Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom extensions mail mobile suite toolkitDisplaying 200 results out of 465 for the string see in et:
Entity | et | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
et
Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda seda saiti, kuna see kasutab serti, mis ei ole saidi { $hostname } jaoks korrektne. Sert on korrektne ainult järgmistele domeenidele: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
et
Sertifikaati ei usaldata, kuna see signeeriti signeerimisalgoritmiga, mis oli keelatud algoritmi ebaturvalisuse tõttu.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl deniedPortAccess-title |
et
See aadress on keelatud
|
en-US
This address is restricted
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl malformedURI-title |
et
Hmm. See aadress ei tundu õige.
|
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-date |
et
See rünne toimus { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label |
et
{ $count ->
[1] Jah, eemalda see konto
[one] Jah, eemalda see konto
*[other] Jah, eemalda need kontod
}
|
en-US
{ $count ->
[1] Yes, remove this login
*[other] Yes, remove these logins
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
et
{ $count ->
[1] See tegevus eemaldab selle kasutajakonto { -brand-short-name }ist ja kõik siin kuvatavad murdmishoiatused. Seda toimingu pole võimalik tagasi võtta.
[one] See tegevus eemaldab selle kasutajakonto { -brand-short-name }ist ja kõik siin kuvatavad murdmishoiatused. Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta.
*[other] See tegevus eemaldab kasutajakontod { -brand-short-name }ist ja kõik siin kuvatavad murdmishoiatused. Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-title |
et
{ $count ->
[one] Kas eemaldada see konto?
*[other] Kas eemaldada kõik { $count } kontot?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login?
*[other] Remove all { $count } logins?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
et
{ $count ->
[1] See tegevus eemaldab selle { -brand-short-name }i salvestadud kasutajakonto kõigist seadmetest, mis on ühendatud sinu { -fxaccount-brand-name }ga. Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta.
[one] See tegevus eemaldab selle { -brand-short-name }i salvestadud kasutajakonto kõigist seadmetest, mis on ühendatud sinu { -fxaccount-brand-name }ga. Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta.
*[other] See tegevus eemaldab kõik { -brand-short-name }i salvestadud kasutajakontod kõigist seadmetest, mis on ühendatud sinu { -fxaccount-brand-name }ga. Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-dialog-title |
et
Kas eemaldada see kasutajakonto?
|
en-US
Remove this login?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win |
et
Parooli kopeerimiseks sisesta Windowsi sisselogimisandmed. See aitab kaitsta sinu kontode turvalisust.
|
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
et
Kasutajakonto muutmiseks sisesta Windowsi sisselogimisandmed. See aitab kaitsta sinu kontode turvalisust.
|
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
et
Kasutajakontode eksportimiseks sisesta Windowsi sisselogimisandmed. See aitab kaitsta sinu kontode turvalisust.
|
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win |
et
Parooli vaatamiseks sisesta Windowsi sisselogimisandmed. See aitab kaitsta sinu kontode turvalisust.
|
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
et
Seda parooli on kasutatud mõnel teisel kontol, mille andmed tõenäoliselt lekkisid. Parooli uuesti kasutamine seab kõik sinu kontod ohtu. Muuda see parool.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-app-promo-android.alt |
et
Hangi see Google Play poest
|
en-US
Get it on Google Play
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-tooltip-message |
et
Veenduge, et see kattuks saidi täpse aadressiga, kuhu te sisse logite.
|
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-description |
et
{ -brand-product-name }is parooli salvestamisel ilmub see siin nähtavale.
|
en-US
When you save a password in { -brand-product-name }, it will show up here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
et
{ -brand-short-name } kustutab otsimise ja lehitsemise ajaloo, kui väljud rakendusest või sulged privaatsed kaardid ja aknad. Kuigi see ei muuda sind külastatavate veebilehtede või internetiteenuse pakkuja ees anonüümseks, siis kaitseb see siiski sinu privaatsust teiste selle arvuti kasutajate eest.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info-link |
et
Sinu lisatud lisad ja kohandamised on eemaldatud ning sinu brauseri sätted on lähtestatud algseisu. Kui see ei parandanud sinu probleemi, siis <a data-l10n-name="link-more">loe edasi, mida veel saad teha.</a>
|
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-restore-tab-button |
et
Taasta see kaart
|
en-US
Restore This Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-homepage-controlled.secondarybuttonlabel |
et
Keela see laiendus
|
en-US
Disable Extension
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled.secondarybuttonlabel |
et
Keela see laiendus
|
en-US
Disable Extension
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-tab-hide-controlled.secondarybuttonlabel |
et
Keela see laiendus
|
en-US
Disable Extension
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
et
{ -brand-shorter-name }ile on saadaval uuendus, aga seda ei saa paigaldada, sest töötab veel üks versioon { -brand-shorter-name }ist. Uuendamiseks sulge see või vali uuendamine sellegipoolest (teine versioon võib vajada korrektselt töötamiseks taaskäivitamist).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-not-deceptive.label |
et
See ei ole veebivõltsing…
|
en-US
This Isn’t a Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl fullscreen-warning-no-domain |
et
See dokument on nüüd täisekraanirežiimis
|
en-US
This document is now full screen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-file |
et
See leht on loodud arvutisse salvestatud faili põhjal.
|
en-US
This page is stored on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-internal |
et
See on turvaline { -brand-short-name }i leht.
|
en-US
This is a secure { -brand-short-name } page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
et
See veebileht sisaldab ebaturvalist sisu (nt skripte) ja ühendus sellega pole privaatne.
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-insecure |
et
See veebileht sisaldab ebaturvalist sisu (nt pilte). <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-mixed |
et
Vaatamata sellele, et { -brand-short-name } blokkis mõned selle lehe osad, sisaldab see jätkuvalt ebaturvalist sisu (nt pilte). <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
|
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-weak-encryption |
et
See leht kasutab nõrka krüpteeringut.
|
en-US
This page uses weak encryption.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl pointerlock-warning-no-domain |
et
See dokument kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.
|
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-star-add-bookmark.tooltiptext |
et
Lisa see leht järjehoidjatesse ({ $shortcut })
|
en-US
Bookmark this page ({ $shortcut })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-tabtosearch-onboard |
et
Kiiremaks otsimiseks vali see otsetee.
|
en-US
Select this shortcut to find what you need faster.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-translate-notification-anchor.tooltiptext |
et
Tõlgi see leht
|
en-US
Translate this page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut.aria-label |
et
Lisa see veebileht järjehoidjatesse
|
en-US
Bookmark This Page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut.tooltiptext |
et
Lisa see leht järjehoidjatesse ({ $shortcut })
|
en-US
Bookmark this page ({ $shortcut })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-bookmark-add.aria-label |
et
Lisa see veebileht järjehoidjatesse
|
en-US
Bookmark This Page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-bookmark-add.tooltiptext |
et
Lisa see leht järjehoidjatesse
|
en-US
Bookmark this page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-bookmark-this-link.label |
et
Lisa see link järjehoidjatesse
|
en-US
Bookmark This Link
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-bookmark.label |
et
Lisa see paneel järjehoidjatesse
|
en-US
Bookmark This Frame
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame.label |
et
See paneel
|
en-US
This Frame
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-plugin-hide.label |
et
Peida see plugin
|
en-US
Hide this plugin
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-plugin-play.label |
et
Aktiveeri see plugin
|
en-US
Activate this plugin
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-bookmark-this-page.label |
et
Lisa see veebileht järjehoidjatesse
|
en-US
Bookmark This Page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-not-deceptive.label |
et
See ei ole veebivõltsing…
|
en-US
This Isn’t a Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
et
Firefoxi erinevate paigalduste (kaasa arvatud Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ja Firefox Nightly) vahel lihtsama ja ohutuma lülitumise huvides on sellel paigaldusel nüüd eraldi profiil. See profiil ei jaga automaatselt sinu salvestatud infot teiste Firefoxi paigaldustega.
|
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
et
See { -brand-short-name }i paigaldus kasutab uut profiili. Profiil on kogum faile, kuhu { -brand-short-name } salvestab järjehoidjad, paroolid ja kasutaja sätted.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-ok-button |
et
Tee see kaart püsikaardiks
|
en-US
Pin This Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header |
et
Võta see retsept kööki kaasa
|
en-US
Take this recipe to the kitchen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-body |
et
Viimane uuendus täiustab jälitamisvastast kaitset veelgi ja teeb iga saidi jaoks turvalise parooli loomise lihtsamaks, kui see kunagi on olnud.
|
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it
easier than ever to create secure passwords for every site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-form-skip-login-button |
et
Jäta see samm vahele
|
en-US
Skip this step
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-button2 |
et
Kuidas see töötab?
|
en-US
How it Works
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-sitedata-value |
et
Kas see veebileht salvestab infot minu arvutisse?
|
en-US
Is this website storing information on my computer?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
et
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-local-app-info |
et
See rakendus asub kaustas:
|
en-US
This application is located at:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-web-app-info |
et
See rakendus paikneb masinas:
|
en-US
This web application is hosted at:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
et
Kustutades kõik { -brand-short-name }i poolt salvestatud küpsised ja saitide andmed, võib tulemuseks olla see, et sind logitakse saitidest välja ja võrguta režiimis kasutamiseks mõeldud andmed eemaldatakse. Vahemälus olevate andmete kustutamine ei mõjuta sinu kasutajakontosid.
|
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-disable-extension.label |
et
Keela see laiendus
|
en-US
Disable Extension
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-disable-desc |
et
See takistab kõigil ülal mitte välja toodud saitidel kaamerale ligipääsu kohta soovi avaldada. Kaamerale ligipääsu blokkimine võib põhjustada probleeme mõne saidi töötamises.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-disable-desc |
et
See takistab kõigil ülal mitte välja toodud saitidel asukohateabele ligipääsu kohta soovi avaldada. Asukohateabele ligipääsu blokkimine võib põhjustada probleeme mõne saidi töötamises.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-disable-desc |
et
See takistab kõigil ülal mitte välja toodud saitidel mikrofonile ligipääsu kohta soovi avaldada. Mikrofonile ligipääsu blokkimine võib põhjustada probleeme mõne saidi töötamises.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-disable-desc |
et
See takistab kõigil ülal mitte välja toodud saitidel teavituste saatmise kohta soovi avaldada. Teavituste blokkimine võib põhjustada probleeme mõne saidi töötamises.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-remove-ok-button |
et
Eemalda see konteiner
|
en-US
Remove this Container
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl disable-extension.label |
et
Keela see laiendus
|
en-US
Disable Extension
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-master-pw-fips-title |
et
Sa oled FIPS-režiimis. See eeldab, et sinu ülemparool ei oleks tühi.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-learn-more |
et
Kuidas see töötab?
|
en-US
How it works
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-warning-cross-user-setting |
et
See säte rakendub kõigile Windowsi kontodele ja { -brand-short-name }i profiilidele, mis kasutavad seda { -brand-short-name }i paigaldust.
|
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-link |
et
Kuidas see töötab?
|
en-US
How it works
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
et
Suhtlusvõrgustikud paigaldavad jälitajaid teistele saitidele, et jälgida, mida sa teed, näed või võrgus olles vaatad. See võimaldab sotsiaalmeediaettevõtetel sinu kohta rohkem teada saada kui ainult seda, mida jagad oma sotsiaalmeedia profiilides. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
et
Suhtlusvõrgustikud paigaldavad jälitajaid teistele saitidele, et jälgida, mida sa teed, näed või võrgus olles vaatad. See võimaldab sotsiaalmeediaettevõtetel sinu kohta rohkem teada saada kui ainult seda, mida jagad oma sotsiaalmeedia profiilides.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-short-desc |
et
{ -brand-short-name } blokkis selle lehe, kuna see võib üritada paigaldada ohtlikke rakendusi, mis varastavad või kustutavad sinu andmeid (nt fotosid, paroole, sõnumeid või krediitkaartide infot).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-short-desc |
et
{ -brand-short-name } blokkis selle lehe, kuna see võib üritada paigaldada ohtlikke rakendusi, mis varastavad või kustutavad sinu isiklikke andmeid.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-short-desc |
et
{ -brand-short-name } blokkis selle lehe, sest see võib üritada sind üle kavaldada, et teeksid midagi ohtlikku, nagu tarkvara paigaldamine või isiklike andmete (paroolid või krediitkaardi andmed) avalikustamine.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-short-desc |
et
{ -brand-short-name } blokkis selle lehe, sest see võib üritada sind üle kavaldada, et paigaldaksid tarkvara, mis kahjustab sinu veebilehitsemise kogemust (nt vahetab välja brauseri avalehe või kuvab reklaame lehtedel, mida külastad).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-notdeceptive.label |
et
See ei ole veebivõltsing…
|
en-US
This isn’t a deceptive site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-bookmark-single-tab.label |
et
Lisa see kaart järjehoidjatesse…
|
en-US
Bookmark This Tab…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties otherDeviceConnectedBody |
et
See arvuti on nüüd ühendatud seadmega %S.
|
en-US
This computer is now connected with %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties otherDeviceConnectedBody.noDeviceName |
et
See arvuti on nüüd ühendatud uue seadmega.
|
en-US
This computer is now connected with a new device.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties thisDeviceDisconnectedBody |
et
See arvuti on lahti ühendatud.
|
en-US
This computer has been disconnected.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fullscreenWarning.generic.label |
et
See dokument on nüüd täisekraanirežiimis
|
en-US
This document is now full screen
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd pointerlockWarning.generic.label |
et
See dokument kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.
|
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd printButton.tooltip |
et
Prindi see leht
|
en-US
Print this page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties PluginVulnerableNoUpdate |
et
See plugin sisaldab turvaauke.
|
en-US
This plugin has security vulnerabilities.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties PluginVulnerableUpdatable |
et
See plugin sisaldab turvaauku ja tuleks seetõttu uuendada.
|
en-US
This plugin is vulnerable and should be updated.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstall.message |
et
See sait soovib paigaldada #1ile ühe lisa:;See sait soovib paigaldada #1ile #2 lisa:
|
en-US
This site would like to install an add-on in #1:;This site would like to install #2 add-ons in #1:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
et
;Hoiatus: see sait soovib paigaldada #1ile #2 lisa, millest mõned on verifitseerimata. Jätka omal vastutusel.
|
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallUnsigned.message |
et
Hoiatus: see sait soovib paigaldada #1ile verifitseerimata lisa. Jätka omal vastutusel.;Hoiatus: see sait soovib paigaldada #1ile #2 verifitseerimata lisa. Jätka omal vastutusel.
|
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-2 |
et
Lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see ei sobinud lisaga, mida %1$S ootas.
|
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-3 |
et
Sellelt saidilt allalaaditud lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see on vigane.
|
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorBlocklisted |
et
Lisa %S polnud võimalik paigaldada, kuna see võib põhjustada tõsiseid stabiilsuse või turvalisuse probleeme.
|
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorIncompatible |
et
Lisa %3$S polnud võimalik paigaldada, kuna see ei ühildu %1$Si versiooniga %2$S.
|
en-US
%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-2 |
et
Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see ei sobinud lisaga, mida %1$S ootas.
|
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-3 |
et
Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see on vigane.
|
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-5 |
et
Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see pole verifitseeritud.
|
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.unsupportedLibavcodec.message |
et
libavcodec võib olla haavatav või pole toetatud ning video esitamiseks tuleks see uuendada.
|
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.remember |
et
See otsus jäetakse meelde
|
en-US
Remember this decision
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.remember |
et
See otsus peetakse meeles
|
en-US
Remember this decision
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.remember |
et
See otsus peetakse meeles
|
en-US
Remember this decision
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties permissions.remove.tooltip |
et
Eemalda see luba ja küsi uuesti
|
en-US
Clear this permission and ask again
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties printButton.tooltip |
et
Prindi see leht… (%S)
|
en-US
Print this page… (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties processHang.button_stop_sandbox.label |
et
Keela ajutiselt see lisa sellel lehel
|
en-US
Temporarily Disable Extension on Page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label |
et
See pole veebivõltsing…
|
en-US
This isn’t a deceptive site…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safebrowsing.notAnAttackButton.label |
et
See pole ründav veebileht…
|
en-US
This isn’t an attack site…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webext.defaultSearch.description |
et
Laiendus %1$S soovib vaikeotsingumootoriks määrata otsingumootori %2$S asemel mootori %3$S. Kas lubada see?
|
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.listIntro |
et
See lisa nõuab järgmisi õigusi:
|
en-US
It requires your permission to:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadText2 |
et
Mingi teine rakendus sinu arvutis paigaldas lisa, mis võib mõjutada sinu brauseri käitumist. Palun vaata üle selle lisa õiguste nõue ja vali kas Luba või Loobu (et jätta see keelatud olekusse).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadTextNoPerms |
et
Mingi teine rakendus sinu arvutis paigaldas lisa, mis võib mõjutada sinu brauseri käitumist. Palun vali kas Luba või Loobu (et jätta see keelatud olekusse).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.unsignedWarning |
et
Ettevaatust, see lisa pole verifitseeritud. Pahatahtlikud lisad võivad varastada sinu privaatseid andmeid või kompromiteerida sinu arvuti. Paigalda see lisa ainult siis, kui usaldad allikat, kust see pärineb.
|
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties save-page-button.tooltiptext3 |
et
Salvesta see leht (%S)
|
en-US
Save this page (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties blockedMalware |
et
See fail sisaldab viirust või pahavara.
|
en-US
This file contains a virus or malware.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties blockedPotentiallyUnwanted |
et
See fail võib kahjustada sinu arvutit.
|
en-US
This file may harm your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties fileMovedOrMissing |
et
Faili on liigutatud või see puudub
|
en-US
File moved or missing
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTip2 |
et
Sa võid otsida alternatiivset allikat, kust see fail alla laadida, või proovida seda hiljem uuesti alla laadida.
|
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeMalware |
et
See fail sisaldab viirust või muud pahavara, mis on sinu arvutile kahjulik.
|
en-US
This file contains a virus or other malware that will harm your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypePotentiallyUnwanted2 |
et
See fail, mida pakutakse abistava allalaadimisena, võib teha ootamatuid muudatusi sinu programmides ja sätetes.
|
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeUncommon2 |
et
Seda faili laaditakse alla harva ja selle avamine ei pruugi olla ohutu. See võib sisaldada viirust või teha ootamatuid muudatusi sinu programmides ja sätetes.
|
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd mainText |
et
Sellel &brandShortName;i paigaldusel on uus profiil. See ei jaga järjehoidjaid, paroole ja kasutaja sätteid teiste sellesse arvutisse paigaldatud Firefoxidega (kaasa arvatud Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ja Firefox Nightly).
|
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksRestoreAlert |
et
See asendab kõik sinu praegused järjehoidjad varukoopiast pärit järjehoidjatega. Kas oled ikka kindel?
|
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signuptosave |
et
Liitu Pocketiga. See on tasuta.
|
en-US
Sign up for Pocket. It’s free.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties errorReportFalseDeceptiveTitle |
et
See pole veebivõltsing
|
en-US
This isn’t a deceptive site
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserDontAsk |
et
See kontroll sooritatakse igal %Si käivitumisel.
|
en-US
Always perform this check when starting %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage2 |
et
Võta %Sist viimane ja määra see oma vaikebrauseriks
|
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataPromptText |
et
Klõpsates nupul ‘Kustuta’, kustutatakse kõik %Si salvestatud küpsised ja saitide andmed. See tegevus võib sind välja logida saitidest ja eemaldada võrguta režiimis kasutamiseks mõeldud sisu.
|
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningMultipleBranded |
et
Sa oled avamas %S kaarti. See võib %Si lehtede laadimisel aeglustada. Kas oled kindel, et soovid jätkata?
|
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • translation.dtd translation.translateThisPage.label |
et
Kas tõlkida see leht?
|
en-US
Translate this page?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties contentEncodingError |
et
Veebilehte, mida soovid vaadata, pole võimalik kuvada, sest see kasutab vigast või toetamata pakkimise tehnikat.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties deceptiveBlocked |
et
Aadressil %S asuv veebileht on teadete kohaselt veebivõltsingut sisaldav leht ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele.
|
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties deniedPortAccess |
et
See aadress kasutab porti, mida tavaliselt kasutatakse muul eesmärgil kui veebi lehitsemine. Sinu kaitsmiseks katkestas Firefox päringu.
|
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties externalProtocolPrompt |
et
%1$S: linkide käitlemiseks tuleb käivitada väline programm. Nõutud link:\n\n\n%2$S\nRakendus: %3$S\n\n\nKui sa ei oodanud seda nõuet, siis võib see olla üritus kasutada ära nõrka kohta teises programmis. Katkesta see nõue, kui sa pole veendunud pahatahtlikkuse puudumises.\n
|
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties harmfulBlocked |
et
Aadressil %S asuv veebileht on teadete kohaselt potentsiaalselt kahjulik ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele.
|
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties malwareBlocked |
et
Aadressil %S asuv veebileht on teadete kohaselt ründav leht ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele.
|
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
et
See leht kasutab toetamata tehnoloogiat, mis pole Firefoxis enam vaikimisi saadaval.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unsafeContentType |
et
Veebilehte, mida soovid vaadata, pole võimalik kuvada, sest see sisaldub sellist tüüpi failis, mida on ohtlik avada. Palun võta ühendust veebilehe omanikuga ja teavita teda antud probleemist.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unwantedBlocked |
et
Aadressil %S asuv veebileht levitab teadete kohaselt soovimatut tarkvara ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele.
|
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
et
Tõenäoliselt on selle saidi sert aegunud ja see takistab &brandShortName;il turvalise ühenduse loomist. Selle saidi külastamisel võivad ründajad varastada andmeid nagu sinu paroolid, e-posti aadress või krediitkaardi andmed.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.sts.secondPara |
et
Tõenäoliselt on selle saidi sert aegunud ja see takistab &brandShortName;il turvalise ühenduse loomist.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 |
et
Kui sinu antiviiruse tarkvara sisaldab krüptitud ühenduste skanneerimise funktsionaalsust (tihti nimetatud kui "veebi skannimine (web scanning)" või "httpsi skannimine (https scanning)"), siis võid sa selle funktsionaalsuse keelata. Kui see ei aita, siis proovi antiviiruse tarkvara eemaldada ja uuesti paigaldada.
|
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.sts.introPara |
et
&brandShortName; tuvastas potentsiaalse turvalisuse ohu ja ei loonud ühendust saidiga <span class='hostname'/>, kuna see nõuab turvalist ühendust.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/> because this website requires a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
et
Sinu arvuti arvab ajaks olevat <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> - see takistab &brandShortName;il turvalise ühenduse loomist. Saidi <span class='hostname'></span> külastamiseks määra oma arvuti aeg õigeks ja värskenda siis saidi <span class='hostname'></span> sisu.
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd cspBlocked.longDesc |
et
<p>&brandShortName; keeldus lehe laadimisest sellisel moel, sest lehe sisu kaitsvate turvareeglite kohaselt on see keelatud.</p>
|
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc1 |
et
<strong>Kui see aadress on korrektne, siis siin on kolm asja, mida võid proovida:</strong>
<ul>
<li>Proovi hiljem uuesti.</li>
<li>Kontrolli võrguühenduse olemasolu.</li>
<li>Kui ühendus on olemas, aga oled tulemüüri taga, siis kontrolli, et &brandShortName;il oleks õigus veebile ligi pääseda.</li>
</ul>
|
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong>
<ul>
<li>Try again later.</li>
<li>Check your network connection.</li>
<li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd enableTls10.longDesc |
et
See sait ei pruugi toetada protokolli TLS 1.2, mis on minimaalne versioon, mida &brandShortName; toetab. TLS 1.0 ja TLS 1.1 lubamine võib võimaldada ühenduse loomise.
|
en-US
This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by &brandShortName;. Enabling TLS 1.0 and TLS 1.1 might allow this connection to succeed.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
et
<ul>
<li>Kontrolli, et sinu süsteemi on paigaldatud personaalne turvalisuse
haldur.</li>
<li>See võib olla põhjustatud ebastandardsest serveri konfiguratsioonist.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterDescriptionText2 |
et
Firefoxil esines probleem ja see sulgus veaga. Me üritame taastada sinu kaarte ja aknaid, kui Firefox taaskäivitub.\n\nEt aidata meil viga diagnoosida ja probleemi parandada, võid sa saata vearaporti.
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterProductErrorText2 |
et
Firefoxil esines probleem ja see sulgus veaga. Me üritame taastada sinu kaarte ja aknaid, kui Firefox taaskäivitub.\n\nKahjuks pole vigadest teatajal võimalik seda vearaportit sisestada.\n\nÜksikasjad: %s
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
et
Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
et
Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat ja protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
et
Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
et
See rakendus juhatab sind läbi $BrandFullNameDAi paigaldamise protsessi.\n\nSoovitatav on enne paigaldamise alustamist sulgeda kõik muud rakendused. Sel juhul ei pruugi sa sõltuvate süsteemi failide uuendamise järel arvutit taaskäivitada.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
et
See rakendus juhatab sind läbi $BrandFullNameDAi eemaldamise protsessi.\n\nEnne eemaldamise alustamist tee kindlaks, et $BrandFullNameDA ei tööta.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
et
Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
et
Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat ja protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
et
Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • chrome.properties unsupported_feature |
et
See PDF-dokument võib olla kuvatud vigaselt.
|
en-US
This PDF document might not be displayed correctly.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • chrome.properties unsupported_feature_forms |
et
See PDF-dokument sisaldab vorme. Vormide täitmine ei ole toetatud.
|
en-US
This PDF document contains forms. The filling of form fields is not supported.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
et
Mozilla hoolduse teenus kindlustab, et sinu arvutis oleks kasutusel Mozilla Firefoxi uusim ja turvalisim versioon. Firefoxi värskena hoidmine on väga oluline sinu turvalisuse seisukohalt ja Mozilla soovitab tungivalt, et see teenus oleks alati sisse lülitatud.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties counterOnPreviousVersionNotification |
et
See on vastuettepanek selle sündmuse eelmisele versioonile.
|
en-US
This is a counter proposal for a previous version of this event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.single.allfollowing.copy.label |
et
Kopeeri see ja kõik korrad tulevikus
|
en-US
Copy this and all future occurrences
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.single.allfollowing.cut.label |
et
Lõika see ja kõik korrad tulevikus
|
en-US
Cut this and all future occurrences
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.single.allfollowing.delete.label |
et
Kustuta see ja kõik korrad tulevikus
|
en-US
Delete this and all future occurrences
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.single.allfollowing.edit.label |
et
Muuda see ja kõik korrad tulevikus
|
en-US
Edit this and all future occurrences
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.single.occurrence.copy.label |
et
Kopeeri vaid see kord
|
en-US
Copy only this occurrence
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.single.occurrence.cut.label |
et
Lõika vaid see kord
|
en-US
Cut only this occurrence
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.single.occurrence.delete.label |
et
Kustuta vaid see kord
|
en-US
Delete only this occurrence
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.attendance.occurrence.label |
et
See kord
|
en-US
This Occurrence
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
et
See ZoneInfo ajavöönd langeb peaaegu kokku operatsioonisüsteemi ajavööndiga.\nSelle reegli korral erinevad suve- / talveajale üleminekud operatsioonisüsteemi suve- / talveajale üleminekutest kõige rohkem nädala.\nAndmetes võib esineda lahknevusi, näiteks erinev alguskuupäev, \nerinev reegel või ümardamine mitte-Gregoriuse kalendri reegli jaoks.
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZFromKnownTimezones |
et
See ZoneInfo ajavöönd valiti operatsioonisüsteemi ajavööndi ja teadaolevate ajavööndite nimekirja (järjestatud tähestikuliselt ajavööndi identifikaatori alusel) kokkusobitamise teel.
|
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZFromLocale |
et
See ZoneInfo ajavöönd valiti operatsioonisüsteemi ajavööndite ja eesti keele kasutajate tõenäoliste ajavööndite kokkusobitamise teel.
|
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZFromOS |
et
See ZoneInfo ajavöönd valiti operatsioonisüsteemi ajavööndi "%1$S põhjal".
|
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on the operating system timezone\nidentifier "%1$S".
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZSeemsToMatchOS |
et
See ZoneInfo ajavöönd paistab kokku langevat operatsioonisüsteemi ajavööndiga sellel aastal.
|
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteEventMessage |
et
Kas tõesti kustutada see sündmus?
|
en-US
Do you really want to delete this Event?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteItemMessage |
et
Kas tõesti kustutada see element?
|
en-US
Do you really want to delete this Item?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteTaskMessage |
et
Kas tõesti kustutada see ülesanne?
|
en-US
Do you really want to delete this Task?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties duplicateError |
et
%1$S elementi ignoreeriti, sest see/need on olemas nii sihtkalendris kui ka kalendris %2$S.
|
en-US
%1$S item(s) were ignored since they exist in both the destination calendar and %2$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.nocredentials.label |
et
See asukoht ei nõua parooli
|
en-US
This location doesn't require credentials
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.description |
et
See kiri sisaldab kutset sündmusele.
|
en-US
This message contains an invitation to an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarAlreadyProcessedText |
et
See kiri sisaldab sündmust, mis on juba töödeldud.
|
en-US
This message contains an event that has already been processed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarPublishText |
et
See kiri sisaldab sündmust.
|
en-US
This message contains an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarRefreshText |
et
See kiri soovib sündmuse uuendamist.
|
en-US
This message asks for an event update.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarReplyText |
et
See kiri sisaldab kutse vastust.
|
en-US
This message contains a reply to an invitation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarReplyToNotExistingItem |
et
See kiri sisaldab vastust sündmusele, mida sinu kalendris pole.
|
en-US
This message contains a reply referring to an event that is not in your calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarReplyToRecentlyRemovedItem |
et
See kiri sisaldab vastust sündmusele, mis eemaldati sinu kalendrist %1$S.
|
en-US
This message contains a reply referring to an event that was removed from your calendar at %1$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarRequestText |
et
See kiri sisaldab sündmuse kutset.
|
en-US
This message contains an invitation to an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarSentButRemovedText |
et
See kiri sisaldab saadetud sündmust, mida enam sinu kalendris pole.
|
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarSentText |
et
See kiri sisaldab saadetud kutset.
|
en-US
This message contains a sent event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUpdateText |
et
See kiri sisaldab olemasoleva sündmuse uuendust.
|
en-US
This message contains an update to an existing event.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.descriptionTooLong |
et
Kirjeldus on lubatud pikkusest (160 tähemärki) pikem, see lühendati automaatselt: %S.
|
en-US
Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.inviteto |
et
%S <jututoa jid>[<parool>]: kutsu oma vestluspartner ühinema jututoaga, lisades parooli, kui see on vajalik.
|
en-US
%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.XMPPNotSupported |
et
See server ei toeta XMPP protokolli
|
en-US
This server does not support XMPP
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedMaxResourceLimit |
et
See konto on ühendatud liiga paljudest kohtadest samal ajal.
|
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.changeNickFailedConflict |
et
Hüüdnime muutmine nimeks %S pole võimalik, sest see on juba kasutusel.
|
en-US
Could not change your nick to %S as this nick is already in use.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.actor |
et
%1$S eemaldati jututoast, sest %2$S muutis jututoa häälestuse selliseks, et see lubab ainult liikmeid.
|
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you.actor |
et
Sind eemaldati jututoast, sest %1$S muutis jututoa häälestuse selliseks, et see lubab ainult liikmeid.
|
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.reloadNotice3 |
et
the page to see detailed information about network activity.
|
en-US
the page to see detailed information about network activity.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetErrorPage.description |
et
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip |
et
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
|
en-US
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties contentEncodingError |
et
Lehte, mida üritad vaadata, pole võimalik kuvada, kuna see on pakitud vormingus, mida ei toetata.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.
|
Displaying 200 results out of 465 for the string see in en-US:
Entity | et | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
et
Sinu turvalisuse tagamiseks ei luba sait { $hostname } { -brand-short-name }il seda lehte teise saidi sees kuvada. Selle lehe nägemiseks pead selle avama uues aknas.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-whats-new.value |
et
Vaata uuendusi.
|
en-US
See what’s new.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-screen |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-window |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
et
Alusta oma otsingut aadressiribalt, et näha soovitusi otsingumootorilt { $engineName } ning oma lehitsemise ajaloost.
|
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-ok-button |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
See All
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step3 |
et
Kui saidil on uuendus, siis antakse sellest märku sinise täpikesega püsikaardil.
|
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button |
et
Vaata kaitseid
|
en-US
See Protections
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-body |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-body |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
et
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-new-windows-tabs-description2 |
et
Vali avalehe, uute akende ja uute kaartide avamisel kuvatavad asjad.
|
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-header-content-no-account |
et
Kontrolli { -monitor-brand-name }i, et näha, kas sinu andmed leiduvad mõnes teadaolevas andmelekkes ja saa hoiatusi uute lekete kohta.
|
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
et
Suhtlusvõrgustikud paigaldavad jälitajaid teistele saitidele, et jälgida, mida sa teed, näed või võrgus olles vaatad. See võimaldab sotsiaalmeediaettevõtetel sinu kohta rohkem teada saada kui ainult seda, mida jagad oma sotsiaalmeedia profiilides. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
et
Suhtlusvõrgustikud paigaldavad jälitajaid teistele saitidele, et jälgida, mida sa teed, näed või võrgus olles vaatad. See võimaldab sotsiaalmeediaettevõtetel sinu kohta rohkem teada saada kui ainult seda, mida jagad oma sotsiaalmeedia profiilides.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-see-details-label |
et
Vaata üksikasju
|
en-US
See details
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle |
et
Soovid siin näha teistes seadmetes avatud kaarte?
|
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle |
et
Soovid näha teistes seadmetes avatud kaarte?
|
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen3.message |
et
Kas lubad saidil %S kasutada sinu ekraani?
|
en-US
Will you allow %S to see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen4.message |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow %S to see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message |
et
Kas lubad saidil %S kuulata selle kaardi heli ja näha sinu ekraani?
|
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message |
et
Kas lubad saidil %S kasutada sinu mikrofoni ja näha sinu ekraani?
|
en-US
Will you allow %S to use your microphone and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow %S to use your microphone and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupText |
et
Aastal #3 kompromiteeriti saidil #2 üks konto. Kasuta #4i, et vaadata, kas ka sinu konto andmed on ohus.;Aastal #3 kompromiteeriti saidil #2 #1 kontot. Kasuta #4i, et vaadata, kas ka sinu konto andmed on ohus.
|
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupTextRounded |
et
Aastal #3 kompromiteeriti saidil #2 rohkem kui üks konto. Kasuta #4i, et vaadata, kas ka sinu konto andmed on ohus.;Aastal #3 kompromiteeriti saidil #2 rohkem kui #1 kontot. Kasuta #4i, et vaadata, kas ka sinu konto andmed on ohus.
|
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
et
<ul>
<li>Kontrolli faili nimes olevaid suurtähti või muid sisestusvigu.</li>
<li>Kontrolli, kas faili pole mujale liigutatud, ümber nimetatud või kustutatud.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
et
Aseta hiire kursor komponendi kohale, et näha selle kirjeldust.
|
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc bookmarks_toolbarfolder_description |
et
Lisa järjehoidjad sellesse kausta, kui soovid neid näha järjehoidjaribal
|
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TimezoneErrorsSeeConsole |
et
Vaata vigade konsooli: tundmatuid ajavööndeid käsitletakse kui kohalikku "ujuvat" ajavööndit.
|
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWriting2 |
et
Kalendrisse %1$S kirjutamisel tekkis viga! Rohkem teavet leiad allpoolt.
|
en-US
An error occurred when writing to the calendar %1$S! Please see below for more information.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.reloadNotice3 |
et
the page to see detailed information about network activity.
|
en-US
the page to see detailed information about network activity.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetErrorPage.description |
et
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip |
et
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
|
en-US
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillAddonScriptMessage |
et
Lisa “%1$S” skript töötab sellel lehel ja muudab %2$Si aeglasemaks.\n\nSee võib olla hõivatud või ei vasta enam. Sa võid skripti kohe peatada või lasta sellel jätkata, et näha, kas see suudab töö lõpetada.
|
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillScriptMessage |
et
Skript sellel veebilehel võib olla hõivatud või ei vasta enam. Sa võid skripti kohe peatada või lasta sellel tööd jätkata, et näha, kas see suudab töö lõpetada.
|
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWMFNeeded |
et
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWidevineNoWMF |
et
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PluginHangUIMessage |
et
Plugin %S võib olla hõivatud või lihtsalt ei reageeri enam. Sa võid plugina töö kohe katkestada või jätkata ja vaadata, kas see lõpetab oma töö.
|
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoError |
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncodingHeader |
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionHeader |
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadPaddingError |
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadRecordSize |
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSalt |
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties PrincipalWritingModePropagationWarning |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ScrollLinkedEffectFound2 |
et
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
|
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xul.properties PINotInProlog |
et
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
|
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-family.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.load.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.me.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends the text <action> to the channel as a statement in the third person. Try it and see!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quote.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.timestamps.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unstalk.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.regex |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.475 |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.477 |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notifyList.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outgoing.colorCodes.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd filterActionOrder.label |
et
Vaata käivitumise järjekorda
|
en-US
See execution order
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
et
&brandShortName; võimaldab sul kirjad hankida etteantud häälestusi kasutades. Siiski peaksid sa valede ühenduste puhul ühendust võtma oma administraatori või e-posti teenusepakkujaga. Täpsema info jaoks loe Thunderbirdi korduma kippuvaid küsimusi.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsRead |
et
e-posti kontode ja nende kaustade nägemine
|
en-US
See your mail accounts and their folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd identityDesc.label |
et
Igal kontol on identiteet, mida teised inimesed näevad sinu kirju lugedes.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties unknownCommand |
et
%S pole toetatud käsk. Sisesta /help, et näha saadaolevate käskude nimekirja.
|
en-US
%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountAliasInfo.label |
et
Kohalikku aliast kasutatakse vestlustes sinu nimena, kontaktid seda ei näe.
|
en-US
This will only be displayed in your conversations when you talk, remote contacts won't see it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties requestAuthorizeText |
et
%S lisas sind oma kontaktide nimekirja, kas lubad tal end näha?
|
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFilePrivacyNotification |
et
Linkimine on lõpetatud. Palun võta teadmiseks, et lingitavad manused võivad olla kättesaadavad isikutele, kes näevad linke või arvavad ära lingi asukoha.
|
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties dontShowAlert |
et
SEE ON LIHTSALT KOHATÄIDE. SA EI TOHIKS SEDA STRINGI KUNAGI NÄHA.
|
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
et
<ul>
<li>Kontrolli faili nimes olevaid suurtähti või muid sisestusvigu.</li>
<li>Kontrolli, kas faili pole mujale liigutatud, ümber nimetatud või kustutatud.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
et
Aseta hiire kursor komponendi kohale, et näha selle kirjeldust.
|
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl about-pofiles-link |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
See and Manage Your Profiles
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl query-msg |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
et
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl always-check-default.label |
et
Käivitumisel kontrollitakse alati, kas { -brand-short-name } on e-posti vaikeklient
|
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
et
<ul>
<li>Kontrolli faili nimes olevaid suurtähti või muid sisestusvigu.</li>
<li>Kontrolli, kas faili pole mujale liigutatud, ümber nimetatud või kustutatud.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd about.buildconfig.beforeTheLink |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
See the
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd about.credits.beforeLink |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
See a list of
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties EnterSecureMessage |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have requested an encrypted page. The website has identified itself correctly, and information you see or enter on this page can't easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedActiveContentMessage |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have requested an encrypted page that contains insecure information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedContentMessage |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have requested an encrypted page that contains some unencrypted information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefPara |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd filterActionOrder.label |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
See execution order
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties dontShowAlert |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd identityDesc.label |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Press Page Down to see the rest of the agreement.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties homepageControlled.message |
et
Laiendus %S muutis seda, mida näed avalehe ja uute akende avamisel.
|
en-US
An extension, %S, changed what you see when you open your homepage and new windows.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties newTabControlled.message2 |
et
Laiendus %S muutis lehte, mida näed, kui avad uue kaardi.
|
en-US
An extension, %S, changed the page you see when you open a new tab.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-log-tutorial |
et
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool.
|
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>
for instructions on how to use this tool.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-remote-experiments-see-about-studies |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
See <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> for more information, including how to disable individual experiments or to disable { -brand-short-name } from running this type of experiment in the future.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-css-constructable-stylesheets-description |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
The addition of a constructor to the <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a> interface as well as a variety of related changes makes it possible to directly create new stylesheets without having to add the sheet to the HTML. This makes it much easier to create reusable stylesheets for use with <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-css-masonry-description |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enables support for the experimental CSS Masonry Layout feature. See the <a data-l10n-name="explainer">explainer</a> for a high level description of the feature. To provide feedback, please comment in <a data-l10n-name="w3c-issue">this GitHub issue</a> or <a data-l10n-name="bug">this bug</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Adds an option to simulate different color schemes allowing you to test <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> media queries. Using this media query lets your stylesheet respond to whether the user prefers a light or dark user interface. This feature lets you test your code without having to change settings in your browser (or operating system, if the browser follows a system-wide color scheme setting). See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-devtools-compatibility-panel-description |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
A side panel for the Page Inspector that shows you information detailing your app’s cross-browser compatibility status. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-devtools-execution-context-selector-description |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
This feature displays a button on the console’s command line that lets you change the context in which the expression you enter will be executed. See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1605153</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-fission-description |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-media-avif-description |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
With this feature enabled, { -brand-short-name } supports the AV1 Image File (AVIF) format. This is a still image file format that leverages the capabilities of the AV1 video compression algorithms to reduce image size. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1443863</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-web-api-inputmode-description |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
Our implementation of the <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attribute has been updated as per <a data-l10n-name="whatwg">the WHATWG specification</a>, but we still need to make other changes too, like making it available on contenteditable content. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-web-gpu-description2 |
et
Warning: Source string is missing
|
en-US
This new API provides low-level support for performing computation and graphics rendering using the <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> of the user’s device or computer. The <a data-l10n-name="spec">specification</a> is still a work-in-progress. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> for more details.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
et or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.