BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 296 for the string server in fy-NL:

Entity fy-NL en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
fy-NL
Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout { $hostname } net, omdat de útjouwer fan it sertifikaat ûnbekend is, it sertifikaat selsûndertekene is, of de server net de krekte tuskensertifikaten stjoert.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownSocketType-title
fy-NL
Unferwacht antwurd fan de server
en-US
Unexpected response from server
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
fy-NL
De server brûkt in sertifikaat mei in basisbetingst-útwreiding dy't identifisearret as in sertifikaatautoriteit. Foar in korrekt útjûn sertifikaat, soe dit net it gefal wêze moatte.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
fy-NL
De server presintearre in sertifikaat mei in lege namme foar de ûnderskiedende útjouwer.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
fy-NL
De server hat in sertifikaat mei in te lytse kaaigrutte presintearre om in befeilige ferbining te meitsjen.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
fy-NL
De server hat in sertifikaat presintearre dat in ûnjildige kodearring fan in integer befettet. Gebrûklike oarsaken omfetsje negative searjenûmers, negative RSA-moduli, en kodearringen dy't langer binne as nedich.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
fy-NL
De server brûkt kaaipinning (HPKP), mar der kin gjin fertroude sertifikaatketen makke dy't mei de pinset oerienkomt. Skeining fan kaaipinning kin net negearre wurde.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
fy-NL
De server presintearre in sertifikaat dat noch net falide is.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
fy-NL
Der is in sertifikaat brûkt dat noch net falide is om it sertifikaat fan de server út te jaan.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
fy-NL
Foar it útjaan fan it sertifikaat fan de server is in X.509 ferzje 1-sertifikaat brûkt dat gjin fertrouensanker is. X.509 ferzje 1-sertifikaten wurde net mear stipe en kinne better net foar it ûndertekenjen fan oare sertifikaten brûkt wurde.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
fy-NL
De server hat in sertifikaat presintearre dat te lang jildich is.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
fy-NL
Server meldde net korrekt HTTP-antwurd
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
fy-NL
Server meldde net korrekt LDAP-antwurd
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
fy-NL
De OCSP-server jout ûnferwachte/ûnjildige HTTP-gegevens werom.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
fy-NL
De OCSP-server beskôge it fersyk as skansearr of ferkeard opsteld.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-response
fy-NL
It antwurd fan de OCSP-server wie skansearre of ferkeard opsteld.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-request-needs-sig
fy-NL
De OCSP-server fereasket in ûndertekening foar dit fersyk.
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
fy-NL
De OCSP-server rûn tsjin in ynterne flater oan.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
fy-NL
De OCSP-server stelt foar it letter nochris te probearjen.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
fy-NL
De OCSP-server hat dit fersyk wegere as net autorisearre.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
fy-NL
De OCSP-server hat gjin steat foar it sertifikaat.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
fy-NL
De OCSP-server jou in ûnherkenbere steat werom.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
fy-NL
Befeilige kommunikaasje mei peer net mooglik: opfrege domeinnamme komt net oerien mei it sertifikaat fan de server.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
fy-NL
De server hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de client.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
fy-NL
De client hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de server.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
fy-NL
De server wegere de handshake, omdat de client nei in legere TLS-ferzje brocht is as de server stipet.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
fy-NL
Server fereasket feiliger kodearringen as hokker troch client stipe wurde.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
fy-NL
De server stipet gjin protokollen dy't de client foarstelt yn de ALPN-útwreiding.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
fy-NL
Server hat gjin kaai foar it probearre kaai-útwikselingsalgoritme.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
fy-NL
SSL-server probearre hege graads iepenbiere kaai mei eksportkodearringssearje te brûken.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello Done-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Server Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello Done-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Server Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
fy-NL
Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Server Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
fy-NL
SSL-sesje-ID fan client net fûn in sesjebuffer fan server.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
fy-NL
SSL ûntfong in net sterke ephemeral Diffie-Hellman kaai yn Server Key Exchange handshake berjocht.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
fy-NL
Wannear in server om jo persoanlike sertifikaat freget
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
fy-NL
Wy kinne gjin ferbining meitsje mei de server op %S.
en-US
We can’t connect to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
fy-NL
Firefox hat fêststeld dat de server de oanfraach foar dit adres trochferwiist op in manier dy't nea einigje sil.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
fy-NL
Firefox wit net hoe't it mei de server kommunisearje kin.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
fy-NL
Server net fûn
en-US
Server Not Found
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
fy-NL
<p><span class='hostname'></span> brûkt ferâldere befeiligingstechnology dy't kwetsber is foar oanfallen. In oanfaller kin ienfâldichwei gegevens ûntdekke wêrfan jo tochten dat dizze feilich wiene. De websitebehearder moat earst de server yn oarder meitsje eardat jo de website besykje kinne.</p><p>Flaterkoade: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
fy-NL
<ul> <li>Soargje derfoar dat de persoanlike befeiligingsbehearder op jo systeem ynstallearre is.</li> <li>Dit kin it gefolch wêze fan in net-standert konfiguraasje fan de server.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
fy-NL
De server liedt de URI foar de aginda ‘{ $calendarName }’ om. Dizze omlieding akseptearje en de nije URI foar dizze aginda brûke?
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteWillLoseData
fy-NL
Fuortsmiten fan dit item sil de wizigingen makke op de server ûngedien meitsje.
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemDeleteError
fy-NL
Der is in flater bard by it fuortsmiten fan it item fan de server.
en-US
There was an error deleting the item from the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServer
fy-NL
Dit item is koartlyn wizige op de server.\n
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServerTitle
fy-NL
Item is wizige op de server.
en-US
Item changed on server
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
fy-NL
Der is in flater bard by it bewarjen fan it item op de server.
en-US
There was an error storing the item on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyWillLoseData
fy-NL
Trochfieren fan jo wizigingen sil de wizigingen makke op de server oerskriuwe.
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.description
fy-NL
Jo aginda kin op jo kompjûter of op in server bewarre wurde, sadat dizze op ôfstân berikber is foar bygelyks freonen of kollega’s.
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
fy-NL
Dizze opsje is allinnich beskikber as de agindaserver planning fersoarget. By ynskeakeljen kin weromfallen wurde nei de standert op e-mail basearre planning yn stee fan dit oan de server oer te litten.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
fy-NL
%S [&lt;bynamme&gt;]: freget de fertragingstiid op fan in brûker (of de server as gjin namme jûn wurdt).
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
fy-NL
%S &lt;berjocht&gt;: ferbining mei de server ferbrekke mei in opsjoneel ôfskiedsberjocht.
en-US
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
fy-NL
%S &lt;opdracht&gt;: in opdracht direkt nei de server stjoere.
en-US
%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
fy-NL
%S: jout de aktuele lokale tiid fan de IRC-server.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
fy-NL
Ferbining ferlern mei server
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales chat • irc.properties
error.banned
fy-NL
Jo binne ferbannen fan dizze server.
en-US
You are banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.bannedSoon
fy-NL
Jo wurde ynkoarten ferbannen fan dizze server.
en-US
You will soon be banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.channelBanned
fy-NL
Jo binne fan server %S ferbannen.
en-US
You have been banned from %S.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
fy-NL
‘%S’ is gjin jildige brûkersmodus op dizze server.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.server
fy-NL
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • irc.properties
options.showServerTab
fy-NL
Berjochten fan de server toane
en-US
Show messages from the server
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
fy-NL
Server biedt gjin kompatibele oanmeldstream.
en-US
Server offers no compatible login flow.
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
fy-NL
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • skype.properties
error.auth
fy-NL
Autentikaasje by de server mislearre
en-US
Failed to authenticate to the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
fy-NL
%S [&lt;romte&gt;[&lt;@server&gt;][/&lt;bynamme&gt;]] [&lt;wachtwurd&gt;]: in romte bywenje en opsjoneel in oare server, bynamme of it wachtwurd fan de romte opjaan.
en-US
%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.XMPPNotSupported
fy-NL
Dizze server stipet gjin XMPP
en-US
This server does not support XMPP
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
fy-NL
Gjin autentikaasjemechanisme oanbean troch de server
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
fy-NL
Gjin fan de troch de server oanbeane autentikaasjemechanismen wurdt stipe
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
fy-NL
De server stipet allinnich autentikaasje troch ferstjoeren fan it wachtwurd as platte tekst
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
fy-NL
Server hat de ferbining ferbrutsen
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
fy-NL
De server stipet gjin fersifering mar jo konfiguraasje fereasket it
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
fy-NL
Server fereasket fersifering mar jo hawwe it útskeakele
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
fy-NL
Koe romte %S net bywenje, omdat de server wêrop de romte host wurdt net berikt wurde koe.
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.remoteServerNotFound
fy-NL
Koe de server fan de ûntfanger net berikke
en-US
Could not reach the recipient's server.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
fy-NL
Server
en-US
Server
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptServerEndpoint
fy-NL
Einpunt server: %1$S
en-US
Server Endpoint: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
fy-NL
It is de ServiceWorker foar scope ‘%1$S’ net slagge in push-berjocht te ûntsiferjen. De parameter ‘dh’ yn de header ‘Crypto-Key’ moat publike Diffie-Hellman-kaai fan de app-server wêze, fersifere mei base-64-url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) en yn de foarm ‘net-komprimearre’ of ‘raw’ (65 bytes yn-it-foar fersifering). Mear ynfo op https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
fy-NL
<p><span class='hostname'></span> brûkt ferâldere befeiligingstechnology dy't kwetsber is foar oanfallen. In oanfaller kin ienfâldichwei gegevens ûntdekke wêrfan jo tochten dat dizze feilich wiene. De websitebehearder moat earst de server yn oarder meitsje eardat jo de website besykje kinne.</p><p>Flaterkoade: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
fy-NL
<p>De opfrege website hat net op in ferbiningsfersyk antwurde, en de browser wachtet net mear op in antwurd.</p><ul><li>Miskien ûnderfynt de server in hege fraach of in tydlike stroomûnderbrekking? Probearje it letter opnij.</li><li>Kin jo gjin oare websites besykje? Kontrolearje de netwurkferbining fan de kompjûter.</li><li>Wurdt jo kompjûter of netwurk beskerme troch in firewall of proxy? Ferkearde ynstellingen kinne in goede wurking wylst it webbrowsen tsjin gean.</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
fy-NL
<ul> <li>Dit koe in probleem wêze mei de konfiguraasje fan de server, of it kin iets wêze wat probeart de server as in oar foar te dwaan.</li> <li>As jo earder al súksesfol ferbining hân hawwe mei dizze server, kin de flater tydlik wêze en kinne jo it letter nochris probearje.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
fy-NL
<p>Jo kinne better gjin útsûndering tafoegje as jo in ynternetferbining brûke dy't jo net folslein fertrouwe, of as jo normaal sprutsen gjin warskôging krije foar dizze server.</p> <p>As jo dochs in útsûndering foar dizze website tafoegje wolle, kinne jo dat dwaan yn jo avansearre fersiferingsynstellingen.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
fy-NL
%S koe net bewarre wurde, omdat it boarnebestân net lêzen wurde koe.\n\nProbearje it letter opnij of nim kontakt op mei de behearder fan de server.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fy-NL
Fier in brûkersnamme en wachtwurd yn foar de FTP-server op %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
fy-NL
De server is net beskikber. Kontrolearje jo ferbining en probearje it letter opnij.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
fy-NL
Jo besteande útgeande (SMTP-)server, ‘
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
fy-NL
Jo útgeande (SMTP-)server, ‘
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
fy-NL
Fier de namme yn fan jo ynkommende server (bygelyks ‘mail.example.net’).
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
fy-NL
Ynkommende server:
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
leaveMsgsOnSrvr.label
fy-NL
Lit berjochten op server
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.description
fy-NL
Fier de namme yn fan jo útgeande server (SMTP) (bygelyks ‘smtp.example.net’).
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, &quot;smtp.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
fy-NL
Utgeande server:
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
fy-NL
Fan POP-server smite
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
fy-NL
Fan POP-server ophelje
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchOnServer.label
fy-NL
Sykje op server
en-US
Run search on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
exchange-hostname.label
fy-NL
Exchange-server:
en-US
Exchange server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
fy-NL
De server brûkt in sertifikaat dy't wy net fertrouwe kinne, dus wy binne net wis oft ien it ferkear tusken &brandShortName; en jo server probearret te ûnderskeppen. &brandShortName; sil jo jo e-mail ophelje litte, mar jo soene einliks jo e-mailprovider freegje moatte om de server te konfigurearjen mei in feilich sertifikaat.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureServer.tooltip.title
fy-NL
Warskôging! Dit is in ûnfeilige server.
en-US
Warning! This is an insecure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
fy-NL
Jo e-mail en autentikaasje wurde net-fersifere ferstjoerd, dus jo wachtwurd (en jo berjocht) kin maklik lêzen wurde troch oare minsken. &brandShortName; sil jo jo e-mail ophelje, mar jo soene einliks jo e-mailprovider freegje moatte om de server te konfigurearjen mei in feilige ferbining.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
secureServer.description
fy-NL
Lokwinske! Dit is in feilige server.
en-US
Congratulations! This is a secure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
serverRow.label
fy-NL
Server:
en-US
Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
cleartext_details
fy-NL
Unfeilige e-mailservers brûke gjin fersifere ferbiningen om jo wachtwurden en privee-ynformaasje te beskermen. Troch te ferbinen mei dizze server is it mooglik dat jo wachtwurd en privee-ynformaasje toant wurd.
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_exchange
fy-NL
Konfiguraasje foar in Microsoft Exchange-server fûn
en-US
Configuration found for a Microsoft Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_halfmanual
fy-NL
De folgjende ynstellingen binne fûn troch de opjûne server te testen
en-US
The following settings were found by probing the given server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_failed_trying_outgoing
fy-NL
Kin de ynkommende server net automatysk konfigurearje, probearje nochris de útgeande server.
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_server_exists
fy-NL
Ynkommende server bestiet al.
en-US
Incoming server already exists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_exchange
fy-NL
Op syk nei konfiguraasje: Exchange-server
en-US
Looking up configuration: Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_halfmanual
fy-NL
Konfiguraasje opsykje: Server teste
en-US
Looking up configuration: Probing server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_failed_trying_incoming
fy-NL
Kin de útgeande server net automatysk konfigurearje, probearje nochris de ynkommende server.
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
resultOutgoingExisting
fy-NL
Besteande útgeande SMTP-server brûke
en-US
Use existing outgoing SMTP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
resultSSLCertWeak
fy-NL
(Warskôging: Kin server net befêstigje)
en-US
Warning! Could not verify server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
fy-NL
Normaal sil in feilige e-mailserver in fertroud sertifikaat presintearje om te bewizen dat it echt de server hokker hy seit dat hy is. De ferbining nei de e-mailserver sil fersifere wêze, mar kin net falidearre wurde as de korrekte server.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_find_server.error
fy-NL
Kin gjin server fine
en-US
Can't find a server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_login.error
fy-NL
Oanmelden op server is net mooglik. Wierskynlik in ferkearde konfiguraasje, brûkersnamme of wachtwurd.
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
outgoing_not_smtp.error
fy-NL
De útgeande server moat fan it type SMTP wêze
en-US
The outgoing server must be of type SMTP
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_with_reason.error
fy-NL
Oanmelden mislearre. De server %1$S antwurde: %2$S
en-US
Login failed. The server %1$S said: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
cannot_contact_server.error
fy-NL
Kin gjin ferbining meitsje mei server
en-US
Cannot contact server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
1
fy-NL
LDAP-ferbining mei server is mislearre
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
fy-NL
Sjoch oft it sykfilter goed stiet en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft it sykfilter goed stiet, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje en dêrnei op Avansearre om it sykfilter sjen te litten.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
fy-NL
Om nei te gean oft de basis-DN goed is en probearje it dêrnei noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft de basis-DN goed is, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de basis-DN sjen te litten.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
fy-NL
Gean nei oft de hostnamme en it poartenûmer goed binne en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean of de hostnamme en it poartenûmer goed binne, kies Opsjes yn it menu Extra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de hostnamme en it poartenûmer sjen te litten.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
fy-NL
Gean nei oft it sykfilter goed stiet en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft it sykfilter goed stiet, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje en dêrnei op Avansearre om it sykfilter sjen te litten.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
fy-NL
Gean nei oft de hostnamme en it poartenûmer goed binne en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft de hostnamme en it poartenûmer goed binne, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de hostnamme en it poartenûmer sjen te litten.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
fy-NL
Gean nei oft de hostnamme goed is en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft de hostnamme goed is kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de hostnamme sjen te litten.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
2
fy-NL
LDAP-ferbining mei server is mislearre
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
directories.label
fy-NL
Oare LDAP-server brûke:
en-US
Use a different LDAP server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
serverDetails.label
fy-NL
Details fan selektearre server:
en-US
Details of selected server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
fy-NL
By it behearen fan jo identiteiten kinne jo in server fan dizze list brûke troch it te selektearjen as de útgeande server (SMTP) of jo kinne de standertserver fan dizze list brûke troch ‘Standertserver brûke’ te selektearjen.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpServer.label
fy-NL
Utgeande server (SMTP-)ynstellingen
en-US
Outgoing Server (SMTP) Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpName.label
fy-NL
Utgeande server (SMTP):
en-US
Outgoing Server (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpServerEdit.label
fy-NL
SMTP-server bewurkje
en-US
Edit SMTP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
fy-NL
Om skiifromte te besparjen, berjochten downloade fan de server en lokale kopyen bewarje foar offline gebrûk kin beheint wurde troch leeftiid of grutte.
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
fy-NL
Om skiifromte frij te meitsjen, kinne âlde berjochten permanint fuortsmiten wurde, sawol lokale kopyen as de orizjinele op de server.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupPop.label
fy-NL
Om skiifromte frij te meitsjen, kinne âlde berjochten permanint fuortsmiten wurde, ynklusyf orizjinelen op de server.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
fy-NL
Dizze server by it opheljen fan nije berjochten belûke
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
fy-NL
Server stipet mappen mei submappen en berjochten
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
namespaceDesc.label
fy-NL
Dizze ynstellingen omskriuwe de namespaces op jo IMAP-server
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
overrideNamespaces.label
fy-NL
Server tastean om dizze namespaces te negearjen
en-US
Allow server to override these namespaces
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
fy-NL
By it downloaden fan e-mail fan dizze POP3-server, de folgjende map foar nije e-mail brûke:
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
alwaysAuthenticate.label
fy-NL
Altyd freegje om autentikaasje by ferbinen mei dizze server
en-US
Always request authentication when connecting to this server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
leaveOnServer.label
fy-NL
Berjochten op de server stean litte
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.connected.tooltip
fy-NL
De developer tools server rint en der binne clients ferbûn.
en-US
The developer tools server is running and there are clients connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.idle.tooltip
fy-NL
De developer tools server rint net. Jo kinne it starte fan dizze dialooch út.
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.listening.tooltip
fy-NL
De developer tools server rint en wachtet foar ferbiningen.
en-US
The developer tools server is running and waiting for connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.start.label
fy-NL
Start Developer Tools Server
en-US
Start Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.stop.label
fy-NL
Stop Developer Tools Server
en-US
Stop Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.unsupported.tooltip
fy-NL
Der wie in flater mei it laden fan de ynboude developer tools server. Wês wis dat it packaged is en kontrolearje jo flaterkonsole foar berjochten.
en-US
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction12
fy-NL
fan POP3-server smiten
en-US
deleted from POP3 server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction13
fy-NL
steanlitte op POP3-server
en-US
left on POP3 server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction15
fy-NL
kearn ophelle fan POP3-server
en-US
body fetched from POP3 server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
fy-NL
Om skiifromte frij te meitsjen, kinne âlde berjochten permanint fuortsmiten wurde, sawol lokale kopyen as de orizjinele op de server.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupPop.label
fy-NL
Om skiifromte frij te meitsjen, kinne âlde berjochten permanint fuortsmiten wurde, ynklusyf orizjinelen op de server.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
fy-NL
De IMAP-server %S liket gjin fersifere wachtwurden te stypjen. As jo dit account krekt ynsteld hawwe, probearje te wizigjen nei 'Wachtwurd, ûnfeilich oerbrocht' as de 'Autentikaasjemetoade' yn de 'Accountynstellingen | Serverynstellingen'. As it wurke hat en no ynienen mislearret, nim dan kontakt op mei jo e-mailbehearder of provider.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
fy-NL
De IMAP-server %S liket fersifere wachtwurden net te stypjen. As jo dit account krekt ynsteld hawwe, probearje te wizigjen nei 'Normaal wachtwurd' as de 'Autentikaasjemetoade' yn de 'Accountynstellingen | Serverynstellingen'. As it wurke hat en no ynienen mislearret, nim dan kontakt op mei jo e-mailbehearder of provider.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
fy-NL
De IMAP-server %S stiet platte-tekst wachtwurden net ta. Probearje te wizigjen nei 'Fersifere wachtwurd' as de 'Autentikaasjemetoade' yn de 'Accountynstellingen | Tjinnerynstellingen'.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthGssapiFailed
fy-NL
It Kerberos/GSSAPI ticket wurde net akseptearre troch de IMAP-server %S. Kontrolearje dat jo oanmeld binne op de Kerberos/GSSAPI realm.
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
fy-NL
De IMAP-server %S stipet de selektearre autentikaasjemetoade net. Wizigje de 'Autentikaasjemetoade' yn de 'Accountynstellingen | Serverynstellingen'.
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNetTimeoutError
fy-NL
Ferbiningstiid mei server %S is ferrûn.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNoNewMessages
fy-NL
Der binne gjin nije berjochten op de server.
en-US
There are no new messages on the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapOAuth2Error
fy-NL
Autentikaasje mislearre wylst it ferbinen mei de server %S.
en-US
Authentication failure while connecting to server %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapQuotaStatusNotSupported
fy-NL
Dizze server stipet gjin kwota’s.
en-US
This server does not support quotas.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDisconnected
fy-NL
Server %S hat de ferbining ferbrutsen. De server is mooglik offline gien of der binne netwurkswierrichheden.
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDoesntSupportAcl
fy-NL
Dizze server stipet gjin dielde mappen.
en-US
This server does not support shared folders.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
fy-NL
It is net mooglik om te ferbinen mei jo IMAP-server. Mooglik binne jo oer it tal konneksjes \ mei dizze server hinnegien. As dat sa is, brûk it wiidweidige finster foar IMAP-serverynstellingen \ om it oantal bewarre ferbiningen te ferminderjen.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapSpecialChar2
fy-NL
It teken %S is reservearre op dizze imap-server. Kies in oare namme.
en-US
The %S character is reserved on this imap server. Please choose another name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapTlsError
fy-NL
Der is in net-oerskriuwbere TLS-flater bard. Der is in flater by de handshake bard, of wierskynlik is de troch de server %S brûkte TLS-ferzje of it brûkte sertifikaat net kompatibel.
en-US
Non-overridabe TLS error occurred. Handshake error or probably the TLS version or certificate used by server %S is incompatible.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapUnknownHostError
fy-NL
Ferbinen mei server %S is mislearre.
en-US
Failed to connect to server %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
fy-NL
Kin gjin TLS-ferbining meitsje mei POP3-server. De server kin út wêze of net goed ynsteld. Kontrolearje de krekte konfiguraasje yn de Serverynstellingen foar jo e-mailserver yn de Accountynstellingen en probearje opnij.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
fy-NL
Dizze POP3-server liket gjin fersifere wachtwurden te stypjen. As jo krekt in account ynsteld hawwe, probearje dan de autentikaasjemetoade te wizigjen yn 'Wachtwurd, net-fersifere trochjaan' yn de 'Accountynstellingen | Serverynstellingen'. As it earder wurke hat en no net, dan is it it algemien senario hoe't ien jo wachtwurd stelle wol.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
fy-NL
Dizze POP3-server liket gjin fersifere wachtwurden te stypjen. As jo krekt in account ynsteld hawwe, probearje dan de autentikaasjemetoade te wizigjen yn 'Normaal wachtwurd' yn de 'Accountynstellingen | Serverynstellingen'. As it earder wurke hat en no net, nim dan kontakt op mei jo e-mailbehearder of provider.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
fy-NL
Dizze POP3-server stiet gjine platte-tekst wachtwurden ta. Probearje te wizigjen nei 'fersifere wachwurd' as de 'Autentikaasjemetoade' yn de 'Accountynstellingen | Serverynstellingen'.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
fy-NL
Ynterne steat flater wylst POP3-server autentikaasje. Dit is in ynterne, net ferwachte flater yn de applikaasje, rapportearje dit as in bug.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
fy-NL
De server stipet de selektearre autentikaasjemetoade net. Wizigje de 'Autentikaasjemetoade' yn de 'Accountynstellingen | Serverynstellingen'.
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3GssapiFailure
fy-NL
It Kerberos/GSSAPI ticket wurde net akseptearre troch de POP-server. Kontrolearje oft jo ynlogge binne yn de Kerberos/GSSAPI realm.
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
fy-NL
De POP3-e-mailserver (%S) stipet gjin UIDL of XTND XLST, dy't nedich binne om de opsjes ‘Lit op server'’, ‘Maksimum berjochtgrutte’' of ‘Krij allinnich koppen’ wurkje te litten. Om jo e-mail yn te laden, skeakel dizze opsjes út yn de serverynstellingen foar jo e-mailserver yn de Accountynstellingen.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
fy-NL
Jo hawwe gjin brûkersnamme opjûn foar dizze server. Jou ien op by de accountynstellingen en probearje opnij.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
connectionRefusedError
fy-NL
Koe net ferbine mei server %S; de ferbining waard wegere.
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailServerLoginFailed2
fy-NL
Oanmelden by server %1$S mei brûkersnamme %2$S mislearre.
en-US
Login to server %1$S with username %2$S failed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netInterruptError
fy-NL
Ferbining mei server %S wie ûnderbrutsen.
en-US
Connection to server %S was interrupted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netResetError
fy-NL
Ferbining mei server %S is opnij ynsteld.
en-US
Connection to server %S was reset.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netTimeoutError
fy-NL
Wachttiid foar ferbining mei server %S is ferstrutsen.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
fy-NL
De haadtekst fan dit berjocht is net fan de server \ downloaden foar lêze sûnder ferbining. Om dit berjocht te lêzen, moatte jo \ opnij ferbining meitsje mei it netwurk, Sûnder ferbining kieze yn it \ menu Bestân en dan Sûnder ferbining útfinkje. \ Tenei kinne jo selektearje hokker berjochten of mappen jo sûnder ferbining lêze wolle. \ Om dat te dwaan, kies Sûnder ferbining yn it menu Bestân en selektearje dan \ No downloade/Syngronisearje. Jo kinne de skiifromteynstelling wizigje om it downloaden \ fan grutte berjochten te foar te kommen.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletion
fy-NL
Binne jo der wis fan dat jo dizze server fuortsmite wolle: \n %S?
en-US
Are you sure you want to delete the server: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletionTitle
fy-NL
Server fuortsmite
en-US
Delete Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
unknownHostError
fy-NL
Koe net ferbine mei server %S.
en-US
Failed to connect to server %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
fy-NL
Der komme net-ASCII-tekens foar yn it lokale part fan it ûntfangeradres %s en jo server stipet gjin SMTPUTF8. Wizigje dit adres en probearje it opnij.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingDataCommand
fy-NL
Der is in flater mei de útgeande (SMTP-)server bard by it ferstjoeren fan e-mail. De server antwurde: %s.
en-US
An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
largeMessageSendWarning
fy-NL
Warskôging! Jo stean op it punt om in berjocht fan %S te ferstjoeren dy't miskien grutter is as de limyt fan de server. Binne jo wis dat jo dit dwaan wolle?
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S. Are you sure you want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
postFailed
fy-NL
It berjocht koe net ferstjoerd wurde, omdat it ferbinen mei de nijsserver mislearre is. De server is miskien net beskikber of wegeret ferbiningen. Kontrolearje oft jo nijsserverynstellingen korrekt binne en probearje it opnij.
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
fy-NL
Kin net autentisearje by útgeande (SMTP-)server %S. Kontrolearje it wachtwurd en ferifiearje de ‘Autentikaasjemetoade’ yn de ‘Accountynstellingen | Utgeande server (SMTP)’.
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthGssapi
fy-NL
It Kerberos/GSSAPI-ticket waard net akseptearre troch de útgeande (SMTP-)server %S. Kontrolearje oft jo by de Kerberos/GSSAPI-realm oanmeld binne.
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the Outgoing server (SMTP) %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
fy-NL
De útgeande (SMTP-)server %S stipet de selektearre autentikaasjemetoade net. Wizigje de ‘Autentikaasjemetoade’ yn de ‘Accountynstellingen | Utgeande server (SMTP)’.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpClientid
fy-NL
De útgeande server (SMTP) hat in flater detektearre yn it CLIENTID-kommando. It berjocht waard net ferstjoerd. De server antwurde: %s
en-US
The outgoing server (SMTP) detected an error in the CLIENTID command. The message was not sent. The server responded: %s
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpClientidPermission
fy-NL
It antwurd fan de útgeande server (SMTP) op it CLIENTID-kommando jout oan dat jo apparaat net tastien is om e-mailberjochten te ferstjoeren. De tsjinner antwurde: %s
en-US
The outgoing server (SMTP) response to the CLIENTID command indicates that your device is not permitted to send mail. The server responded: %s
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname
fy-NL
Wachtwurd foar útgeande (SMTP-) server %1$S fereaske
en-US
Password Required for Outgoing (SMTP) Server %1$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
fy-NL
De útgeande (SMTP-)server %S liket gjin fersifere wachtwurden te stypjen. As jo de account krekt ynsteld hawwe, probearje dan de ‘Autentikaasjemetoade’ yn de ‘Accountynstellingen | Utgeande server (SMTP)’ nei ‘Wachtwurd, ûnbefeilige ferstjoerd’ te wizigjen. As dit earder wurke hat en no ynienen net mear, is dit in faakfoarkommend scenario wannear't ien jo wachtwurd probearret te stellen.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.

Displaying 200 results out of 296 for the string server in en-US:

Entity fy-NL en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
fy-NL
Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout { $hostname } net, omdat de útjouwer fan it sertifikaat ûnbekend is, it sertifikaat selsûndertekene is, of de server net de krekte tuskensertifikaten stjoert.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyConnectFailure-title
fy-NL
De proxyserver wegeret ferbiningen
en-US
The proxy server is refusing connections
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
fy-NL
Kin de proxyserver net fine
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownSocketType-title
fy-NL
Unferwacht antwurd fan de server
en-US
Unexpected response from server
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
fy-NL
De server brûkt in sertifikaat mei in basisbetingst-útwreiding dy't identifisearret as in sertifikaatautoriteit. Foar in korrekt útjûn sertifikaat, soe dit net it gefal wêze moatte.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
fy-NL
De server presintearre in sertifikaat mei in lege namme foar de ûnderskiedende útjouwer.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
fy-NL
De server hat in sertifikaat mei in te lytse kaaigrutte presintearre om in befeilige ferbining te meitsjen.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
fy-NL
De server hat in sertifikaat presintearre dat in ûnjildige kodearring fan in integer befettet. Gebrûklike oarsaken omfetsje negative searjenûmers, negative RSA-moduli, en kodearringen dy't langer binne as nedich.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
fy-NL
De server brûkt kaaipinning (HPKP), mar der kin gjin fertroude sertifikaatketen makke dy't mei de pinset oerienkomt. Skeining fan kaaipinning kin net negearre wurde.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
fy-NL
De server presintearre in sertifikaat dat noch net falide is.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
fy-NL
Der is in sertifikaat brûkt dat noch net falide is om it sertifikaat fan de server út te jaan.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
fy-NL
Foar it útjaan fan it sertifikaat fan de server is in X.509 ferzje 1-sertifikaat brûkt dat gjin fertrouensanker is. X.509 ferzje 1-sertifikaten wurde net mear stipe en kinne better net foar it ûndertekenjen fan oare sertifikaten brûkt wurde.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
fy-NL
De server hat in sertifikaat presintearre dat te lang jildich is.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
fy-NL
Jo hawwe in ûnjildich sertifikaat ûntfangen. Nim kontakt op mei de serverbehearder of e-mailkorrespondint en jou harren de folgjende ynformaasje: Jo sertifikaat hat itselde searjenûmer as in oar troch de sertifikaatautoriteit útjûn sertifikaat. Helje in nij sertifikaat mei in unyk searjenûmer op.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
fy-NL
Server meldde net korrekt HTTP-antwurd
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
fy-NL
Server meldde net korrekt LDAP-antwurd
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
fy-NL
De lokaasje foar de sertifikaatsteatserver hat in ûnjildich formaat.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
fy-NL
De OCSP-server jout ûnferwachte/ûnjildige HTTP-gegevens werom.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
fy-NL
De OCSP-server beskôge it fersyk as skansearr of ferkeard opsteld.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-response
fy-NL
It antwurd fan de OCSP-server wie skansearre of ferkeard opsteld.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-request-needs-sig
fy-NL
De OCSP-server fereasket in ûndertekening foar dit fersyk.
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
fy-NL
De OCSP-server rûn tsjin in ynterne flater oan.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
fy-NL
De OCSP-server stelt foar it letter nochris te probearjen.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
fy-NL
De OCSP-server hat dit fersyk wegere as net autorisearre.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
fy-NL
De OCSP-server hat gjin steat foar it sertifikaat.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
fy-NL
De OCSP-server jou in ûnherkenbere steat werom.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
fy-NL
Befeilige kommunikaasje mei peer net mooglik: opfrege domeinnamme komt net oerien mei it sertifikaat fan de server.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
fy-NL
De server hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de client.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
fy-NL
De client hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de server.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
fy-NL
De server wegere de handshake, omdat de client nei in legere TLS-ferzje brocht is as de server stipet.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
fy-NL
Server fereasket feiliger kodearringen as hokker troch client stipe wurde.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
fy-NL
De server stipet gjin protokollen dy't de client foarstelt yn de ALPN-útwreiding.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
fy-NL
Server hat gjin kaai foar it probearre kaai-útwikselingsalgoritme.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
fy-NL
SSL-server probearre hege graads iepenbiere kaai mei eksportkodearringssearje te brûken.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello Done-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Server Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello Done-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Server Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
fy-NL
SSL-serverbuffer net konfigureard en net útskeakele foar dizze socket.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
fy-NL
Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Server Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
fy-NL
SSL-sesje-ID fan client net fûn in sesjebuffer fan server.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
fy-NL
It serversertifikaat befette in iepenbiere kaai dy't te swak wie.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
fy-NL
SSL ûntfong in net sterke ephemeral Diffie-Hellman kaai yn Server Key Exchange handshake berjocht.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
fy-NL
Wannear in server om jo persoanlike sertifikaat freget
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
fy-NL
De ferbining mei %S waard wegere.
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
fy-NL
Wy kinne gjin ferbining meitsje mei de server op %S.
en-US
We can’t connect to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
fy-NL
It dokument hat gjin gegevens.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netTimeout
fy-NL
De wachttiid is foarby by it probearjen te ferbinen mei %S.
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
fy-NL
De ferbining mei de troch jo ynstelde proxyserver wurd wegere. Kontrolearje jo proxy-ynstellingen en probearje it opnij.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
fy-NL
De proxyserver dy jo ynsteld hawwe kin net fûn wurde. Kontrolearje jo proxy-ynstellingen en probearje it opnij.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
fy-NL
Firefox hat fêststeld dat de server de oanfraach foar dit adres trochferwiist op in manier dy't nea einigje sil.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
fy-NL
Firefox wit net hoe't it mei de server kommunisearje kin.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
fy-NL
Server net fûn
en-US
Server Not Found
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
fy-NL
<p><span class='hostname'></span> brûkt ferâldere befeiligingstechnology dy't kwetsber is foar oanfallen. In oanfaller kin ienfâldichwei gegevens ûntdekke wêrfan jo tochten dat dizze feilich wiene. De websitebehearder moat earst de server yn oarder meitsje eardat jo de website besykje kinne.</p><p>Flaterkoade: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fy-NL
<ul> <li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li> <li>Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver wurket.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
fy-NL
<ul> <li>Soargje derfoar dat de persoanlike befeiligingsbehearder op jo systeem ynstallearre is.</li> <li>Dit kin it gefolch wêze fan in net-standert konfiguraasje fan de server.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
unexpected_response_error
fy-NL
Unferwacht serverantwurd.
en-US
Unexpected server response.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
fy-NL
De server liedt de URI foar de aginda ‘{ $calendarName }’ om. Dizze omlieding akseptearje en de nije URI foar dizze aginda brûke?
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString500
fy-NL
Ynterne serverflater.
en-US
Internal server error.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString503
fy-NL
Ynterne serverflater (Tydlike serverútfal?).
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteWillLoseData
fy-NL
Fuortsmiten fan dit item sil de wizigingen makke op de server ûngedien meitsje.
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemDeleteError
fy-NL
Der is in flater bard by it fuortsmiten fan it item fan de server.
en-US
There was an error deleting the item from the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServer
fy-NL
Dit item is koartlyn wizige op de server.\n
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServerTitle
fy-NL
Item is wizige op de server.
en-US
Item changed on server
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
fy-NL
Der is in flater bard by it bewarjen fan it item op de server.
en-US
There was an error storing the item on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyWillLoseData
fy-NL
Trochfieren fan jo wizigingen sil de wizigingen makke op de server oerskriuwe.
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.description
fy-NL
Jo aginda kin op jo kompjûter of op in server bewarre wurde, sadat dizze op ôfstân berikber is foar bygelyks freonen of kollega’s.
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
fy-NL
URL of hostnamme fan de agindaserver
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
fy-NL
Foarearst kinne jo dit allinnich ynskeakelje nei it ynstellen fan dizze aginda yn it eigenskippenfinster derfan as de agindaserver de planning fersoarget.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
fy-NL
Dizze opsje is allinnich beskikber as de agindaserver planning fersoarget. By ynskeakeljen kin weromfallen wurde nei de standert op e-mail basearre planning yn stee fan dit oan de server oer te litten.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
fy-NL
%S [&lt;bynamme&gt;]: freget de fertragingstiid op fan in brûker (of de server as gjin namme jûn wurdt).
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
fy-NL
%S &lt;berjocht&gt;: ferbining mei de server ferbrekke mei in opsjoneel ôfskiedsberjocht.
en-US
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
fy-NL
%S &lt;opdracht&gt;: in opdracht direkt nei de server stjoere.
en-US
%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
fy-NL
%S: jout de aktuele lokale tiid fan de IRC-server.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidPassword
fy-NL
Unjildich serverwachtwurd
en-US
Invalid server password
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
fy-NL
Ferbining ferlern mei server
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales chat • irc.properties
error.banned
fy-NL
Jo binne ferbannen fan dizze server.
en-US
You are banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.bannedSoon
fy-NL
Jo wurde ynkoarten ferbannen fan dizze server.
en-US
You will soon be banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
fy-NL
‘%S’ is gjin jildige brûkersmodus op dizze server.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.server
fy-NL
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • irc.properties
options.showServerTab
fy-NL
Berjochten fan de server toane
en-US
Show messages from the server
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
fy-NL
%S [&lt;sichtberheid&gt;]: de sichtberheid fan de aktuele romte yn de romtemap fan de aktuele Homeserver ynstelle. Fier in integerwearde un, Privee: 0 en Iepenbier: 1. Standert is Privee (0) as gjin argumint opjûn wurdt. Fereasket tastimming om de romtesichtberheid te wizigjen.
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
fy-NL
Server biedt gjin kompatibele oanmeldstream.
en-US
Server offers no compatible login flow.
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
fy-NL
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • skype.properties
error.auth
fy-NL
Autentikaasje by de server mislearre
en-US
Failed to authenticate to the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
fy-NL
%S [&lt;romte&gt;[&lt;@server&gt;][/&lt;bynamme&gt;]] [&lt;wachtwurd&gt;]: in romte bywenje en opsjoneel in oare server, bynamme of it wachtwurd fan de romte opjaan.
en-US
%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.XMPPNotSupported
fy-NL
Dizze server stipet gjin XMPP
en-US
This server does not support XMPP
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
fy-NL
Gjin autentikaasjemechanisme oanbean troch de server
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
fy-NL
Gjin fan de troch de server oanbeane autentikaasjemechanismen wurdt stipe
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
fy-NL
De server stipet allinnich autentikaasje troch ferstjoeren fan it wachtwurd as platte tekst
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
fy-NL
Server hat de ferbining ferbrutsen
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
fy-NL
De server stipet gjin fersifering mar jo konfiguraasje fereasket it
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
fy-NL
Server fereasket fersifering mar jo hawwe it útskeakele
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
fy-NL
Koe romte %S net bywenje, omdat de server wêrop de romte host wurdt net berikt wurde koe.
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.remoteServerNotFound
fy-NL
Koe de server fan de ûntfanger net berikke
en-US
Could not reach the recipient's server.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
fy-NL
Server
en-US
Server
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.audits.slowIconTooltip
fy-NL
Stadige serverreäksjetiid (%1$S). De oanrekommandearre limyt is %2$S.
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.serverTiming
fy-NL
Servertiming
en-US
Server Timing
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptServerEndpoint
fy-NL
Einpunt server: %1$S
en-US
Server Endpoint: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
fy-NL
De ferbining mei de troch jo ynstelde proxyserver wurd wegere. Kontrolearje jo proxy-ynstellingen en probearje it opnij.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
fy-NL
De proxyserver dy't jo ynsteld hawwe kin net fûn wurde. Kontrolearje jo proxy-ynstellingen en probearje it opnij.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
fy-NL
It is de ServiceWorker foar scope ‘%1$S’ net slagge in push-berjocht te ûntsiferjen. De header ‘Kryptokaai’ moat in parameter ‘dh’ befetsje mei de publike kaai fan de appserver. Mear ynfo op https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
fy-NL
It is de ServiceWorker foar scope ‘%1$S’ net slagge in push-berjocht te ûntsiferjen. De parameter ‘dh’ yn de header ‘Crypto-Key’ moat publike Diffie-Hellman-kaai fan de app-server wêze, fersifere mei base-64-url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) en yn de foarm ‘net-komprimearre’ of ‘raw’ (65 bytes yn-it-foar fersifering). Mear ynfo op https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
fy-NL
<p>De browser koe de hostserver foar it opjûne adres net fine.</p><ul><li>Ha jo in flater makke by it yntypen fan it domein? (byg. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> yn stee fan <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Wit jo seker dat dit domeinadres bestiet? De registraasje derfan kin ferrûn wêze.</li><li>Kin jo gjin oare websites besykje? Kontrolearje jo netwurkferbining en DNS-serverynstellingen.</li><li>Wurdt jo kompjûter of netwurk beskerme troch in firewall of proxy? Ferkearde ynstellingen kinne in goede wurking wylst it webbrowsen tsjin gean.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
fy-NL
<p><span class='hostname'></span> brûkt ferâldere befeiligingstechnology dy't kwetsber is foar oanfallen. In oanfaller kin ienfâldichwei gegevens ûntdekke wêrfan jo tochten dat dizze feilich wiene. De websitebehearder moat earst de server yn oarder meitsje eardat jo de website besykje kinne.</p><p>Flaterkoade: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
fy-NL
<p>De opfrege website hat net op in ferbiningsfersyk antwurde, en de browser wachtet net mear op in antwurd.</p><ul><li>Miskien ûnderfynt de server in hege fraach of in tydlike stroomûnderbrekking? Probearje it letter opnij.</li><li>Kin jo gjin oare websites besykje? Kontrolearje de netwurkferbining fan de kompjûter.</li><li>Wurdt jo kompjûter of netwurk beskerme troch in firewall of proxy? Ferkearde ynstellingen kinne in goede wurking wylst it webbrowsen tsjin gean.</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
fy-NL
<ul> <li>Dit koe in probleem wêze mei de konfiguraasje fan de server, of it kin iets wêze wat probeart de server as in oar foar te dwaan.</li> <li>As jo earder al súksesfol ferbining hân hawwe mei dizze server, kin de flater tydlik wêze en kinne jo it letter nochris probearje.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fy-NL
<p>De browser is konfigureard om in proxyserver te brûken, mar de proxy wegere in ferbining.</p><ul><li>Is de proxykonfiguraasje fan de browser in oarder? Kontrolearje de ynstellingen en probeer it opnij.</li><li>Stiet de proxyservice ferbiningen fan dit netwurk ta?</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
fy-NL
Proxyserver wegere de ferbining
en-US
Proxy Server Refused Connection
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
fy-NL
<p>De browser is konfigurearre om in proxyserver te brûken, mar de proxy koe net fûn wurde.</p><ul><li>Is de proxykonfiguraasje fan de browser in oarder? Kontrolearje de ynstellingen en probearje it opnij.</li><li>Is de kompjûter ferbûn mei in aktyf netwurk?</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
fy-NL
Proxyserver net fûn
en-US
Proxy Server Not Found
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
fy-NL
<p>De browser is stoppe mei te probearjen it opfrege item op te heljen. It website ferwiist de oanfraach troch op in manier dy't nea dien wêze sil.</p><ul><li>Ha jo cookies dy't nedich binne foar dizze website útskeakele of blokkearre?</li><li><em>NOAT</em>: as it akseptearjen fan cookies fan dizze website it probleem net oplost is it wierskynlik in serverkonfiguraasjeprobleem en net jo kompjûter.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
fy-NL
<p>Jo kinne better gjin útsûndering tafoegje as jo in ynternetferbining brûke dy't jo net folslein fertrouwe, of as jo normaal sprutsen gjin warskôging krije foar dizze server.</p> <p>As jo dochs in útsûndering foar dizze website tafoegje wolle, kinne jo dat dwaan yn jo avansearre fersiferingsynstellingen.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
fy-NL
%S koe net bewarre wurde, omdat it boarnebestân net lêzen wurde koe.\n\nProbearje it letter opnij of nim kontakt op mei de behearder fan de server.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
fy-NL
Fier in brûkersnamme en wachtwurd yn foar de FTP-server op %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
fy-NL
De server is net beskikber. Kontrolearje jo ferbining en probearje it letter opnij.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
serverInfo.label
fy-NL
Serverynformaasje
en-US
Server Information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.echo.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.oper.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.pass.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.server.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unsupported.command
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.host.password
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Enter a password for the server %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.error
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Error enabling Ident Server: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.insecure.server
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.402
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
The server ``%S'' does not exist.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.421
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
The command ``%S'' is not known to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.476
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server.info
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOff
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
This server DOESN'T support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOn
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
This server DOES support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.miscOptions
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Server settings/limits: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.reconnect.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.network.hint
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Known name of the network, or the server name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
fy-NL
Jo besteande útgeande (SMTP-)server, ‘
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
fy-NL
Jo útgeande (SMTP-)server, ‘
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
fy-NL
&quot;, sil brûkt wurde.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
fy-NL
Fier de namme yn fan jo ynkommende server (bygelyks ‘mail.example.net’).
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
fy-NL
Ynkommende server:
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
fy-NL
Selektearje it type fan jo ynkommende e-mailserver.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingTitle.label
fy-NL
Ynkommende serverynformaasje
en-US
Incoming Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
leaveMsgsOnSrvr.label
fy-NL
Lit berjochten op server
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
fy-NL
Nijsgroepserver:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
fy-NL
Fier de namme yn fan jo nijsserver (NNTP) (bygelyks ‘news.example.net’).
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
fy-NL
Nijsservernamme (NNTP):
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.description
fy-NL
Fier de namme yn fan jo útgeande server (SMTP) (bygelyks ‘smtp.example.net’).
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, &quot;smtp.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
fy-NL
Utgeande server:
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingTitle.label
fy-NL
Utgeande serverynformaasje
en-US
Outgoing Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
fy-NL
Ynkommende servernamme:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverTypePrefix.label
fy-NL
Ynkommende tsinnerertype:
en-US
Incoming Server Type:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
fy-NL
Utgeande servernamme (SMTP):
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
fy-NL
Fan POP-server smite
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
fy-NL
Fan POP-server ophelje
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchOnServer.label
fy-NL
Sykje op server
en-US
Run search on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
exchange-hostname.label
fy-NL
Exchange-server:
en-US
Exchange server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
fy-NL
De server brûkt in sertifikaat dy't wy net fertrouwe kinne, dus wy binne net wis oft ien it ferkear tusken &brandShortName; en jo server probearret te ûnderskeppen. &brandShortName; sil jo jo e-mail ophelje litte, mar jo soene einliks jo e-mailprovider freegje moatte om de server te konfigurearjen mei in feilich sertifikaat.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureServer.tooltip.title
fy-NL
Warskôging! Dit is in ûnfeilige server.
en-US
Warning! This is an insecure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
fy-NL
Jo e-mail en autentikaasje wurde net-fersifere ferstjoerd, dus jo wachtwurd (en jo berjocht) kin maklik lêzen wurde troch oare minsken. &brandShortName; sil jo jo e-mail ophelje, mar jo soene einliks jo e-mailprovider freegje moatte om de server te konfigurearjen mei in feilige ferbining.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
manualConfigTable.summary
fy-NL
Serverynstellingen
en-US
Server settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
secureServer.description
fy-NL
Lokwinske! Dit is in feilige server.
en-US
Congratulations! This is a secure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
serverRow.label
fy-NL
Server:
en-US
Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
fy-NL
In add-on fan tredden kin tagong jaan ta jo e-mailaccount op dizze tsjinner:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_in_server_details
fy-NL
Ynkommende serverdetails kontrolearje
en-US
Checking incoming server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_out_server_details
fy-NL
Utgeande serverdetails kontrolearje
en-US
Checking outgoing server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_server_details
fy-NL
Serverdetails kontrolearje
en-US
Checking server details
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.