to quit $(^Name) Setup?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
oc
Are you sure you want to quit $(^Name) Uninstall?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-quit.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
quitDialogTitle
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit %S
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
quitTitle
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
saveTitle
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Save and Quit
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdMac.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit &brandShortName;
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdUnix.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
oc
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowQuitButtonLabel2
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • fallbackMenubar.properties
quitMenuitem.label
oc
Quitar
en-US
Quit
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontQuitButtonMac
oc
Quitar pas
en-US
Don’t Quit
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMac
oc
Se quitatz ara, un telecargament en cors serà anullat. Volètz vertadièrament quitar ?
en-US
If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple
oc
Se quitatz ara, %S telecargaments seràn anullats. Volètz vertadièrament quitar ?
en-US
If you quit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to quit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlockerMac
oc
Una còpia de %S ja es dobèrta. La còpia de %S en cors d'execucion se tamparà pr'amor de dobrir aquesta.
en-US
A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
Quit2
oc
Quitar %s
en-US
Quit %s
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportPreSubmit2
oc
Vòstre rapòrt de plantatge serà mandat abans la tampadura o la reaviada del programa.
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-quit.label
oc
{ PLATFORM() -> [windows] Quitar *[other] Quitar }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.